CONSTANTIN WILSCH, LAURENZ KORBINIAN STEIERL, RALPH STACHULLA, SEBASTIAN ADAM, SEBASTIAN ROSSBERGER, SEBASTIAN VOLKERT, TOBIAS JILG
Ciao bella, schieß' los
Bleib vor mir als tête de la course
Bei mir gewinnst du ohne rosa Trikot
Liege im Schatten, von deiner schnellen Figur
Meine Bremsen glühen immer noch von der Erinnerung an dich
Und ich will später wieder bei dir sein
Sieh' mich reflektieren in deinem Rücklicht
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
Bei den Kurven, die du fährst
Denn deine Beine hören niemals auf
Wir machen Giro, wir machen Giro
Andare con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Zweite Runde auf deinem Heimkurs
Giro del Corpo, Baby, Triest nach Syrakus
Ich schalt' die Gänge, ich bin dein Jan Ulrich
Madonna velocità, oh bitte, bitte für mich
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
Bei den Kurven, die du fährst, yeah-eh
Denn deine Beine hören niemals auf
Wir machen Giro, facciamo un Giro
Andare con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Andare con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Sei heut' Nacht meine Lady
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Andare con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Sei heut' Nacht meine Lady (Lady)
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück
Ciao bella, schieß' los
Ciao bella, vas-y
Bleib vor mir als tête de la course
Reste devant moi comme la tête de la course
Bei mir gewinnst du ohne rosa Trikot
Avec moi, tu gagnes sans maillot rose
Liege im Schatten, von deiner schnellen Figur
Je suis dans l'ombre, de ta silhouette rapide
Meine Bremsen glühen immer noch von der Erinnerung an dich
Mes freins brillent encore du souvenir de toi
Und ich will später wieder bei dir sein
Et je veux être à nouveau avec toi plus tard
Sieh' mich reflektieren in deinem Rücklicht
Regarde-moi se refléter dans ta lumière arrière
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
Et je n'ai plus besoin de Maranello
Bei den Kurven, die du fährst
Avec les courbes que tu prends
Denn deine Beine hören niemals auf
Car tes jambes ne s'arrêtent jamais
Wir machen Giro, wir machen Giro
Nous faisons le Giro, nous faisons le Giro
Andare con me in bici
Viens avec moi à vélo
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Bien sûr, je roule en Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Sois ma dame ce soir
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Et je reviens si vite vers toi
Zweite Runde auf deinem Heimkurs
Deuxième tour sur ton parcours à domicile
Giro del Corpo, Baby, Triest nach Syrakus
Giro del Corpo, bébé, de Trieste à Syracuse
Ich schalt' die Gänge, ich bin dein Jan Ulrich
Je change les vitesses, je suis ton Jan Ulrich
Madonna velocità, oh bitte, bitte für mich
Madonna velocità, oh s'il te plaît, prie pour moi
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
Et je n'ai plus besoin de Maranello
Bei den Kurven, die du fährst, yeah-eh
Avec les courbes que tu prends, ouais-eh
Denn deine Beine hören niemals auf
Car tes jambes ne s'arrêtent jamais
Wir machen Giro, facciamo un Giro
Nous faisons le Giro, facciamo un Giro
Andare con me in bici
Viens avec moi à vélo
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Bien sûr, je roule en Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Sois ma dame ce soir
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Et je reviens si vite vers toi
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Retour, retour, retour, retour, retour, retour, retour vers toi
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Retour, retour, retour, retour, retour, retour, retour vers toi
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Retour, retour, retour, retour, retour, retour, retour vers toi
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Retour, retour, retour, retour, retour, retour, retour vers toi
Andare con me in bici
Viens avec moi à vélo
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Bien sûr, je roule en Bianchi (retour vers toi)
Sei heut' Nacht meine Lady
Sois ma dame ce soir
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Et je reviens si vite vers toi
Andare con me in bici
Viens avec moi à vélo
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Bien sûr, je roule en Bianchi (retour vers toi)
Sei heut' Nacht meine Lady (Lady)
Sois ma dame ce soir (Dame)
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Et je reviens si vite vers toi
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Retour, retour, retour, retour, retour, retour, retour vers toi
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Retour, retour, retour, retour, retour, retour, retour vers toi
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Retour, retour, retour, retour, retour, retour, retour vers toi
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück
Retour, retour, retour, retour, retour
Ciao bella, schieß' los
Ciao bella, dispara
Bleib vor mir als tête de la course
Fica à minha frente como líder da corrida
Bei mir gewinnst du ohne rosa Trikot
Comigo, ganhas sem a camisola rosa
Liege im Schatten, von deiner schnellen Figur
Deito-me à sombra, da tua figura rápida
Meine Bremsen glühen immer noch von der Erinnerung an dich
Os meus travões ainda estão a arder com a memória de ti
Und ich will später wieder bei dir sein
E eu quero estar contigo novamente mais tarde
Sieh' mich reflektieren in deinem Rücklicht
Vê-me refletido na tua luz traseira
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
E eu não preciso mais de um Maranello
Bei den Kurven, die du fährst
Nas curvas que fazes
Denn deine Beine hören niemals auf
Porque as tuas pernas nunca param
Wir machen Giro, wir machen Giro
Fazemos Giro, fazemos Giro
Andare con me in bici
Andare con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Claro que ando de Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Sê a minha Lady esta noite
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
E eu volto tão rápido para ti
Zweite Runde auf deinem Heimkurs
Segunda volta no teu circuito caseiro
Giro del Corpo, Baby, Triest nach Syrakus
Giro del Corpo, Baby, de Trieste a Siracusa
Ich schalt' die Gänge, ich bin dein Jan Ulrich
Mudo as marchas, sou o teu Jan Ulrich
Madonna velocità, oh bitte, bitte für mich
Madonna velocità, oh por favor, por favor para mim
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
E eu não preciso mais de um Maranello
Bei den Kurven, die du fährst, yeah-eh
Nas curvas que fazes, yeah-eh
Denn deine Beine hören niemals auf
Porque as tuas pernas nunca param
Wir machen Giro, facciamo un Giro
Fazemos Giro, facciamo un Giro
Andare con me in bici
Andare con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Claro que ando de Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Sê a minha Lady esta noite
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
E eu volto tão rápido para ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta para ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta para ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta para ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta para ti
Andare con me in bici
Andare con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Claro que ando de Bianchi (de volta para ti)
Sei heut' Nacht meine Lady
Sê a minha Lady esta noite
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
E eu volto tão rápido para ti
Andare con me in bici
Andare con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Claro que ando de Bianchi (de volta para ti)
Sei heut' Nacht meine Lady (Lady)
Sê a minha Lady esta noite (Lady)
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
E eu volto tão rápido para ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta para ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta para ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta, de volta para ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück
De volta, de volta, de volta, de volta, de volta
Ciao bella, schieß' los
Hello beautiful, fire away
Bleib vor mir als tête de la course
Stay ahead of me as the head of the race
Bei mir gewinnst du ohne rosa Trikot
With me, you win without a pink jersey
Liege im Schatten, von deiner schnellen Figur
Lying in the shadow of your fast figure
Meine Bremsen glühen immer noch von der Erinnerung an dich
My brakes are still glowing from the memory of you
Und ich will später wieder bei dir sein
And I want to be with you again later
Sieh' mich reflektieren in deinem Rücklicht
See me reflected in your taillight
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
And I don't need a Maranello anymore
Bei den Kurven, die du fährst
With the curves you drive
Denn deine Beine hören niemals auf
Because your legs never stop
Wir machen Giro, wir machen Giro
We're doing Giro, we're doing Giro
Andare con me in bici
Ride with me on a bike
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Of course, I ride Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Be my lady tonight
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
And I'll ride back to you as fast as I can
Zweite Runde auf deinem Heimkurs
Second round on your home course
Giro del Corpo, Baby, Triest nach Syrakus
Giro del Corpo, baby, from Trieste to Syracuse
Ich schalt' die Gänge, ich bin dein Jan Ulrich
I'm shifting gears, I'm your Jan Ulrich
Madonna velocità, oh bitte, bitte für mich
Madonna of speed, oh please, please for me
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
And I don't need a Maranello anymore
Bei den Kurven, die du fährst, yeah-eh
With the curves you drive, yeah-eh
Denn deine Beine hören niemals auf
Because your legs never stop
Wir machen Giro, facciamo un Giro
We're doing Giro, we're doing a Giro
Andare con me in bici
Ride with me on a bike
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Of course, I ride Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Be my lady tonight
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
And I'll ride back to you as fast as I can
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Back, back, back, back, back, back, back to you
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Back, back, back, back, back, back, back to you
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Back, back, back, back, back, back, back to you
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Back, back, back, back, back, back, back to you
Andare con me in bici
Ride with me on a bike
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Of course, I ride Bianchi (back to you)
Sei heut' Nacht meine Lady
Be my lady tonight
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
And I'll ride back to you as fast as I can
Andare con me in bici
Ride with me on a bike
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Of course, I ride Bianchi (back to you)
Sei heut' Nacht meine Lady (Lady)
Be my lady tonight (Lady)
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
And I'll ride back to you as fast as I can
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Back, back, back, back, back, back, back to you
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Back, back, back, back, back, back, back to you
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Back, back, back, back, back, back, back to you
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück
Back, back, back, back, back
Ciao bella, schieß' los
Hola bella, dispara
Bleib vor mir als tête de la course
Quédate delante de mí como líder de la carrera
Bei mir gewinnst du ohne rosa Trikot
Conmigo ganas sin la camiseta rosa
Liege im Schatten, von deiner schnellen Figur
Yace en la sombra, de tu figura rápida
Meine Bremsen glühen immer noch von der Erinnerung an dich
Mis frenos aún brillan con el recuerdo de ti
Und ich will später wieder bei dir sein
Y quiero estar contigo de nuevo más tarde
Sieh' mich reflektieren in deinem Rücklicht
Mírame reflejado en tu luz trasera
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
Y ya no necesito un Maranello
Bei den Kurven, die du fährst
Con las curvas que tomas
Denn deine Beine hören niemals auf
Porque tus piernas nunca se detienen
Wir machen Giro, wir machen Giro
Hacemos Giro, hacemos Giro
Andare con me in bici
Ven conmigo en bicicleta
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Por supuesto, monto Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Sé mi dama esta noche
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Y vuelvo tan rápido a ti
Zweite Runde auf deinem Heimkurs
Segunda vuelta en tu circuito local
Giro del Corpo, Baby, Triest nach Syrakus
Giro del cuerpo, bebé, de Trieste a Siracusa
Ich schalt' die Gänge, ich bin dein Jan Ulrich
Cambio las marchas, soy tu Jan Ulrich
Madonna velocità, oh bitte, bitte für mich
Madonna velocità, oh por favor, por favor para mí
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
Y ya no necesito un Maranello
Bei den Kurven, die du fährst, yeah-eh
Con las curvas que tomas, sí-eh
Denn deine Beine hören niemals auf
Porque tus piernas nunca se detienen
Wir machen Giro, facciamo un Giro
Hacemos Giro, hacemos un Giro
Andare con me in bici
Ven conmigo en bicicleta
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Por supuesto, monto Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Sé mi dama esta noche
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Y vuelvo tan rápido a ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta a ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta a ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta a ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta a ti
Andare con me in bici
Ven conmigo en bicicleta
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Por supuesto, monto Bianchi (de vuelta a ti)
Sei heut' Nacht meine Lady
Sé mi dama esta noche
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Y vuelvo tan rápido a ti
Andare con me in bici
Ven conmigo en bicicleta
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Por supuesto, monto Bianchi (de vuelta a ti)
Sei heut' Nacht meine Lady (Lady)
Sé mi dama esta noche (dama)
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
Y vuelvo tan rápido a ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta a ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta a ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
De vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta a ti
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück
De vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta, de vuelta
Ciao bella, schieß' los
Ciao bella, spara
Bleib vor mir als tête de la course
Resta davanti a me come la tête de la course
Bei mir gewinnst du ohne rosa Trikot
Con me vinci senza la maglia rosa
Liege im Schatten, von deiner schnellen Figur
Sono all'ombra, della tua figura veloce
Meine Bremsen glühen immer noch von der Erinnerung an dich
I miei freni sono ancora roventi dal ricordo di te
Und ich will später wieder bei dir sein
E voglio essere di nuovo con te più tardi
Sieh' mich reflektieren in deinem Rücklicht
Vedimi riflettere nella tua luce posteriore
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
E non ho più bisogno di un Maranello
Bei den Kurven, die du fährst
Con le curve che fai
Denn deine Beine hören niemals auf
Perché le tue gambe non si fermano mai
Wir machen Giro, wir machen Giro
Facciamo il Giro, facciamo il Giro
Andare con me in bici
Vieni con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Naturalmente guido una Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Sii la mia signora stasera
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
E torno da te il più velocemente possibile
Zweite Runde auf deinem Heimkurs
Secondo giro sul tuo percorso di casa
Giro del Corpo, Baby, Triest nach Syrakus
Giro del Corpo, baby, da Trieste a Siracusa
Ich schalt' die Gänge, ich bin dein Jan Ulrich
Cambio le marce, sono il tuo Jan Ulrich
Madonna velocità, oh bitte, bitte für mich
Madonna della velocità, oh per favore, prega per me
Und ich brauch' keinen Maranello mehr
E non ho più bisogno di un Maranello
Bei den Kurven, die du fährst, yeah-eh
Con le curve che fai, sì-eh
Denn deine Beine hören niemals auf
Perché le tue gambe non si fermano mai
Wir machen Giro, facciamo un Giro
Facciamo il Giro, facciamo un Giro
Andare con me in bici
Vieni con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi
Naturalmente guido una Bianchi
Sei heut' Nacht meine Lady
Sii la mia signora stasera
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
E torno da te il più velocemente possibile
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Torno, torno, torno, torno, torno, torno, torno da te
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Torno, torno, torno, torno, torno, torno, torno da te
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Torno, torno, torno, torno, torno, torno, torno da te
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Torno, torno, torno, torno, torno, torno, torno da te
Andare con me in bici
Vieni con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Naturalmente guido una Bianchi (torno da te)
Sei heut' Nacht meine Lady
Sii la mia signora stasera
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
E torno da te il più velocemente possibile
Andare con me in bici
Vieni con me in bici
Natürlich' fahr' ich Bianchi (zurück zu dir)
Naturalmente guido una Bianchi (torno da te)
Sei heut' Nacht meine Lady (Lady)
Sii la mia signora stasera (signora)
Und ich fahr' so schnell zurück zu dir
E torno da te il più velocemente possibile
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Torno, torno, torno, torno, torno, torno, torno da te
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Torno, torno, torno, torno, torno, torno, torno da te
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Torno, torno, torno, torno, torno, torno, torno da te
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück
Torno, torno, torno, torno, torno