Vivir

Maria de los Angeles Rozalen Ortuno, David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo

Paroles Traduction

Sabes, hace tiempo que no hablamos
Tengo tanto que contarte
Ha pasado algo importante
Puse el contador a cero

Sabes, fue como una ola gigante
Arrasó con todo y me dejó desnuda frente al mar

Pero sabes, sé bien que es vivir
No hay tiempo para odiar a nadie
Ahora sé reír

Quizá tenía que pasar
No es justo, pero solo así se aprende a valorar

Y si me levanto y miro al cielo
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
Lo que no me aporte, lejos
Si alguien detiene mis pies
Aprendería a volar

Y si miro a todo como niños
Los colores son intensos
Yo saldré de aquí si lo creó así
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz

Sabes, he pasado mucho miedo
Este bicho es un abismo
Se me cansa el cuerpo
Se me parte el alma y a llorar

Pero sabes
He aprendido tanto, tanto
Esta vida me ofreció una nueva oportunidad

Y sabes, sé bien que es vivir
No hay tiempo odiar a nadie
Ahora sé reír

Quizá tenía que pasar
No es justo, pero solo así se aprende a valorar

Y si me levanto y miro al cielo
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
Lo que no me aporte, lejos
Si alguien detiene mis pies
Aprendería a volar

Y si miro a todo como un niño
Los colores son intensos
Yo saldré de aquí si lo creó así
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz
Me toca ser feliz
Ahora soy feliz
Porque sé bien qué es vivir
Ahora sí que sí

Sabes, hace tiempo que no hablamos
Tu sais, ça fait longtemps qu'on n'a pas parlé
Tengo tanto que contarte
J'ai tellement de choses à te raconter
Ha pasado algo importante
Quelque chose d'important s'est passé
Puse el contador a cero
J'ai remis le compteur à zéro
Sabes, fue como una ola gigante
Tu sais, c'était comme une énorme vague
Arrasó con todo y me dejó desnuda frente al mar
Elle a tout balayé et m'a laissé nue face à la mer
Pero sabes, sé bien que es vivir
Mais tu sais, je sais bien ce que c'est que de vivre
No hay tiempo para odiar a nadie
Il n'y a pas de temps pour haïr quelqu'un
Ahora sé reír
Maintenant je sais rire
Quizá tenía que pasar
Peut-être que ça devait arriver
No es justo, pero solo así se aprende a valorar
Ce n'est pas juste, mais c'est la seule façon d'apprendre à apprécier
Y si me levanto y miro al cielo
Et si je me lève et regarde le ciel
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
Je remercie et je consacre mon temps à ceux que j'aime
Lo que no me aporte, lejos
Ce qui ne m'apporte rien, loin
Si alguien detiene mis pies
Si quelqu'un arrête mes pieds
Aprendería a volar
J'apprendrais à voler
Y si miro a todo como niños
Et si je regarde tout comme un enfant
Los colores son intensos
Les couleurs sont intenses
Yo saldré de aquí si lo creó así
Je sortirai d'ici si c'est créé ainsi
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz
Quand ils me regarderont, ils sauront que c'est mon tour d'être heureux
Sabes, he pasado mucho miedo
Tu sais, j'ai eu très peur
Este bicho es un abismo
Cette bête est un abîme
Se me cansa el cuerpo
Mon corps est fatigué
Se me parte el alma y a llorar
Mon âme se brise et je pleure
Pero sabes
Mais tu sais
He aprendido tanto, tanto
J'ai tellement, tellement appris
Esta vida me ofreció una nueva oportunidad
Cette vie m'a offert une nouvelle opportunité
Y sabes, sé bien que es vivir
Et tu sais, je sais bien ce que c'est que de vivre
No hay tiempo odiar a nadie
Il n'y a pas de temps pour haïr quelqu'un
Ahora sé reír
Maintenant je sais rire
Quizá tenía que pasar
Peut-être que ça devait arriver
No es justo, pero solo así se aprende a valorar
Ce n'est pas juste, mais c'est la seule façon d'apprendre à apprécier
Y si me levanto y miro al cielo
Et si je me lève et regarde le ciel
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
Je remercie et je consacre mon temps à ceux que j'aime
Lo que no me aporte, lejos
Ce qui ne m'apporte rien, loin
Si alguien detiene mis pies
Si quelqu'un arrête mes pieds
Aprendería a volar
J'apprendrais à voler
Y si miro a todo como un niño
Et si je regarde tout comme un enfant
Los colores son intensos
Les couleurs sont intenses
Yo saldré de aquí si lo creó así
Je sortirai d'ici si c'est créé ainsi
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz
Quand ils me regarderont, ils sauront que c'est mon tour d'être heureux
Me toca ser feliz
C'est mon tour d'être heureux
Ahora soy feliz
Maintenant je suis heureux
Porque sé bien qué es vivir
Parce que je sais bien ce que c'est que de vivre
Ahora sí que sí
Maintenant oui, c'est sûr.
Sabes, hace tiempo que no hablamos
Sabes, faz tempo que não falamos
Tengo tanto que contarte
Tenho tanto para te contar
Ha pasado algo importante
Aconteceu algo importante
Puse el contador a cero
Zerei o contador
Sabes, fue como una ola gigante
Sabes, foi como uma onda gigante
Arrasó con todo y me dejó desnuda frente al mar
Arrasou tudo e me deixou nua diante do mar
Pero sabes, sé bien que es vivir
Mas sabes, sei bem o que é viver
No hay tiempo para odiar a nadie
Não há tempo para odiar ninguém
Ahora sé reír
Agora sei rir
Quizá tenía que pasar
Talvez tivesse que acontecer
No es justo, pero solo así se aprende a valorar
Não é justo, mas só assim se aprende a valorizar
Y si me levanto y miro al cielo
E se me levanto e olho para o céu
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
Agradeço e dedico meu tempo a quem eu quero
Lo que no me aporte, lejos
O que não me acrescenta, longe
Si alguien detiene mis pies
Se alguém detém meus pés
Aprendería a volar
Aprenderia a voar
Y si miro a todo como niños
E se olho para tudo como crianças
Los colores son intensos
As cores são intensas
Yo saldré de aquí si lo creó así
Eu sairei daqui se acredito assim
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz
Quando me olharem saberão que é minha vez de ser feliz
Sabes, he pasado mucho miedo
Sabes, passei muito medo
Este bicho es un abismo
Este bicho é um abismo
Se me cansa el cuerpo
Meu corpo se cansa
Se me parte el alma y a llorar
Minha alma se parte e chora
Pero sabes
Mas sabes
He aprendido tanto, tanto
Aprendi tanto, tanto
Esta vida me ofreció una nueva oportunidad
Esta vida me ofereceu uma nova oportunidade
Y sabes, sé bien que es vivir
E sabes, sei bem o que é viver
No hay tiempo odiar a nadie
Não há tempo para odiar ninguém
Ahora sé reír
Agora sei rir
Quizá tenía que pasar
Talvez tivesse que acontecer
No es justo, pero solo así se aprende a valorar
Não é justo, mas só assim se aprende a valorizar
Y si me levanto y miro al cielo
E se me levanto e olho para o céu
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
Agradeço e dedico meu tempo a quem eu quero
Lo que no me aporte, lejos
O que não me acrescenta, longe
Si alguien detiene mis pies
Se alguém detém meus pés
Aprendería a volar
Aprenderia a voar
Y si miro a todo como un niño
E se olho para tudo como uma criança
Los colores son intensos
As cores são intensas
Yo saldré de aquí si lo creó así
Eu sairei daqui se acredito assim
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz
Quando me olharem saberão que é minha vez de ser feliz
Me toca ser feliz
É minha vez de ser feliz
Ahora soy feliz
Agora sou feliz
Porque sé bien qué es vivir
Porque sei bem o que é viver
Ahora sí que sí
Agora sim, sim.
Sabes, hace tiempo que no hablamos
You know, it's been a while since we talked
Tengo tanto que contarte
I have so much to tell you
Ha pasado algo importante
Something important has happened
Puse el contador a cero
I reset the counter to zero
Sabes, fue como una ola gigante
You know, it was like a giant wave
Arrasó con todo y me dejó desnuda frente al mar
It swept everything away and left me naked in front of the sea
Pero sabes, sé bien que es vivir
But you know, I know what it is to live
No hay tiempo para odiar a nadie
There's no time to hate anyone
Ahora sé reír
Now I know how to laugh
Quizá tenía que pasar
Maybe it had to happen
No es justo, pero solo así se aprende a valorar
It's not fair, but that's the only way to learn to appreciate
Y si me levanto y miro al cielo
And if I get up and look at the sky
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
I give thanks and dedicate my time to those I love
Lo que no me aporte, lejos
What doesn't contribute to me, far away
Si alguien detiene mis pies
If someone stops my feet
Aprendería a volar
I would learn to fly
Y si miro a todo como niños
And if I look at everything like children
Los colores son intensos
The colors are intense
Yo saldré de aquí si lo creó así
I will get out of here if I believe it so
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz
When they look at me they will know that it's my turn to be happy
Sabes, he pasado mucho miedo
You know, I've been very scared
Este bicho es un abismo
This bug is an abyss
Se me cansa el cuerpo
My body gets tired
Se me parte el alma y a llorar
My soul breaks and I cry
Pero sabes
But you know
He aprendido tanto, tanto
I've learned so much, so much
Esta vida me ofreció una nueva oportunidad
This life offered me a new opportunity
Y sabes, sé bien que es vivir
And you know, I know what it is to live
No hay tiempo odiar a nadie
There's no time to hate anyone
Ahora sé reír
Now I know how to laugh
Quizá tenía que pasar
Maybe it had to happen
No es justo, pero solo así se aprende a valorar
It's not fair, but that's the only way to learn to appreciate
Y si me levanto y miro al cielo
And if I get up and look at the sky
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
I give thanks and dedicate my time to those I love
Lo que no me aporte, lejos
What doesn't contribute to me, far away
Si alguien detiene mis pies
If someone stops my feet
Aprendería a volar
I would learn to fly
Y si miro a todo como un niño
And if I look at everything like a child
Los colores son intensos
The colors are intense
Yo saldré de aquí si lo creó así
I will get out of here if I believe it so
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz
When they look at me they will know that it's my turn to be happy
Me toca ser feliz
It's my turn to be happy
Ahora soy feliz
Now I am happy
Porque sé bien qué es vivir
Because I know what it is to live
Ahora sí que sí
Now I really do
Sabes, hace tiempo que no hablamos
Weißt du, es ist eine Weile her, dass wir gesprochen haben
Tengo tanto que contarte
Ich habe so viel zu erzählen
Ha pasado algo importante
Etwas Wichtiges ist passiert
Puse el contador a cero
Ich habe den Zähler auf Null gesetzt
Sabes, fue como una ola gigante
Weißt du, es war wie eine riesige Welle
Arrasó con todo y me dejó desnuda frente al mar
Sie hat alles weggespült und mich nackt vor dem Meer zurückgelassen
Pero sabes, sé bien que es vivir
Aber weißt du, ich weiß gut, was es heißt zu leben
No hay tiempo para odiar a nadie
Es gibt keine Zeit, jemanden zu hassen
Ahora sé reír
Jetzt kann ich lachen
Quizá tenía que pasar
Vielleicht musste es passieren
No es justo, pero solo así se aprende a valorar
Es ist nicht fair, aber nur so lernt man zu schätzen
Y si me levanto y miro al cielo
Und wenn ich aufstehe und in den Himmel schaue
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
Ich danke und widme meine Zeit denen, die ich liebe
Lo que no me aporte, lejos
Was mir nichts bringt, weit weg
Si alguien detiene mis pies
Wenn jemand meine Füße stoppt
Aprendería a volar
Ich würde lernen zu fliegen
Y si miro a todo como niños
Und wenn ich alles wie Kinder betrachte
Los colores son intensos
Die Farben sind intensiv
Yo saldré de aquí si lo creó así
Ich werde hier rauskommen, wenn ich es so erschaffe
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz
Wenn sie mich ansehen, werden sie wissen, dass es an der Zeit ist, glücklich zu sein
Sabes, he pasado mucho miedo
Weißt du, ich hatte viel Angst
Este bicho es un abismo
Dieses Biest ist ein Abgrund
Se me cansa el cuerpo
Mein Körper wird müde
Se me parte el alma y a llorar
Meine Seele bricht und ich fange an zu weinen
Pero sabes
Aber weißt du
He aprendido tanto, tanto
Ich habe so viel gelernt, so viel
Esta vida me ofreció una nueva oportunidad
Dieses Leben hat mir eine neue Chance gegeben
Y sabes, sé bien que es vivir
Und weißt du, ich weiß gut, was es heißt zu leben
No hay tiempo odiar a nadie
Es gibt keine Zeit, jemanden zu hassen
Ahora sé reír
Jetzt kann ich lachen
Quizá tenía que pasar
Vielleicht musste es passieren
No es justo, pero solo así se aprende a valorar
Es ist nicht fair, aber nur so lernt man zu schätzen
Y si me levanto y miro al cielo
Und wenn ich aufstehe und in den Himmel schaue
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
Ich danke und widme meine Zeit denen, die ich liebe
Lo que no me aporte, lejos
Was mir nichts bringt, weit weg
Si alguien detiene mis pies
Wenn jemand meine Füße stoppt
Aprendería a volar
Ich würde lernen zu fliegen
Y si miro a todo como un niño
Und wenn ich alles wie ein Kind betrachte
Los colores son intensos
Die Farben sind intensiv
Yo saldré de aquí si lo creó así
Ich werde hier rauskommen, wenn ich es so erschaffe
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz
Wenn sie mich ansehen, werden sie wissen, dass es an der Zeit ist, glücklich zu sein
Me toca ser feliz
Es ist an der Zeit, glücklich zu sein
Ahora soy feliz
Jetzt bin ich glücklich
Porque sé bien qué es vivir
Denn ich weiß gut, was es heißt zu leben
Ahora sí que sí
Jetzt ja.
Sabes, hace tiempo que no hablamos
Sai, è da un po' che non parliamo
Tengo tanto que contarte
Ho così tanto da raccontarti
Ha pasado algo importante
È successo qualcosa di importante
Puse el contador a cero
Ho azzerato il contatore
Sabes, fue como una ola gigante
Sai, è stato come un'onda gigante
Arrasó con todo y me dejó desnuda frente al mar
Ha spazzato via tutto e mi ha lasciato nuda di fronte al mare
Pero sabes, sé bien que es vivir
Ma sai, so bene cosa significa vivere
No hay tiempo para odiar a nadie
Non c'è tempo per odiare nessuno
Ahora sé reír
Ora so ridere
Quizá tenía que pasar
Forse doveva succedere
No es justo, pero solo así se aprende a valorar
Non è giusto, ma solo così si impara a valorizzare
Y si me levanto y miro al cielo
E se mi alzo e guardo il cielo
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
Ringrazio e dedico il mio tempo a chi voglio
Lo que no me aporte, lejos
Ciò che non mi arricchisce, lontano
Si alguien detiene mis pies
Se qualcuno ferma i miei piedi
Aprendería a volar
Imparerei a volare
Y si miro a todo como niños
E se guardo tutto come un bambino
Los colores son intensos
I colori sono intensi
Yo saldré de aquí si lo creó así
Uscirò da qui se lo creo così
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz
Quando mi guarderanno sapranno che è il mio turno di essere felice
Sabes, he pasado mucho miedo
Sai, ho avuto molta paura
Este bicho es un abismo
Questo mostro è un abisso
Se me cansa el cuerpo
Il mio corpo si stanca
Se me parte el alma y a llorar
L'anima si spezza e piange
Pero sabes
Ma sai
He aprendido tanto, tanto
Ho imparato così tanto, così tanto
Esta vida me ofreció una nueva oportunidad
Questa vita mi ha offerto una nuova opportunità
Y sabes, sé bien que es vivir
E sai, so bene cosa significa vivere
No hay tiempo odiar a nadie
Non c'è tempo per odiare nessuno
Ahora sé reír
Ora so ridere
Quizá tenía que pasar
Forse doveva succedere
No es justo, pero solo así se aprende a valorar
Non è giusto, ma solo così si impara a valorizzare
Y si me levanto y miro al cielo
E se mi alzo e guardo il cielo
Doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
Ringrazio e dedico il mio tempo a chi voglio
Lo que no me aporte, lejos
Ciò che non mi arricchisce, lontano
Si alguien detiene mis pies
Se qualcuno ferma i miei piedi
Aprendería a volar
Imparerei a volare
Y si miro a todo como un niño
E se guardo tutto come un bambino
Los colores son intensos
I colori sono intensi
Yo saldré de aquí si lo creó así
Uscirò da qui se lo creo così
Cuando me miren sabrán que me toca ser feliz
Quando mi guarderanno sapranno che è il mio turno di essere felice
Me toca ser feliz
È il mio turno di essere felice
Ahora soy feliz
Ora sono felice
Porque sé bien qué es vivir
Perché so bene cosa significa vivere
Ahora sí que sí
Ora sì che sì

Curiosités sur la chanson Vivir de Rozalén

Quand la chanson “Vivir” a-t-elle été lancée par Rozalén?
La chanson Vivir a été lancée en 2018, sur l’album “Cerrando Puntos Suspensivos”.
Qui a composé la chanson “Vivir” de Rozalén?
La chanson “Vivir” de Rozalén a été composée par Maria de los Angeles Rozalen Ortuno, David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rozalén

Autres artistes de Folk