Escape (The Piña Colada Song) [Single Version]

Rupert Holmes

Paroles Traduction

I was tired of my lady, we'd been together too long
Like a worn-out recording, of a favorite song
So while she lay there sleeping, I read the paper in bed
And in the personals column, there was this letter I read

"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
If you're not into yoga, if you have half a brain
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
I'm the love that you've looked for, write to me, and escape"

I didn't think about my lady, I know that sounds kind of mean
But me and my old lady, had fallen into the same old dull routine
So I wrote to the paper, took out a personal ad
And though I'm nobody's poet, I thought it wasn't half bad

"Yes, I like Piña Coladas, and getting caught in the rain
I'm not much into health food, I am into champagne
I've got to meet you by tomorrow noon, and cut through all this red tape
At a bar called O'Malley's, where we'll plan our escape"

So I waited with high hopes, then she walked in the place
I knew her smile in an instant, I knew the curve of her face
It was my own lovely lady, and she said, "Oh, it's you"
And we laughed for a moment, and I said, "I never knew"

"That you liked Piña Coladas, and getting caught in the rain
And the feel of the ocean, and the taste of champagne
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
You're the lady that I've looked for, come with me, and escape"

"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
If you're not into yoga, if you have half a brain
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape

I was tired of my lady, we'd been together too long
J'étais fatigué de ma femme, nous étions ensemble depuis trop longtemps
Like a worn-out recording, of a favorite song
Comme un enregistrement usé d'une chanson préférée
So while she lay there sleeping, I read the paper in bed
Alors, pendant qu'elle dormait, j'ai lu le journal dans le lit
And in the personals column, there was this letter I read
Et dans le courrier du cœur, il y avait cette lettre que j'ai lue
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Si tu aimes les Pina Coladas et aimes te faire surprendre par la pluie
If you're not into yoga, if you have half a brain
Si tu n'aimes pas le yoga, si tu as un cerveau
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Si tu aimes faire l'amour à minuit, dans les dunes du cap
I'm the love that you've looked for, write to me, and escape"
Je suis l'amour que tu as cherché, écris-moi, et échappons nous"
I didn't think about my lady, I know that sounds kind of mean
Je n'ai pas pensé à ma femme, je sais que ça a l'air méchant
But me and my old lady, had fallen into the same old dull routine
Mais moi et ma vieille femme, nous étions tombés dans la même vieille routine ennuyeuse
So I wrote to the paper, took out a personal ad
J'ai donc écrit au journal, sorti une annonce personnelle
And though I'm nobody's poet, I thought it wasn't half bad
Et bien que je ne sois pas un poète, j'ai trouvé que ce n'était pas si mal
"Yes, I like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Oui, j'aime les Pina Coladas et j'aime me faire surprendre par la pluie la pluie
I'm not much into health food, I am into champagne
Je ne suis pas trop nourriture saine, mais j'aime le champagne
I've got to meet you by tomorrow noon, and cut through all this red tape
Je dois te rencontrer avant demain midi, et mettre fin à toute ces tracasseries
At a bar called O'Malley's, where we'll plan our escape"
Dans un bar appelé O'Malley's, où nous planifierons notre évasion"
So I waited with high hopes, then she walked in the place
J'ai donc attendu avec de grands espoirs, puis elle est entrée dans la pièce
I knew her smile in an instant, I knew the curve of her face
Je connaissais son sourire en un instant, je connaissais la courbe de son visage
It was my own lovely lady, and she said, "Oh, it's you"
C'était ma propre et charmante femme, et elle a dit, "oh, c'est toi"
And we laughed for a moment, and I said, "I never knew"
On a ri un moment, et j'ai dit, "je ne savais pas"
"That you liked Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Que tu aimais les Pina Coladas, et aimais te faire surprendre par la pluie
And the feel of the ocean, and the taste of champagne
Et la sensation de l'océan, et le goût du champagne
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Si tu aimes faire l'amour à minuit, dans les dunes du cap
You're the lady that I've looked for, come with me, and escape"
Tu es la femme que j'ai cherchée, viens avec moi, et échappons nous"
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Si tu aimes les Pina Coladas et aimes te faire surprendre par la pluie
If you're not into yoga, if you have half a brain
Si tu n'aimes pas le yoga, si tu as un cerveau
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Si tu aimes faire l'amour à minuit, dans les dunes du cap"
I was tired of my lady, we'd been together too long
Eu estava cansado da minha senhora, nós estávamos juntos por tempo demais
Like a worn-out recording, of a favorite song
Como uma gravação de uma música favorita que foi ouvida vezes demais
So while she lay there sleeping, I read the paper in bed
Por isso enquanto ela dormia eu lia o jornal na cama
And in the personals column, there was this letter I read
E na coluna de classificados para relacionamentos, havia essa carta que eu li
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Se você gosta de Pina Coladas e de tomar chuva
If you're not into yoga, if you have half a brain
Se você não curte ioga, e tem metade de um cérebro
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Se você gosta de fazer amor à meia-noite sobre as dunas do Cabo
I'm the love that you've looked for, write to me, and escape"
Eu sou o amor que você sempre procurou, me escreva e se liberte"
I didn't think about my lady, I know that sounds kind of mean
Eu não pensei na minha senhora, eu sei que isso soa meio maldoso
But me and my old lady, had fallen into the same old dull routine
Mas eu e minha patroa das antigas caímos naquela mesma rotina monótona
So I wrote to the paper, took out a personal ad
Então eu escrevi para o jornal, coloquei um anúncio pessoal nos classificados
And though I'm nobody's poet, I thought it wasn't half bad
E mesmo não sendo poeta, achei que não estava tão ruim
"Yes, I like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Sim, eu gosto de Pina Coladas e de tomar chuva
I'm not much into health food, I am into champagne
Não sou muito fã de comida saudável, eu curto um champanhe
I've got to meet you by tomorrow noon, and cut through all this red tape
Tenho que te encontrar no mais tardar amanhã ao meio-dia e passar por cima de todos esses rituais
At a bar called O'Malley's, where we'll plan our escape"
Em um bar chamado O'Malley's, onde planejaremos nossa fuga"
So I waited with high hopes, then she walked in the place
Então eu esperei com grandes esperanças, e então ela entrou no lugar
I knew her smile in an instant, I knew the curve of her face
Eu reconheci o sorriso dela imediatamente, eu reconheci o contorno do rosto dela
It was my own lovely lady, and she said, "Oh, it's you"
Era minha adorável senhora em carne e osso, e ela disse: "Ah, é você"
And we laughed for a moment, and I said, "I never knew"
E rimos por um momento, e eu disse: "Eu nunca soube"
"That you liked Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Que você gosta de Pina Coladas e de tomar chuva
And the feel of the ocean, and the taste of champagne
E da sensação do oceano e do sabor do champanhe
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Se você gosta de fazer amor à meia-noite sobre as dunas do Cabo
You're the lady that I've looked for, come with me, and escape"
Você é a senhora que eu sempre procurei, vem comigo e vamos fugir"
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Se você gosta de Pina Coladas e de tomar chuva
If you're not into yoga, if you have half a brain
Se você não curte ioga, e tem metade de um cérebro
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Se você gosta de fazer amor à meia-noite sobre as dunas do Cabo"
I was tired of my lady, we'd been together too long
Estaba cansado de mi señora, llevábamos demasiado tiempo juntos
Like a worn-out recording, of a favorite song
Como una grabación desgastada, de una canción favorita
So while she lay there sleeping, I read the paper in bed
Mientras ella dormía, yo leía el periódico en la cama
And in the personals column, there was this letter I read
Y en la columna de personales, había una carta que leí
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Si te gustan las piñas coladas y que te atrape la lluvia
If you're not into yoga, if you have half a brain
Si no te gusta el yoga, si tienes medio cerebro
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Si te gusta hacer el amor a medianoche, en las dunas del cabo
I'm the love that you've looked for, write to me, and escape"
Soy el amor que has buscado, escríbeme y escapa"
I didn't think about my lady, I know that sounds kind of mean
No pensé en mi señora, sé que suena un poco mezquino
But me and my old lady, had fallen into the same old dull routine
Pero mi vieja y yo habíamos caído en la misma rutina aburrida de siempre
So I wrote to the paper, took out a personal ad
Así que escribí al periódico, saqué un anuncio personal
And though I'm nobody's poet, I thought it wasn't half bad
Y aunque no soy poeta de nadie, pensé que no estaba nada mal
"Yes, I like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Sí, me gustan las piñas coladas y quedar atrapado en la lluvia
I'm not much into health food, I am into champagne
No me gusta mucho la comida sana, me gusta el champán
I've got to meet you by tomorrow noon, and cut through all this red tape
Tengo que verte mañana al mediodía, y cortar toda esta burocracia
At a bar called O'Malley's, where we'll plan our escape"
En un bar llamado O'Malley's, donde planificaremos nuestra huida"
So I waited with high hopes, then she walked in the place
Así que esperé con ilusión, y luego entró en el lugar
I knew her smile in an instant, I knew the curve of her face
Conocí su sonrisa en un instante, conocí la curva de su rostro
It was my own lovely lady, and she said, "Oh, it's you"
Era mi encantadora dama, y me dijo "Oh, eres tú"
And we laughed for a moment, and I said, "I never knew"
Y nos reímos un momento, y dije "Nunca supe"
"That you liked Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Que te gustaban las Piñas Coladas y que te pillaran bajo la lluvia
And the feel of the ocean, and the taste of champagne
Y la sensación del océano y el sabor del champán
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Si te gusta hacer el amor a medianoche, en las dunas del cabo
You're the lady that I've looked for, come with me, and escape"
Eres la mujer que he buscado, ven conmigo y escapa"
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Si te gustan las piñas coladas y que te atrape la lluvia
If you're not into yoga, if you have half a brain
Si no te gusta el yoga, si tienes medio cerebro
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Si te gusta hacer el amor a medianoche, en las dunas del cabo"
I was tired of my lady, we'd been together too long
Ich war meiner Dame überdrüssig, wir waren schon zu lange zusammen
Like a worn-out recording, of a favorite song
Wie ein Lieblingslied auf einer ausgeleierten Kassette
So while she lay there sleeping, I read the paper in bed
Während sie also schlief, las ich im Bett die Zeitung
And in the personals column, there was this letter I read
Und in der Rubrik „Kontaktanzeigen“ habe ich diesen Brief gelesen
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
„Wenn du Pina Coladas magst und gerne im Regen stehst
If you're not into yoga, if you have half a brain
Wenn du nicht auf Yoga stehst, wenn du nur ein halbes Gehirn hast
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Wenn du gerne um Mitternacht in den Dünen des Kaps Liebe machst
I'm the love that you've looked for, write to me, and escape"
Ich bin die Liebe, nach der du gesucht hast, schreibe mir und entfliehe“
I didn't think about my lady, I know that sounds kind of mean
Ich habe nicht an meine Frau gedacht, ich weiß, das klingt irgendwie gemein
But me and my old lady, had fallen into the same old dull routine
Aber ich und meine alte Dame, wir waren in die gleiche alte, langweilige Routine verfallen
So I wrote to the paper, took out a personal ad
Also habe ich die Zeitung angeschrieben und eine Kontaktanzeige aufgegeben
And though I'm nobody's poet, I thought it wasn't half bad
Und obwohl ich kein Dichter bin, fand ich es gar nicht so schlecht
"Yes, I like Piña Coladas, and getting caught in the rain
„Ja, ich mag Pina Coladas, und vom Regen überrascht zu werden
I'm not much into health food, I am into champagne
Ich stehe nicht so sehr auf gesunde Ernährung, aber auf Champagner
I've got to meet you by tomorrow noon, and cut through all this red tape
Ich muss dich morgen Mittag treffen und all diese starren Regeln durchbrechen
At a bar called O'Malley's, where we'll plan our escape"
In einer Bar namens O'Malley's, wo wir unsere Flucht planen werden“
So I waited with high hopes, then she walked in the place
Also wartete ich mit großen Hoffnungen, dann kam sie in den Laden
I knew her smile in an instant, I knew the curve of her face
Ich kannte ihr Lächeln auf Anhieb, ich erkannte die Kurve ihres Gesichts
It was my own lovely lady, and she said, "Oh, it's you"
Es war meine eigene reizende Dame, und sie sagte: „Oh, du bist es“
And we laughed for a moment, and I said, "I never knew"
Wir lachten kurz, und ich sagte: „Wusste ich nie“
"That you liked Piña Coladas, and getting caught in the rain
„Dass du Pina Coladas magst, und dass du gerne im Regen stehst
And the feel of the ocean, and the taste of champagne
Und das Gefühl des Ozeans und der Geschmack des Champagners
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Wenn du gerne um Mitternacht in den Dünen des Kaps Liebe machst
You're the lady that I've looked for, come with me, and escape"
Du bist die Frau, die ich gesucht habe, komm mit mir und entfliehe“
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
„Wenn du Pina Coladas magst und gerne im Regen stehst
If you're not into yoga, if you have half a brain
Wenn du nicht auf Yoga stehst, wenn du nur ein halbes Gehirn hast
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Wenn du gerne um Mitternacht in den Dünen des Kaps Liebe machst
I was tired of my lady, we'd been together too long
Ero stanco della mia signora, stavamo insieme da troppo a lungo
Like a worn-out recording, of a favorite song
Come una registrazione usata, di una canzone preferita
So while she lay there sleeping, I read the paper in bed
Allora mentre lei era distesa a dormire, ho letto il giornale a letto
And in the personals column, there was this letter I read
E nella colonna persona c'era questa lettera che ho letto
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Se ti piace la Pina Colada, ed essere bloccata sotto la pioggia
If you're not into yoga, if you have half a brain
Se non ti piace fare yoga, se hai mezzo cervello
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Se ti piace fare l'amore a mezzanotte, nelle dune del promontorio
I'm the love that you've looked for, write to me, and escape"
Sono l'amore che hai cercato, scrivimi e fuggi"
I didn't think about my lady, I know that sounds kind of mean
Non pensavo alla mia signora, so che suona scortese
But me and my old lady, had fallen into the same old dull routine
Ma io e la mia vecchia signora, siamo caduta nella stessa monotona routine
So I wrote to the paper, took out a personal ad
Allora ho scritto sulla carta, prendo una pubblicità personale
And though I'm nobody's poet, I thought it wasn't half bad
E anche se non sono il poeta di nessuno, ho pensato non era mezzo cattivo
"Yes, I like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Sì, mi piace la Pina Colada, ed essere bloccato sotto la pioggia
I'm not much into health food, I am into champagne
Non sono troppo per il cibo sano, sono per lo champagne
I've got to meet you by tomorrow noon, and cut through all this red tape
Ti devo incontrare entro mezzogiorno di domani, e tagliare tutto questo scotch rosso
At a bar called O'Malley's, where we'll plan our escape"
In un bar chiamato O'Malley's, dove noi pianificheremo la nostra fuga"
So I waited with high hopes, then she walked in the place
Allora ho aspettato con alte aspettative, poi lei ha camminato nel nostro posto
I knew her smile in an instant, I knew the curve of her face
Conoscevo il suo sorriso in un istante, sapevo la curva della sua faccia
It was my own lovely lady, and she said, "Oh, it's you"
Era la mia amata signora, e lei ha detto, "Oh, sei tu"
And we laughed for a moment, and I said, "I never knew"
E abbiamo riso per un momento, e ho detto "Non l'ho mai saputo"
"That you liked Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Che ti piaceva la Pina Colada, ed essere sotto la pioggia
And the feel of the ocean, and the taste of champagne
E il sentire l'oceano, e il sapore dello champagne
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Se ti piace fare l'amore a mezzanotte, nelle dune del promontorio
You're the lady that I've looked for, come with me, and escape"
Sei la signora che ho cercato, vieni con me, e scappa"
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
"Se ti piace la Pina Colada, ed essere bloccata sotto la pioggia
If you're not into yoga, if you have half a brain
Se non ti piace fare yoga, se hai mezzo cervello
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
Se ti piace fare l'amore a mezzanotte, nelle dune del promontorio"
I was tired of my lady, we'd been together too long
私は彼女に飽きていた、あまりにも長い間一緒にいたから
Like a worn-out recording, of a favorite song
お気に入りの曲の古びた録音のように
So while she lay there sleeping, I read the paper in bed
彼女が横になって寝ている間、俺はベッドで新聞を読んでいた
And in the personals column, there was this letter I read
そして個人的な欄に、俺はある手紙を読んだ
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
「ピニャ・コラーダが好きで、雨に降られるのが好きなら
If you're not into yoga, if you have half a brain
ヨガには興味がなく、少しでも常識があって
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
真夜中に愛し合うのが好きなら、岬の砂丘で
I'm the love that you've looked for, write to me, and escape"
私こそがあなたが求めていた愛です。私に手紙を書いて、逃げ出しましょう」と
I didn't think about my lady, I know that sounds kind of mean
彼女のことは考えていなかった、それは少し意地悪なように聞こえるかもしれない
But me and my old lady, had fallen into the same old dull routine
でも俺と俺の年老いた彼女は、同じような退屈な日常に陥っていた
So I wrote to the paper, took out a personal ad
だから俺は新聞に手紙を書き、個人広告を出した
And though I'm nobody's poet, I thought it wasn't half bad
俺は詩人ではないけど、それなりに良いものだと思った
"Yes, I like Piña Coladas, and getting caught in the rain
「はい、俺はピニャコラーダが好きで、雨に降られるのも好きです
I'm not much into health food, I am into champagne
健康食品にはあまり興味がありませんが、シャンパンが好きです
I've got to meet you by tomorrow noon, and cut through all this red tape
君に明日の正午までに会わなければならないし、この煩わしい手続きを切り抜けなければならない
At a bar called O'Malley's, where we'll plan our escape"
オマリーズというバーで、俺たちの逃亡計画を立てましょう」と
So I waited with high hopes, then she walked in the place
だから俺は大きな期待を持って待っていた、そして彼女がその場所に入ってきた
I knew her smile in an instant, I knew the curve of her face
俺は彼女の笑顔を一瞬でわかり、彼女の顔の曲線を知っていた
It was my own lovely lady, and she said, "Oh, it's you"
それは俺の美しい彼女だった、彼女は言った、「ああ、あなたなの?」
And we laughed for a moment, and I said, "I never knew"
そして俺たちはほんの一瞬笑い、俺は言いました、「全然知らなかったよ」
"That you liked Piña Coladas, and getting caught in the rain
「君がピニャコラーダが好きで、雨に降られるのも好きだと
And the feel of the ocean, and the taste of champagne
そして海の感触やシャンパンの味が好きだと
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
真夜中に愛し合うのが好きなら、岬の砂丘で
You're the lady that I've looked for, come with me, and escape"
君こそ俺が探していた女性さ、俺と一緒に来て、そして逃げよう」
"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
「もしもピニャコラーダが好きで、雨に降られるのが好きなら
If you're not into yoga, if you have half a brain
ヨガには興味がなく、少しでも常識があって
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
真夜中に愛し合うのが好きなら、岬の砂丘で」

Curiosités sur la chanson Escape (The Piña Colada Song) [Single Version] de Rupert Holmes

Quand la chanson “Escape (The Piña Colada Song) [Single Version]” a-t-elle été lancée par Rupert Holmes?
La chanson Escape (The Piña Colada Song) [Single Version] a été lancée en 1998, sur l’album “The Best of Rupert Holmes: Escape”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rupert Holmes

Autres artistes de Romantic