Cercavi l'alba con la tua mano
Dicevi non sono romantico
Mettevi Tupac e per te ballavo
Il primo piano sembrava un attico
Dietro te in moto stavo abbracciata
Guidavi come l'avessi rubata
Non lo sai, sai
Che non ho più neanche voglia di stare a contare
Gli aerei che tagliano nubi e scompaiono
Penso a te
Non so neanche che giorno è del mese
I cartoni animati alla tele
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Ti sei portato via il sole, baby
Penso a te
Le giornate sembrano sospese
I cartoni animati alla tele
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Ti sei portato via il sole, baby
Chiudi la porta, spogliati piano
Volevi godere ogni attimo
Mettevi i Guns e per te cantavo
Pugni dentro al petto ogni battito
Ricordo ancora la città fantasma
Noi due sotto al duomo a rollare una canna
Non lo sai, sai (lo sai)
Che non ho più neanche voglia di andare a ballare
Tuffarmi nell'alcol per dimenticare
Penso a te
Non so neanche che giorno è del mese
I cartoni animati alla tele
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Ti sei portato via il sole, baby
Penso a te
Le giornate sembrano sospese
I cartoni animati alla tele
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Ti sei portato via il sole, baby
Cercavi l'alba con la tua mano
Tu cherchais l'aube avec ta main
Dicevi non sono romantico
Tu disais que tu n'étais pas romantique
Mettevi Tupac e per te ballavo
Tu mettais Tupac et je dansais pour toi
Il primo piano sembrava un attico
Le premier étage semblait un penthouse
Dietro te in moto stavo abbracciata
Derrière toi sur la moto, j'étais enlacée
Guidavi come l'avessi rubata
Tu conduisais comme si tu l'avais volée
Non lo sai, sai
Tu ne sais pas, tu sais
Che non ho più neanche voglia di stare a contare
Que je n'ai même plus envie de compter
Gli aerei che tagliano nubi e scompaiono
Les avions qui traversent les nuages et disparaissent
Penso a te
Je pense à toi
Non so neanche che giorno è del mese
Je ne sais même pas quel jour du mois il est
I cartoni animati alla tele
Les dessins animés à la télé
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Il fait sombre à l'intérieur, le soleil est dehors
Ti sei portato via il sole, baby
Tu as emporté le soleil, bébé
Penso a te
Je pense à toi
Le giornate sembrano sospese
Les journées semblent suspendues
I cartoni animati alla tele
Les dessins animés à la télé
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Il fait été dehors, mais ici il neige
Ti sei portato via il sole, baby
Tu as emporté le soleil, bébé
Chiudi la porta, spogliati piano
Ferme la porte, déshabille-toi lentement
Volevi godere ogni attimo
Tu voulais profiter de chaque instant
Mettevi i Guns e per te cantavo
Tu mettais les Guns et je chantais pour toi
Pugni dentro al petto ogni battito
Des coups de poing dans la poitrine à chaque battement
Ricordo ancora la città fantasma
Je me souviens encore de la ville fantôme
Noi due sotto al duomo a rollare una canna
Nous deux sous le dôme à rouler un joint
Non lo sai, sai (lo sai)
Tu ne sais pas, tu sais (tu sais)
Che non ho più neanche voglia di andare a ballare
Que je n'ai même plus envie d'aller danser
Tuffarmi nell'alcol per dimenticare
Me plonger dans l'alcool pour oublier
Penso a te
Je pense à toi
Non so neanche che giorno è del mese
Je ne sais même pas quel jour du mois il est
I cartoni animati alla tele
Les dessins animés à la télé
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Il fait sombre à l'intérieur, le soleil est dehors
Ti sei portato via il sole, baby
Tu as emporté le soleil, bébé
Penso a te
Je pense à toi
Le giornate sembrano sospese
Les journées semblent suspendues
I cartoni animati alla tele
Les dessins animés à la télé
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Il fait été dehors, mais ici il neige
Ti sei portato via il sole, baby
Tu as emporté le soleil, bébé
Cercavi l'alba con la tua mano
Procuravas a alvorada com a tua mão
Dicevi non sono romantico
Dizias que não eras romântico
Mettevi Tupac e per te ballavo
Colocavas Tupac e eu dançava para ti
Il primo piano sembrava un attico
O primeiro andar parecia um sótão
Dietro te in moto stavo abbracciata
Atrás de ti na moto, eu estava abraçada
Guidavi come l'avessi rubata
Conduzias como se a tivesses roubado
Non lo sai, sai
Não sabes, sabes
Che non ho più neanche voglia di stare a contare
Que já não tenho vontade de ficar a contar
Gli aerei che tagliano nubi e scompaiono
Os aviões que cortam as nuvens e desaparecem
Penso a te
Penso em ti
Non so neanche che giorno è del mese
Nem sei que dia do mês é
I cartoni animati alla tele
Os desenhos animados na televisão
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Dentro está escuro, lá fora está o sol
Ti sei portato via il sole, baby
Levaste o sol, baby
Penso a te
Penso em ti
Le giornate sembrano sospese
Os dias parecem suspensos
I cartoni animati alla tele
Os desenhos animados na televisão
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Lá fora é verão, mas aqui está a neve
Ti sei portato via il sole, baby
Levaste o sol, baby
Chiudi la porta, spogliati piano
Fecha a porta, despe-te devagar
Volevi godere ogni attimo
Querias aproveitar cada momento
Mettevi i Guns e per te cantavo
Colocavas os Guns e eu cantava para ti
Pugni dentro al petto ogni battito
Punhos no peito a cada batida
Ricordo ancora la città fantasma
Ainda me lembro da cidade fantasma
Noi due sotto al duomo a rollare una canna
Nós dois debaixo do duomo a enrolar um charro
Non lo sai, sai (lo sai)
Não sabes, sabes (sabes)
Che non ho più neanche voglia di andare a ballare
Que já não tenho vontade de ir dançar
Tuffarmi nell'alcol per dimenticare
Atirar-me ao álcool para esquecer
Penso a te
Penso em ti
Non so neanche che giorno è del mese
Nem sei que dia do mês é
I cartoni animati alla tele
Os desenhos animados na televisão
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Dentro está escuro, lá fora está o sol
Ti sei portato via il sole, baby
Levaste o sol, baby
Penso a te
Penso em ti
Le giornate sembrano sospese
Os dias parecem suspensos
I cartoni animati alla tele
Os desenhos animados na televisão
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Lá fora é verão, mas aqui está a neve
Ti sei portato via il sole, baby
Levaste o sol, baby
Cercavi l'alba con la tua mano
You were looking for the dawn with your hand
Dicevi non sono romantico
You said you were not romantic
Mettevi Tupac e per te ballavo
You put on Tupac and I danced for you
Il primo piano sembrava un attico
The first floor seemed like a penthouse
Dietro te in moto stavo abbracciata
Behind you on the bike I was hugging
Guidavi come l'avessi rubata
You drove as if you had stolen it
Non lo sai, sai
You don't know, you know
Che non ho più neanche voglia di stare a contare
That I don't even feel like counting anymore
Gli aerei che tagliano nubi e scompaiono
The planes that cut through clouds and disappear
Penso a te
I think of you
Non so neanche che giorno è del mese
I don't even know what day of the month it is
I cartoni animati alla tele
The cartoons on TV
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Inside it's dark, outside there's the sun
Ti sei portato via il sole, baby
You took the sun away, baby
Penso a te
I think of you
Le giornate sembrano sospese
The days seem suspended
I cartoni animati alla tele
The cartoons on TV
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Outside it's summer, but here there's snow
Ti sei portato via il sole, baby
You took the sun away, baby
Chiudi la porta, spogliati piano
Close the door, undress slowly
Volevi godere ogni attimo
You wanted to enjoy every moment
Mettevi i Guns e per te cantavo
You put on the Guns and I sang for you
Pugni dentro al petto ogni battito
Fists in the chest with every beat
Ricordo ancora la città fantasma
I still remember the ghost town
Noi due sotto al duomo a rollare una canna
The two of us under the dome rolling a joint
Non lo sai, sai (lo sai)
You don't know, you know (you know)
Che non ho più neanche voglia di andare a ballare
That I don't even feel like going dancing anymore
Tuffarmi nell'alcol per dimenticare
Dive into alcohol to forget
Penso a te
I think of you
Non so neanche che giorno è del mese
I don't even know what day of the month it is
I cartoni animati alla tele
The cartoons on TV
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Inside it's dark, outside there's the sun
Ti sei portato via il sole, baby
You took the sun away, baby
Penso a te
I think of you
Le giornate sembrano sospese
The days seem suspended
I cartoni animati alla tele
The cartoons on TV
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Outside it's summer, but here there's snow
Ti sei portato via il sole, baby
You took the sun away, baby
Cercavi l'alba con la tua mano
Buscabas el amanecer con tu mano
Dicevi non sono romantico
Decías que no eras romántico
Mettevi Tupac e per te ballavo
Ponías a Tupac y bailaba para ti
Il primo piano sembrava un attico
El primer piso parecía un ático
Dietro te in moto stavo abbracciata
Detrás de ti en la moto estaba abrazada
Guidavi come l'avessi rubata
Conducías como si la hubieras robado
Non lo sai, sai
No lo sabes, sabes
Che non ho più neanche voglia di stare a contare
Que ya no tengo ni ganas de contar
Gli aerei che tagliano nubi e scompaiono
Los aviones que cortan las nubes y desaparecen
Penso a te
Pienso en ti
Non so neanche che giorno è del mese
Ni siquiera sé qué día del mes es
I cartoni animati alla tele
Los dibujos animados en la tele
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Dentro está oscuro, afuera hay sol
Ti sei portato via il sole, baby
Te llevaste el sol, cariño
Penso a te
Pienso en ti
Le giornate sembrano sospese
Los días parecen suspendidos
I cartoni animati alla tele
Los dibujos animados en la tele
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Fuera es verano, pero aquí hay nieve
Ti sei portato via il sole, baby
Te llevaste el sol, cariño
Chiudi la porta, spogliati piano
Cierra la puerta, desvístete lentamente
Volevi godere ogni attimo
Querías disfrutar cada momento
Mettevi i Guns e per te cantavo
Ponías a los Guns y cantaba para ti
Pugni dentro al petto ogni battito
Puños en el pecho con cada latido
Ricordo ancora la città fantasma
Todavía recuerdo la ciudad fantasma
Noi due sotto al duomo a rollare una canna
Nosotros dos bajo el duomo rodando un porro
Non lo sai, sai (lo sai)
No lo sabes, sabes (lo sabes)
Che non ho più neanche voglia di andare a ballare
Que ya no tengo ni ganas de ir a bailar
Tuffarmi nell'alcol per dimenticare
Sumergirme en el alcohol para olvidar
Penso a te
Pienso en ti
Non so neanche che giorno è del mese
Ni siquiera sé qué día del mes es
I cartoni animati alla tele
Los dibujos animados en la tele
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Dentro está oscuro, afuera hay sol
Ti sei portato via il sole, baby
Te llevaste el sol, cariño
Penso a te
Pienso en ti
Le giornate sembrano sospese
Los días parecen suspendidos
I cartoni animati alla tele
Los dibujos animados en la tele
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Fuera es verano, pero aquí hay nieve
Ti sei portato via il sole, baby
Te llevaste el sol, cariño
Cercavi l'alba con la tua mano
Du suchtest die Morgendämmerung mit deiner Hand
Dicevi non sono romantico
Du sagtest, du seist nicht romantisch
Mettevi Tupac e per te ballavo
Du spieltest Tupac und ich tanzte für dich
Il primo piano sembrava un attico
Die erste Etage wirkte wie ein Penthouse
Dietro te in moto stavo abbracciata
Hinter dir auf dem Motorrad hielt ich dich umarmt
Guidavi come l'avessi rubata
Du fuhrst, als hättest du es gestohlen
Non lo sai, sai
Du weißt es nicht, weißt es
Che non ho più neanche voglia di stare a contare
Dass ich nicht einmal mehr Lust habe zu zählen
Gli aerei che tagliano nubi e scompaiono
Die Flugzeuge, die Wolken durchschneiden und verschwinden
Penso a te
Ich denke an dich
Non so neanche che giorno è del mese
Ich weiß nicht einmal, welcher Tag des Monats es ist
I cartoni animati alla tele
Die Zeichentrickfilme im Fernsehen
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Innen ist es dunkel, draußen scheint die Sonne
Ti sei portato via il sole, baby
Du hast die Sonne mitgenommen, Baby
Penso a te
Ich denke an dich
Le giornate sembrano sospese
Die Tage scheinen stillzustehen
I cartoni animati alla tele
Die Zeichentrickfilme im Fernsehen
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Draußen ist Sommer, aber hier liegt Schnee
Ti sei portato via il sole, baby
Du hast die Sonne mitgenommen, Baby
Chiudi la porta, spogliati piano
Schließe die Tür, ziehe dich langsam aus
Volevi godere ogni attimo
Du wolltest jeden Moment genießen
Mettevi i Guns e per te cantavo
Du spieltest die Guns und ich sang für dich
Pugni dentro al petto ogni battito
Jeder Herzschlag ein Schlag in die Brust
Ricordo ancora la città fantasma
Ich erinnere mich noch an die Geisterstadt
Noi due sotto al duomo a rollare una canna
Wir beide unter dem Dom, eine Tüte rollend
Non lo sai, sai (lo sai)
Du weißt es nicht, weißt es (weißt es)
Che non ho più neanche voglia di andare a ballare
Dass ich nicht einmal mehr Lust habe zu tanzen
Tuffarmi nell'alcol per dimenticare
Mich in Alkohol zu stürzen, um zu vergessen
Penso a te
Ich denke an dich
Non so neanche che giorno è del mese
Ich weiß nicht einmal, welcher Tag des Monats es ist
I cartoni animati alla tele
Die Zeichentrickfilme im Fernsehen
Dentro è buio, là fuori c'è il sole
Innen ist es dunkel, draußen scheint die Sonne
Ti sei portato via il sole, baby
Du hast die Sonne mitgenommen, Baby
Penso a te
Ich denke an dich
Le giornate sembrano sospese
Die Tage scheinen stillzustehen
I cartoni animati alla tele
Die Zeichentrickfilme im Fernsehen
Fuori estate, ma qui c'è la neve
Draußen ist Sommer, aber hier liegt Schnee
Ti sei portato via il sole, baby
Du hast die Sonne mitgenommen, Baby