E no meio de tanta gente eu encontrei você
Entre tanta gente chata sem nenhuma graça, você veio
E eu que pensava que não ia me apaixonar
Nunca mais na vida
Eu podia ficar feio só perdido
Mas com você eu fico muito mais bonito
Mais esperto
E podia estar tudo agora dando errado pra mim
Mas com você dá certo
Por isso não vá embora
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por isso não vá, não vá embora
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Eu podia estar sofrendo caído por aí
Mas com você eu fico muito mais feliz
Mais desperto
Eu podia estar agora sem você
Mas eu não quero, não quero
Por isso não vá embora
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por isso não vá, não vá embora
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por isso não vá embora
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por isso não vá, não vá embora
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por isso não vá embora
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por isso não vá, não vá embora
Por isso não me deixe nunca nunca mais
E no meio de tanta gente eu encontrei você
Et au milieu de tant de gens, je t'ai trouvé
Entre tanta gente chata sem nenhuma graça, você veio
Parmi tant de gens ennuyeux sans aucun charme, tu es venu
E eu que pensava que não ia me apaixonar
Et moi qui pensais que je ne tomberais plus jamais amoureux
Nunca mais na vida
Plus jamais dans ma vie
Eu podia ficar feio só perdido
Je pourrais être laid, juste perdu
Mas com você eu fico muito mais bonito
Mais avec toi, je suis beaucoup plus beau
Mais esperto
Plus intelligent
E podia estar tudo agora dando errado pra mim
Et tout pourrait mal tourner pour moi maintenant
Mas com você dá certo
Mais avec toi, ça marche
Por isso não vá embora
C'est pourquoi ne pars pas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
C'est pourquoi ne me quitte jamais, jamais plus
Por isso não vá, não vá embora
C'est pourquoi ne pars pas, ne pars pas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
C'est pourquoi ne me quitte jamais, jamais plus
Eu podia estar sofrendo caído por aí
Je pourrais être en train de souffrir, tombé quelque part
Mas com você eu fico muito mais feliz
Mais avec toi, je suis beaucoup plus heureux
Mais desperto
Plus éveillé
Eu podia estar agora sem você
Je pourrais être maintenant sans toi
Mas eu não quero, não quero
Mais je ne veux pas, je ne veux pas
Por isso não vá embora
C'est pourquoi ne pars pas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
C'est pourquoi ne me quitte jamais, jamais plus
Por isso não vá, não vá embora
C'est pourquoi ne pars pas, ne pars pas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
C'est pourquoi ne me quitte jamais, jamais plus
Por isso não vá embora
C'est pourquoi ne pars pas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
C'est pourquoi ne me quitte jamais, jamais plus
Por isso não vá, não vá embora
C'est pourquoi ne pars pas, ne pars pas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
C'est pourquoi ne me quitte jamais, jamais plus
Por isso não vá embora
C'est pourquoi ne pars pas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
C'est pourquoi ne me quitte jamais, jamais plus
Por isso não vá, não vá embora
C'est pourquoi ne pars pas, ne pars pas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
C'est pourquoi ne me quitte jamais, jamais plus
E no meio de tanta gente eu encontrei você
And in the midst of so many people I found you
Entre tanta gente chata sem nenhuma graça, você veio
Among so many boring people without any charm, you came
E eu que pensava que não ia me apaixonar
And I thought I would never fall in love
Nunca mais na vida
Never again in life
Eu podia ficar feio só perdido
I could be ugly, just lost
Mas com você eu fico muito mais bonito
But with you I look much more handsome
Mais esperto
Smarter
E podia estar tudo agora dando errado pra mim
And everything could be going wrong for me now
Mas com você dá certo
But with you it works
Por isso não vá embora
So don't go away
Por isso não me deixe nunca nunca mais
So don't ever leave me again
Por isso não vá, não vá embora
So don't go, don't go away
Por isso não me deixe nunca nunca mais
So don't ever leave me again
Eu podia estar sofrendo caído por aí
I could be suffering, fallen somewhere
Mas com você eu fico muito mais feliz
But with you I am much happier
Mais desperto
More awake
Eu podia estar agora sem você
I could be without you now
Mas eu não quero, não quero
But I don't want to, I don't want to
Por isso não vá embora
So don't go away
Por isso não me deixe nunca nunca mais
So don't ever leave me again
Por isso não vá, não vá embora
So don't go, don't go away
Por isso não me deixe nunca nunca mais
So don't ever leave me again
Por isso não vá embora
So don't go away
Por isso não me deixe nunca nunca mais
So don't ever leave me again
Por isso não vá, não vá embora
So don't go, don't go away
Por isso não me deixe nunca nunca mais
So don't ever leave me again
Por isso não vá embora
So don't go away
Por isso não me deixe nunca nunca mais
So don't ever leave me again
Por isso não vá, não vá embora
So don't go, don't go away
Por isso não me deixe nunca nunca mais
So don't ever leave me again
E no meio de tanta gente eu encontrei você
Y en medio de tanta gente te encontré a ti
Entre tanta gente chata sem nenhuma graça, você veio
Entre tanta gente aburrida sin gracia, apareciste tú
E eu que pensava que não ia me apaixonar
Y yo que pensaba que no me iba a enamorar
Nunca mais na vida
Nunca más en la vida
Eu podia ficar feio só perdido
Podría haberme quedado feo y perdido
Mas com você eu fico muito mais bonito
Pero contigo me veo mucho más guapo
Mais esperto
Más inteligente
E podia estar tudo agora dando errado pra mim
Y todo podría estar yendo mal para mí ahora
Mas com você dá certo
Pero contigo todo va bien
Por isso não vá embora
Por eso no te vayas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por eso no me dejes nunca nunca más
Por isso não vá, não vá embora
Por eso no te vayas, no te vayas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por eso no me dejes nunca nunca más
Eu podia estar sofrendo caído por aí
Podría estar sufriendo, caído por ahí
Mas com você eu fico muito mais feliz
Pero contigo soy mucho más feliz
Mais desperto
Más despierto
Eu podia estar agora sem você
Podría estar ahora sin ti
Mas eu não quero, não quero
Pero no quiero, no quiero
Por isso não vá embora
Por eso no te vayas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por eso no me dejes nunca nunca más
Por isso não vá, não vá embora
Por eso no te vayas, no te vayas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por eso no me dejes nunca nunca más
Por isso não vá embora
Por eso no te vayas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por eso no me dejes nunca nunca más
Por isso não vá, não vá embora
Por eso no te vayas, no te vayas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por eso no me dejes nunca nunca más
Por isso não vá embora
Por eso no te vayas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por eso no me dejes nunca nunca más
Por isso não vá, não vá embora
Por eso no te vayas, no te vayas
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Por eso no me dejes nunca nunca más
E no meio de tanta gente eu encontrei você
Und mitten unter so vielen Menschen habe ich dich gefunden
Entre tanta gente chata sem nenhuma graça, você veio
Unter so vielen langweiligen Menschen ohne jeglichen Charme, bist du gekommen
E eu que pensava que não ia me apaixonar
Und ich dachte, ich würde mich nie wieder verlieben
Nunca mais na vida
Nie wieder in meinem Leben
Eu podia ficar feio só perdido
Ich könnte hässlich und verloren sein
Mas com você eu fico muito mais bonito
Aber mit dir sehe ich viel besser aus
Mais esperto
Kluger
E podia estar tudo agora dando errado pra mim
Und alles könnte jetzt schief gehen für mich
Mas com você dá certo
Aber mit dir klappt es
Por isso não vá embora
Deshalb geh nicht weg
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Deshalb verlasse mich nie wieder
Por isso não vá, não vá embora
Deshalb geh nicht, geh nicht weg
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Deshalb verlasse mich nie wieder
Eu podia estar sofrendo caído por aí
Ich könnte leiden und irgendwo hingefallen sein
Mas com você eu fico muito mais feliz
Aber mit dir bin ich viel glücklicher
Mais desperto
Wacher
Eu podia estar agora sem você
Ich könnte jetzt ohne dich sein
Mas eu não quero, não quero
Aber ich will nicht, ich will nicht
Por isso não vá embora
Deshalb geh nicht weg
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Deshalb verlasse mich nie wieder
Por isso não vá, não vá embora
Deshalb geh nicht, geh nicht weg
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Deshalb verlasse mich nie wieder
Por isso não vá embora
Deshalb geh nicht weg
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Deshalb verlasse mich nie wieder
Por isso não vá, não vá embora
Deshalb geh nicht, geh nicht weg
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Deshalb verlasse mich nie wieder
Por isso não vá embora
Deshalb geh nicht weg
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Deshalb verlasse mich nie wieder
Por isso não vá, não vá embora
Deshalb geh nicht, geh nicht weg
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Deshalb verlasse mich nie wieder
E no meio de tanta gente eu encontrei você
E in mezzo a tanta gente ho trovato te
Entre tanta gente chata sem nenhuma graça, você veio
Tra tanta gente noiosa senza alcun fascino, sei arrivato tu
E eu que pensava que não ia me apaixonar
E io che pensavo di non innamorarmi
Nunca mais na vida
Mai più nella vita
Eu podia ficar feio só perdido
Potrei diventare brutto, solo e perso
Mas com você eu fico muito mais bonito
Ma con te divento molto più bello
Mais esperto
Più intelligente
E podia estar tudo agora dando errado pra mim
E tutto potrebbe andare storto per me ora
Mas com você dá certo
Ma con te va bene
Por isso não vá embora
Per questo non andare via
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Per questo non lasciarmi mai, mai più
Por isso não vá, não vá embora
Per questo non andare, non andare via
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Per questo non lasciarmi mai, mai più
Eu podia estar sofrendo caído por aí
Potrei essere sofferente, caduto da qualche parte
Mas com você eu fico muito mais feliz
Ma con te sono molto più felice
Mais desperto
Più sveglio
Eu podia estar agora sem você
Potrei essere ora senza di te
Mas eu não quero, não quero
Ma non voglio, non voglio
Por isso não vá embora
Per questo non andare via
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Per questo non lasciarmi mai, mai più
Por isso não vá, não vá embora
Per questo non andare, non andare via
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Per questo non lasciarmi mai, mai più
Por isso não vá embora
Per questo non andare via
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Per questo non lasciarmi mai, mai più
Por isso não vá, não vá embora
Per questo non andare, non andare via
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Per questo non lasciarmi mai, mai più
Por isso não vá embora
Per questo non andare via
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Per questo non lasciarmi mai, mai più
Por isso não vá, não vá embora
Per questo non andare, non andare via
Por isso não me deixe nunca nunca mais
Per questo non lasciarmi mai, mai più