Augen wieder Rot

Eugen Tide, Hussein Akkouche, Konstantinos Tzikas, Lukas Piano

Paroles Traduction

Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Doch ich kann immer noch nicht schlafen

Sag, bin ich in dei'm Traum?
Bitte, bitte weck mich auf
Und ich lass' dich nie mehr warten
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Bis mein Herz aufhört zu schlagen

Auch wenn wir im Ghetto keinen Skrupel haben
Und ich geprägt bin von der Straße und den Jugendstrafen
Auch wenn es nicht einfach ist und ich in mir Sünden trage
Geb' ich dir mein letztes Hemd, auch wenn ich unter Brücken schlafe
Denk' an dich, wenn ich am Abend ohne Ziel cruise
Es ist nicht deine Schuld, dass ich so depressiv wurde
Wie du auf dem Kissen liegst und ich nach Melodien suche
Und unser Zimmer nach Delina Exclusif duftet
Es tut mir leid, ich suche wieder nach dem Gleichgewicht
Obwohl ich weiß, dass es nur du bist, die mich weiter bringt
Guck, wie mein Herz in tausend Teile bricht
Tausend Menschen um mich rum, aber was bringt es, wenn man einsam ist

Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Doch ich kann immer noch nicht schlafen

Sag, bin ich in dei'm Traum?
Bitte, bitte weck mich auf
Und ich lass' dich nie mehr warten
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Bis mein Herz aufhört zu schlagen

Ohne dich gibt es kein mich mehr, denn du bist meine Schatztruhe
Habe mich verlor'n als ich mich selber in der Nacht suchte
Kann dich nicht vergessen, weil dein Duft auf meiner Seele liegt
Spürst du, wie mein kaltes Herz sich tiefer in den Nebel zieht
Liebe zwischen Licht und Schatten, Risse in der Oberfläche
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich einmal so verletze
Du bist der Grund, warum die Knarre in der Jacke steckt
Auch wenn ich der Grund bin, wisch' ich Tränen an deiner Wange weg
Tut mir leid, wenn durch Streitigkeiten Teller fliegen
Und sich zwischen uns die gottverdammten Wände schließen
Ich nach Zigaretten rieche
Schreib' die Kettenbriefe
Panoramablicke, doch versinke in der Meerestiefe

Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Doch ich kann immer noch nicht schlafen

Sag, bin ich in dei'm Traum?
Bitte, bitte weck mich auf
Und ich lass' dich nie mehr warten
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Bis mein Herz aufhört zu schlagen

Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Doch ich kann immer noch nicht schlafen

Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Les yeux encore rouges et le ciel se teinte de bleu
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Le même lit où nous étions allongés
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cendrier plein, toute la pièce est enfumée
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Mais je ne peux toujours pas dormir
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Dis, suis-je dans ton rêve ?
Bitte, bitte weck mich auf
S'il te plaît, s'il te plaît, réveille-moi
Und ich lass' dich nie mehr warten
Et je ne te ferai plus jamais attendre
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Maintenant, je suis à nouveau assis ici dans ma chambre et je fume
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Jusqu'à ce que mon cœur cesse de battre
Auch wenn wir im Ghetto keinen Skrupel haben
Même si nous n'avons aucun scrupule dans le ghetto
Und ich geprägt bin von der Straße und den Jugendstrafen
Et que je suis marqué par la rue et les peines de jeunesse
Auch wenn es nicht einfach ist und ich in mir Sünden trage
Même si ce n'est pas facile et que je porte des péchés en moi
Geb' ich dir mein letztes Hemd, auch wenn ich unter Brücken schlafe
Je te donnerai ma dernière chemise, même si je dors sous les ponts
Denk' an dich, wenn ich am Abend ohne Ziel cruise
Je pense à toi quand je fais une croisière sans but le soir
Es ist nicht deine Schuld, dass ich so depressiv wurde
Ce n'est pas de ta faute si je suis devenu si dépressif
Wie du auf dem Kissen liegst und ich nach Melodien suche
Comme tu es allongée sur l'oreiller et que je cherche des mélodies
Und unser Zimmer nach Delina Exclusif duftet
Et notre chambre sent le Delina Exclusif
Es tut mir leid, ich suche wieder nach dem Gleichgewicht
Je suis désolé, je cherche à nouveau l'équilibre
Obwohl ich weiß, dass es nur du bist, die mich weiter bringt
Bien que je sache que c'est toi qui me fait avancer
Guck, wie mein Herz in tausend Teile bricht
Regarde comment mon cœur se brise en mille morceaux
Tausend Menschen um mich rum, aber was bringt es, wenn man einsam ist
Mille personnes autour de moi, mais à quoi bon si on est seul
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Les yeux encore rouges et le ciel se teinte de bleu
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Le même lit où nous étions allongés
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cendrier plein, toute la pièce est enfumée
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Mais je ne peux toujours pas dormir
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Dis, suis-je dans ton rêve ?
Bitte, bitte weck mich auf
S'il te plaît, s'il te plaît, réveille-moi
Und ich lass' dich nie mehr warten
Et je ne te ferai plus jamais attendre
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Maintenant, je suis à nouveau assis ici dans ma chambre et je fume
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Jusqu'à ce que mon cœur cesse de battre
Ohne dich gibt es kein mich mehr, denn du bist meine Schatztruhe
Sans toi, il n'y a plus de moi, car tu es mon trésor
Habe mich verlor'n als ich mich selber in der Nacht suchte
Je me suis perdu quand je me cherchais dans la nuit
Kann dich nicht vergessen, weil dein Duft auf meiner Seele liegt
Je ne peux pas t'oublier, car ton parfum est sur mon âme
Spürst du, wie mein kaltes Herz sich tiefer in den Nebel zieht
Sens-tu comment mon cœur froid se retire plus profondément dans le brouillard
Liebe zwischen Licht und Schatten, Risse in der Oberfläche
Amour entre lumière et ombre, fissures à la surface
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich einmal so verletze
Je n'aurais jamais pensé que je te blesserais autant
Du bist der Grund, warum die Knarre in der Jacke steckt
Tu es la raison pour laquelle le pistolet est dans la veste
Auch wenn ich der Grund bin, wisch' ich Tränen an deiner Wange weg
Même si je suis la raison, j'essuie les larmes sur ta joue
Tut mir leid, wenn durch Streitigkeiten Teller fliegen
Je suis désolé si des assiettes volent à cause des disputes
Und sich zwischen uns die gottverdammten Wände schließen
Et que les murs maudits se ferment entre nous
Ich nach Zigaretten rieche
Je sens les cigarettes
Schreib' die Kettenbriefe
J'écris les chaînes de lettres
Panoramablicke, doch versinke in der Meerestiefe
Vues panoramiques, mais je sombre dans les profondeurs de la mer
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Les yeux encore rouges et le ciel se teinte de bleu
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Le même lit où nous étions allongés
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cendrier plein, toute la pièce est enfumée
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Mais je ne peux toujours pas dormir
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Dis, suis-je dans ton rêve ?
Bitte, bitte weck mich auf
S'il te plaît, s'il te plaît, réveille-moi
Und ich lass' dich nie mehr warten
Et je ne te ferai plus jamais attendre
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Maintenant, je suis à nouveau assis ici dans ma chambre et je fume
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Jusqu'à ce que mon cœur cesse de battre
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Les yeux encore rouges et le ciel se teinte de bleu
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Le même lit où nous étions allongés
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cendrier plein, toute la pièce est enfumée
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Mais je ne peux toujours pas dormir
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Os olhos estão vermelhos novamente e o céu está ficando azul
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
A mesma cama em que estávamos deitados
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cinzeiro cheio, o quarto todo está enfumaçado
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Mas ainda não consigo dormir
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Diga, estou no seu sonho?
Bitte, bitte weck mich auf
Por favor, por favor me acorde
Und ich lass' dich nie mehr warten
E eu nunca mais vou te fazer esperar
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Agora estou sentado aqui no meu quarto novamente e estou fumando
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Até meu coração parar de bater
Auch wenn wir im Ghetto keinen Skrupel haben
Mesmo que não tenhamos escrúpulos no gueto
Und ich geprägt bin von der Straße und den Jugendstrafen
E eu sou marcado pela rua e pelas punições juvenis
Auch wenn es nicht einfach ist und ich in mir Sünden trage
Mesmo que não seja fácil e eu carregue pecados em mim
Geb' ich dir mein letztes Hemd, auch wenn ich unter Brücken schlafe
Dou-lhe a minha última camisa, mesmo que durma debaixo de pontes
Denk' an dich, wenn ich am Abend ohne Ziel cruise
Penso em você quando estou dirigindo sem destino à noite
Es ist nicht deine Schuld, dass ich so depressiv wurde
Não é sua culpa que eu fiquei tão deprimido
Wie du auf dem Kissen liegst und ich nach Melodien suche
Como você deita no travesseiro e eu procuro melodias
Und unser Zimmer nach Delina Exclusif duftet
E o nosso quarto cheira a Delina Exclusif
Es tut mir leid, ich suche wieder nach dem Gleichgewicht
Desculpe, estou procurando o equilíbrio novamente
Obwohl ich weiß, dass es nur du bist, die mich weiter bringt
Embora eu saiba que é só você que me leva adiante
Guck, wie mein Herz in tausend Teile bricht
Veja como meu coração se parte em mil pedaços
Tausend Menschen um mich rum, aber was bringt es, wenn man einsam ist
Mil pessoas ao meu redor, mas o que adianta se estou sozinho
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Os olhos estão vermelhos novamente e o céu está ficando azul
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
A mesma cama em que estávamos deitados
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cinzeiro cheio, o quarto todo está enfumaçado
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Mas ainda não consigo dormir
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Diga, estou no seu sonho?
Bitte, bitte weck mich auf
Por favor, por favor me acorde
Und ich lass' dich nie mehr warten
E eu nunca mais vou te fazer esperar
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Agora estou sentado aqui no meu quarto novamente e estou fumando
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Até meu coração parar de bater
Ohne dich gibt es kein mich mehr, denn du bist meine Schatztruhe
Sem você, não há mais eu, porque você é meu tesouro
Habe mich verlor'n als ich mich selber in der Nacht suchte
Perdi-me quando me procurei à noite
Kann dich nicht vergessen, weil dein Duft auf meiner Seele liegt
Não consigo te esquecer, porque seu cheiro está na minha alma
Spürst du, wie mein kaltes Herz sich tiefer in den Nebel zieht
Você sente como meu coração frio se aprofunda na névoa
Liebe zwischen Licht und Schatten, Risse in der Oberfläche
Amor entre luz e sombras, rachaduras na superfície
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich einmal so verletze
Nunca pensei que te machucaria tanto
Du bist der Grund, warum die Knarre in der Jacke steckt
Você é a razão pela qual a arma está no casaco
Auch wenn ich der Grund bin, wisch' ich Tränen an deiner Wange weg
Mesmo que eu seja a razão, eu limpo as lágrimas do seu rosto
Tut mir leid, wenn durch Streitigkeiten Teller fliegen
Desculpe se pratos voam durante as brigas
Und sich zwischen uns die gottverdammten Wände schließen
E as malditas paredes se fecham entre nós
Ich nach Zigaretten rieche
Cheiro a cigarros
Schreib' die Kettenbriefe
Escrevo as correntes
Panoramablicke, doch versinke in der Meerestiefe
Vistas panorâmicas, mas afundo na profundidade do mar
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Os olhos estão vermelhos novamente e o céu está ficando azul
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
A mesma cama em que estávamos deitados
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cinzeiro cheio, o quarto todo está enfumaçado
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Mas ainda não consigo dormir
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Diga, estou no seu sonho?
Bitte, bitte weck mich auf
Por favor, por favor me acorde
Und ich lass' dich nie mehr warten
E eu nunca mais vou te fazer esperar
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Agora estou sentado aqui no meu quarto novamente e estou fumando
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Até meu coração parar de bater
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Os olhos estão vermelhos novamente e o céu está ficando azul
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
A mesma cama em que estávamos deitados
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cinzeiro cheio, o quarto todo está enfumaçado
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Mas ainda não consigo dormir
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Eyes red again and the sky turns blue
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
The same bed we used to lie in
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Ashtray full, the whole room is smoky
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
But I still can't sleep
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Tell me, am I in your dream?
Bitte, bitte weck mich auf
Please, please wake me up
Und ich lass' dich nie mehr warten
And I'll never make you wait again
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Now I'm sitting here again in my room and I'm smoking
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Until my heart stops beating
Auch wenn wir im Ghetto keinen Skrupel haben
Even if we have no scruples in the ghetto
Und ich geprägt bin von der Straße und den Jugendstrafen
And I'm shaped by the street and juvenile punishments
Auch wenn es nicht einfach ist und ich in mir Sünden trage
Even if it's not easy and I carry sins within me
Geb' ich dir mein letztes Hemd, auch wenn ich unter Brücken schlafe
I'll give you my last shirt, even if I sleep under bridges
Denk' an dich, wenn ich am Abend ohne Ziel cruise
I think of you when I cruise aimlessly in the evening
Es ist nicht deine Schuld, dass ich so depressiv wurde
It's not your fault that I became so depressed
Wie du auf dem Kissen liegst und ich nach Melodien suche
How you lie on the pillow and I search for melodies
Und unser Zimmer nach Delina Exclusif duftet
And our room smells of Delina Exclusif
Es tut mir leid, ich suche wieder nach dem Gleichgewicht
I'm sorry, I'm looking for balance again
Obwohl ich weiß, dass es nur du bist, die mich weiter bringt
Even though I know it's only you who moves me forward
Guck, wie mein Herz in tausend Teile bricht
Look how my heart breaks into a thousand pieces
Tausend Menschen um mich rum, aber was bringt es, wenn man einsam ist
A thousand people around me, but what's the point if you're lonely
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Eyes red again and the sky turns blue
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
The same bed we used to lie in
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Ashtray full, the whole room is smoky
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
But I still can't sleep
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Tell me, am I in your dream?
Bitte, bitte weck mich auf
Please, please wake me up
Und ich lass' dich nie mehr warten
And I'll never make you wait again
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Now I'm sitting here again in my room and I'm smoking
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Until my heart stops beating
Ohne dich gibt es kein mich mehr, denn du bist meine Schatztruhe
Without you there is no more me, because you are my treasure chest
Habe mich verlor'n als ich mich selber in der Nacht suchte
I lost myself when I searched for myself in the night
Kann dich nicht vergessen, weil dein Duft auf meiner Seele liegt
Can't forget you because your scent is on my soul
Spürst du, wie mein kaltes Herz sich tiefer in den Nebel zieht
Do you feel how my cold heart is drawn deeper into the fog
Liebe zwischen Licht und Schatten, Risse in der Oberfläche
Love between light and shadow, cracks in the surface
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich einmal so verletze
I never thought I would hurt you like this
Du bist der Grund, warum die Knarre in der Jacke steckt
You are the reason why the gun is in the jacket
Auch wenn ich der Grund bin, wisch' ich Tränen an deiner Wange weg
Even if I'm the reason, I wipe tears off your cheek
Tut mir leid, wenn durch Streitigkeiten Teller fliegen
I'm sorry if plates fly during arguments
Und sich zwischen uns die gottverdammten Wände schließen
And the damn walls close between us
Ich nach Zigaretten rieche
I smell like cigarettes
Schreib' die Kettenbriefe
Write the chain letters
Panoramablicke, doch versinke in der Meerestiefe
Panoramic views, but sink into the ocean depths
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Eyes red again and the sky turns blue
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
The same bed we used to lie in
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Ashtray full, the whole room is smoky
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
But I still can't sleep
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Tell me, am I in your dream?
Bitte, bitte weck mich auf
Please, please wake me up
Und ich lass' dich nie mehr warten
And I'll never make you wait again
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Now I'm sitting here again in my room and I'm smoking
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Until my heart stops beating
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Eyes red again and the sky turns blue
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
The same bed we used to lie in
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Ashtray full, the whole room is smoky
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
But I still can't sleep
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Ojos de nuevo rojos y el cielo se tiñe de azul
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
La misma cama en la que yacíamos
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cenicero lleno, toda la habitación está llena de humo
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Pero aún no puedo dormir
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Dime, ¿estoy en tu sueño?
Bitte, bitte weck mich auf
Por favor, por favor despiértame
Und ich lass' dich nie mehr warten
Y nunca más te haré esperar
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Ahora estoy de nuevo aquí en mi habitación y fumo
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Hasta que mi corazón deje de latir
Auch wenn wir im Ghetto keinen Skrupel haben
Incluso si no tenemos escrúpulos en el gueto
Und ich geprägt bin von der Straße und den Jugendstrafen
Y estoy marcado por la calle y los castigos juveniles
Auch wenn es nicht einfach ist und ich in mir Sünden trage
Incluso si no es fácil y llevo pecados dentro de mí
Geb' ich dir mein letztes Hemd, auch wenn ich unter Brücken schlafe
Te daré mi última camisa, incluso si duermo bajo puentes
Denk' an dich, wenn ich am Abend ohne Ziel cruise
Pienso en ti cuando navego sin rumbo por la noche
Es ist nicht deine Schuld, dass ich so depressiv wurde
No es tu culpa que me haya vuelto tan deprimido
Wie du auf dem Kissen liegst und ich nach Melodien suche
Cómo yaces en la almohada y busco melodías
Und unser Zimmer nach Delina Exclusif duftet
Y nuestra habitación huele a Delina Exclusif
Es tut mir leid, ich suche wieder nach dem Gleichgewicht
Lo siento, estoy buscando de nuevo el equilibrio
Obwohl ich weiß, dass es nur du bist, die mich weiter bringt
Aunque sé que solo tú eres la que me lleva adelante
Guck, wie mein Herz in tausend Teile bricht
Mira cómo mi corazón se rompe en mil pedazos
Tausend Menschen um mich rum, aber was bringt es, wenn man einsam ist
Mil personas a mi alrededor, pero ¿qué importa si estás solo?
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Ojos de nuevo rojos y el cielo se tiñe de azul
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
La misma cama en la que yacíamos
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cenicero lleno, toda la habitación está llena de humo
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Pero aún no puedo dormir
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Dime, ¿estoy en tu sueño?
Bitte, bitte weck mich auf
Por favor, por favor despiértame
Und ich lass' dich nie mehr warten
Y nunca más te haré esperar
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Ahora estoy de nuevo aquí en mi habitación y fumo
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Hasta que mi corazón deje de latir
Ohne dich gibt es kein mich mehr, denn du bist meine Schatztruhe
Sin ti ya no hay un yo, porque eres mi tesoro
Habe mich verlor'n als ich mich selber in der Nacht suchte
Me perdí cuando me buscaba a mí mismo en la noche
Kann dich nicht vergessen, weil dein Duft auf meiner Seele liegt
No puedo olvidarte porque tu olor está en mi alma
Spürst du, wie mein kaltes Herz sich tiefer in den Nebel zieht
¿Sientes cómo mi corazón frío se adentra más en la niebla?
Liebe zwischen Licht und Schatten, Risse in der Oberfläche
Amor entre luz y sombra, grietas en la superficie
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich einmal so verletze
Nunca pensé que te lastimaría tanto
Du bist der Grund, warum die Knarre in der Jacke steckt
Eres la razón por la que la pistola está en la chaqueta
Auch wenn ich der Grund bin, wisch' ich Tränen an deiner Wange weg
Incluso si soy la razón, limpio las lágrimas de tu mejilla
Tut mir leid, wenn durch Streitigkeiten Teller fliegen
Lo siento si los platos vuelan durante las peleas
Und sich zwischen uns die gottverdammten Wände schließen
Y las malditas paredes se cierran entre nosotros
Ich nach Zigaretten rieche
Huelo a cigarrillos
Schreib' die Kettenbriefe
Escribo las cartas en cadena
Panoramablicke, doch versinke in der Meerestiefe
Vistas panorámicas, pero me hundo en las profundidades del mar
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Ojos de nuevo rojos y el cielo se tiñe de azul
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
La misma cama en la que yacíamos
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cenicero lleno, toda la habitación está llena de humo
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Pero aún no puedo dormir
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Dime, ¿estoy en tu sueño?
Bitte, bitte weck mich auf
Por favor, por favor despiértame
Und ich lass' dich nie mehr warten
Y nunca más te haré esperar
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Ahora estoy de nuevo aquí en mi habitación y fumo
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Hasta que mi corazón deje de latir
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Ojos de nuevo rojos y el cielo se tiñe de azul
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
La misma cama en la que yacíamos
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Cenicero lleno, toda la habitación está llena de humo
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Pero aún no puedo dormir
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Gli occhi di nuovo rossi e il cielo si tinge di blu
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Lo stesso letto in cui eravamo sdraiati
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Posacenere pieno, tutta la stanza è piena di fumo
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Ma ancora non riesco a dormire
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Dimmi, sono nel tuo sogno?
Bitte, bitte weck mich auf
Per favore, per favore svegliami
Und ich lass' dich nie mehr warten
E non ti farò mai più aspettare
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Ora sono di nuovo seduto qui nella mia stanza e fumo
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Fino a quando il mio cuore smette di battere
Auch wenn wir im Ghetto keinen Skrupel haben
Anche se nel ghetto non abbiamo scrupoli
Und ich geprägt bin von der Straße und den Jugendstrafen
E sono segnato dalla strada e dalle pene giovanili
Auch wenn es nicht einfach ist und ich in mir Sünden trage
Anche se non è facile e porto peccati dentro di me
Geb' ich dir mein letztes Hemd, auch wenn ich unter Brücken schlafe
Ti darò la mia ultima camicia, anche se dormo sotto i ponti
Denk' an dich, wenn ich am Abend ohne Ziel cruise
Penso a te quando la sera vago senza meta
Es ist nicht deine Schuld, dass ich so depressiv wurde
Non è colpa tua se sono diventato così depresso
Wie du auf dem Kissen liegst und ich nach Melodien suche
Come stai sul cuscino e io cerco melodie
Und unser Zimmer nach Delina Exclusif duftet
E la nostra stanza profuma di Delina Exclusif
Es tut mir leid, ich suche wieder nach dem Gleichgewicht
Mi dispiace, sto cercando di nuovo l'equilibrio
Obwohl ich weiß, dass es nur du bist, die mich weiter bringt
Anche se so che sei tu quella che mi fa andare avanti
Guck, wie mein Herz in tausend Teile bricht
Guarda come il mio cuore si spezza in mille pezzi
Tausend Menschen um mich rum, aber was bringt es, wenn man einsam ist
Mille persone intorno a me, ma a cosa serve se si è soli
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Gli occhi di nuovo rossi e il cielo si tinge di blu
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Lo stesso letto in cui eravamo sdraiati
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Posacenere pieno, tutta la stanza è piena di fumo
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Ma ancora non riesco a dormire
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Dimmi, sono nel tuo sogno?
Bitte, bitte weck mich auf
Per favore, per favore svegliami
Und ich lass' dich nie mehr warten
E non ti farò mai più aspettare
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Ora sono di nuovo seduto qui nella mia stanza e fumo
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Fino a quando il mio cuore smette di battere
Ohne dich gibt es kein mich mehr, denn du bist meine Schatztruhe
Senza di te non ci sarebbe più me, perché tu sei il mio tesoro
Habe mich verlor'n als ich mich selber in der Nacht suchte
Mi sono perso quando mi cercavo nella notte
Kann dich nicht vergessen, weil dein Duft auf meiner Seele liegt
Non posso dimenticarti perché il tuo profumo è sulla mia anima
Spürst du, wie mein kaltes Herz sich tiefer in den Nebel zieht
Senti come il mio cuore freddo si ritira più in profondità nella nebbia
Liebe zwischen Licht und Schatten, Risse in der Oberfläche
Amore tra luce e ombra, crepe in superficie
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich einmal so verletze
Non avrei mai pensato di farti così male
Du bist der Grund, warum die Knarre in der Jacke steckt
Sei la ragione per cui la pistola è nella giacca
Auch wenn ich der Grund bin, wisch' ich Tränen an deiner Wange weg
Anche se sono io la causa, asciugo le lacrime sulle tue guance
Tut mir leid, wenn durch Streitigkeiten Teller fliegen
Mi dispiace se a causa delle liti volano piatti
Und sich zwischen uns die gottverdammten Wände schließen
E le maledette pareti si chiudono tra di noi
Ich nach Zigaretten rieche
Odoro di sigarette
Schreib' die Kettenbriefe
Scrivo le lettere a catena
Panoramablicke, doch versinke in der Meerestiefe
Viste panoramiche, ma affondo nelle profondità del mare
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Gli occhi di nuovo rossi e il cielo si tinge di blu
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Lo stesso letto in cui eravamo sdraiati
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Posacenere pieno, tutta la stanza è piena di fumo
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Ma ancora non riesco a dormire
Sag, bin ich in dei'm Traum?
Dimmi, sono nel tuo sogno?
Bitte, bitte weck mich auf
Per favore, per favore svegliami
Und ich lass' dich nie mehr warten
E non ti farò mai più aspettare
Jetzt sitz' ich wieder hier in meinem Zimmer und ich rauch'
Ora sono di nuovo seduto qui nella mia stanza e fumo
Bis mein Herz aufhört zu schlagen
Fino a quando il mio cuore smette di battere
Augen wieder rot und der Himmel färbt sich blau
Gli occhi di nuovo rossi e il cielo si tinge di blu
Dasselbe Bett, in dem wir lagen
Lo stesso letto in cui eravamo sdraiati
Aschenbecher voll, ganze Zimmer ist verraucht
Posacenere pieno, tutta la stanza è piena di fumo
Doch ich kann immer noch nicht schlafen
Ma ancora non riesco a dormire

Curiosités sur la chanson Augen wieder Rot de Samra

Quand la chanson “Augen wieder Rot” a-t-elle été lancée par Samra?
La chanson Augen wieder Rot a été lancée en 2022, sur l’album “Augen wieder Rot”.
Qui a composé la chanson “Augen wieder Rot” de Samra?
La chanson “Augen wieder Rot” de Samra a été composée par Eugen Tide, Hussein Akkouche, Konstantinos Tzikas, Lukas Piano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Samra

Autres artistes de German rap