Nie wieder Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Nie wieder Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Nie wieder Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Nie wieder Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Nie wieder Tilidin
Guck uns an, sieh nur, was aus uns geworden ist
Fühlt sich an, als wenn der Junge mit mir mit gestorben ist
Nie wieder Tilidin, denn ich hab' aufgehört
Hab' fast mit einem Schluck mein' Traum zerstört
Hundertsechzig Mio Streams, aber scheiß' darauf, ich hab' Zeit gebraucht
Denn ich hab' echte Liebe gegen Drogen eingetauscht
Dicke Karren, leichte Frauen, alle, die im Hof parken
Bringt nichts, wenn du in Zimmern nur auf deinen Tod wartest (rrah)
Teure Sportsitze, Erfolg und Fortschritte
Doch meine Seele wie 'ne Rose voller Dornenstiche (tze-tze)
Zwischen jeder Zeile steckte nur ein Hilferuf
Doch keiner, der mir sagt: „Dir tut das Zeug nicht gut“
Nie wieder Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Nie wieder Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Nie wieder Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Nie wieder Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Nie wieder Tilidin
Ich konnte nur im Drogenrausch Singles abgeben
Ich wollt' auf dem Boden bleiben, Tili ließ mich abheben (rrah)
Doch ich bin clean, das sind Statements (yes)
Und auf einmal wurden alle meine besten Freunde fake Friends (haha)
Was bringt der Hype? Tausend Fans sind am schreien
Doch ich hörte nur den Teufel lachen und die ganzen Engel weinen
Es hat sich angefühlt, als würd ich's nie da rausschaffen
Deshalb wollt' ich nie wieder aufwachsen
Schau' in den Spiegel, fällt mir schwer, zu verzeihen
Ich wollt' keinen infizieren, nur meinen Schmerz mit euch teilen
Immer, wenn ich freestyle
Wallah, sinken Tilidin-Preise (rrah)
Nie wieder Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Nie wieder Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Nie wieder Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Nie wieder Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Nie wieder Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Nie wieder Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Nie wieder Tilidin
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Je n'en ai jamais voulu, mais cette merde a engourdi bien plus que mon corps
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Je sais, je vous ai déçu, mais l'ivresse était mon seul ami
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
J'ai presque perdu mon cœur dans la quête du platine et de l'or
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Je n'en ai jamais voulu, wallah, mec, je déteste cette merde
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Guck uns an, sieh nur, was aus uns geworden ist
Regarde-nous, vois ce que nous sommes devenus
Fühlt sich an, als wenn der Junge mit mir mit gestorben ist
On dirait que le gamin en moi est mort avec moi
Nie wieder Tilidin, denn ich hab' aufgehört
Plus jamais de Tilidin, car j'ai arrêté
Hab' fast mit einem Schluck mein' Traum zerstört
J'ai presque détruit mon rêve avec une gorgée
Hundertsechzig Mio Streams, aber scheiß' darauf, ich hab' Zeit gebraucht
Cent soixante millions de streams, mais merde à ça, j'avais besoin de temps
Denn ich hab' echte Liebe gegen Drogen eingetauscht
Car j'ai échangé l'amour véritable contre des drogues
Dicke Karren, leichte Frauen, alle, die im Hof parken
Grosses voitures, femmes faciles, tous ceux qui se garent dans la cour
Bringt nichts, wenn du in Zimmern nur auf deinen Tod wartest (rrah)
Ça ne sert à rien si tu attends ta mort dans ta chambre (rrah)
Teure Sportsitze, Erfolg und Fortschritte
Sièges sportifs coûteux, succès et progrès
Doch meine Seele wie 'ne Rose voller Dornenstiche (tze-tze)
Mais mon âme est comme une rose pleine d'épines (tze-tze)
Zwischen jeder Zeile steckte nur ein Hilferuf
Entre chaque ligne, il n'y avait qu'un appel à l'aide
Doch keiner, der mir sagt: „Dir tut das Zeug nicht gut“
Mais personne pour me dire : "Cette merde ne te fait pas du bien"
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Je n'en ai jamais voulu, mais cette merde a engourdi bien plus que mon corps
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Je sais, je vous ai déçu, mais l'ivresse était mon seul ami
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
J'ai presque perdu mon cœur dans la quête du platine et de l'or
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Je n'en ai jamais voulu, wallah, mec, je déteste cette merde
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich konnte nur im Drogenrausch Singles abgeben
Je ne pouvais sortir des singles qu'en état de défonce
Ich wollt' auf dem Boden bleiben, Tili ließ mich abheben (rrah)
Je voulais rester sur terre, mais le Tili m'a fait décoller (rrah)
Doch ich bin clean, das sind Statements (yes)
Mais je suis clean, ce sont des déclarations (oui)
Und auf einmal wurden alle meine besten Freunde fake Friends (haha)
Et soudain, tous mes meilleurs amis sont devenus de faux amis (haha)
Was bringt der Hype? Tausend Fans sind am schreien
Qu'est-ce que ça fait d'être hype ? Mille fans crient
Doch ich hörte nur den Teufel lachen und die ganzen Engel weinen
Mais je n'entendais que le diable rire et tous les anges pleurer
Es hat sich angefühlt, als würd ich's nie da rausschaffen
J'avais l'impression de ne jamais pouvoir m'en sortir
Deshalb wollt' ich nie wieder aufwachsen
C'est pourquoi je ne voulais plus jamais grandir
Schau' in den Spiegel, fällt mir schwer, zu verzeihen
Je regarde dans le miroir, il m'est difficile de pardonner
Ich wollt' keinen infizieren, nur meinen Schmerz mit euch teilen
Je ne voulais infecter personne, juste partager ma douleur avec vous
Immer, wenn ich freestyle
Chaque fois que je fais du freestyle
Wallah, sinken Tilidin-Preise (rrah)
Wallah, les prix du Tilidin baissent (rrah)
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Je n'en ai jamais voulu, mais cette merde a engourdi bien plus que mon corps
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Je sais, je vous ai déçu, mais l'ivresse était mon seul ami
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Je n'en ai jamais voulu, mais cette merde a engourdi bien plus que mon corps
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Je sais, je vous ai déçu, mais l'ivresse était mon seul ami
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
J'ai presque perdu mon cœur dans la quête du platine et de l'or
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Je n'en ai jamais voulu, wallah, mec, je déteste cette merde
Nie wieder Tilidin
Plus jamais de Tilidin
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Eu nunca quis, mas essa merda anestesiou muito mais do que meu corpo
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Eu sei, eu desapontei vocês, mas a euforia era minha única amiga
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Quase perdi meu coração na jornada para o platina e ouro
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Eu nunca quis, wallah, cara, eu odeio essa coisa
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Guck uns an, sieh nur, was aus uns geworden ist
Olhe para nós, veja o que nos tornamos
Fühlt sich an, als wenn der Junge mit mir mit gestorben ist
Parece que o garoto morreu comigo
Nie wieder Tilidin, denn ich hab' aufgehört
Nunca mais Tilidin, porque eu parei
Hab' fast mit einem Schluck mein' Traum zerstört
Quase destruí meu sonho com um gole
Hundertsechzig Mio Streams, aber scheiß' darauf, ich hab' Zeit gebraucht
Cento e sessenta milhões de streams, mas dane-se, eu precisava de tempo
Denn ich hab' echte Liebe gegen Drogen eingetauscht
Porque troquei amor verdadeiro por drogas
Dicke Karren, leichte Frauen, alle, die im Hof parken
Carros grandes, mulheres fáceis, todos que estacionam no pátio
Bringt nichts, wenn du in Zimmern nur auf deinen Tod wartest (rrah)
Não adianta se você está apenas esperando pela morte em seus quartos (rrah)
Teure Sportsitze, Erfolg und Fortschritte
Assentos esportivos caros, sucesso e progresso
Doch meine Seele wie 'ne Rose voller Dornenstiche (tze-tze)
Mas minha alma é como uma rosa cheia de espinhos (tze-tze)
Zwischen jeder Zeile steckte nur ein Hilferuf
Entre cada linha havia apenas um pedido de ajuda
Doch keiner, der mir sagt: „Dir tut das Zeug nicht gut“
Mas ninguém me dizia: "Essa coisa não é boa para você"
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Eu nunca quis, mas essa merda anestesiou muito mais do que meu corpo
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Eu sei, eu desapontei vocês, mas a euforia era minha única amiga
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Quase perdi meu coração na jornada para o platina e ouro
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Eu nunca quis, wallah, cara, eu odeio essa coisa
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich konnte nur im Drogenrausch Singles abgeben
Eu só conseguia lançar singles sob o efeito de drogas
Ich wollt' auf dem Boden bleiben, Tili ließ mich abheben (rrah)
Eu queria ficar no chão, mas Tili me fez decolar (rrah)
Doch ich bin clean, das sind Statements (yes)
Mas eu estou limpo, essas são declarações (sim)
Und auf einmal wurden alle meine besten Freunde fake Friends (haha)
E de repente todos os meus melhores amigos se tornaram amigos falsos (haha)
Was bringt der Hype? Tausend Fans sind am schreien
O que o hype traz? Mil fãs estão gritando
Doch ich hörte nur den Teufel lachen und die ganzen Engel weinen
Mas eu só ouvia o diabo rindo e todos os anjos chorando
Es hat sich angefühlt, als würd ich's nie da rausschaffen
Parecia que eu nunca conseguiria sair disso
Deshalb wollt' ich nie wieder aufwachsen
Por isso, eu nunca quis crescer
Schau' in den Spiegel, fällt mir schwer, zu verzeihen
Olho no espelho, é difícil perdoar
Ich wollt' keinen infizieren, nur meinen Schmerz mit euch teilen
Eu não queria infectar ninguém, só queria compartilhar minha dor com vocês
Immer, wenn ich freestyle
Sempre que eu faço freestyle
Wallah, sinken Tilidin-Preise (rrah)
Wallah, os preços do Tilidin caem (rrah)
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Eu nunca quis, mas essa merda anestesiou muito mais do que meu corpo
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Eu sei, eu desapontei vocês, mas a euforia era minha única amiga
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Eu nunca quis, mas essa merda anestesiou muito mais do que meu corpo
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Eu sei, eu desapontei vocês, mas a euforia era minha única amiga
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Quase perdi meu coração na jornada para o platina e ouro
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Eu nunca quis, wallah, cara, eu odeio essa coisa
Nie wieder Tilidin
Nunca mais Tilidin
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
I never wanted it, but the shit numbed more than my body
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
I know I disappointed you, but the high was my only friend
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
I almost lost my heart on the journey to platinum and gold
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
I never wanted it, wallah, man, I hate this stuff
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Guck uns an, sieh nur, was aus uns geworden ist
Look at us, see what we've become
Fühlt sich an, als wenn der Junge mit mir mit gestorben ist
Feels like the boy died with me
Nie wieder Tilidin, denn ich hab' aufgehört
Never again Tilidin, because I've stopped
Hab' fast mit einem Schluck mein' Traum zerstört
Almost destroyed my dream with a sip
Hundertsechzig Mio Streams, aber scheiß' darauf, ich hab' Zeit gebraucht
One hundred and sixty million streams, but fuck it, I needed time
Denn ich hab' echte Liebe gegen Drogen eingetauscht
Because I exchanged real love for drugs
Dicke Karren, leichte Frauen, alle, die im Hof parken
Big cars, easy women, everyone who parks in the yard
Bringt nichts, wenn du in Zimmern nur auf deinen Tod wartest (rrah)
It's useless if you're just waiting for your death in rooms (rrah)
Teure Sportsitze, Erfolg und Fortschritte
Expensive sports seats, success and progress
Doch meine Seele wie 'ne Rose voller Dornenstiche (tze-tze)
But my soul like a rose full of thorn stings (tze-tze)
Zwischen jeder Zeile steckte nur ein Hilferuf
Between every line was just a cry for help
Doch keiner, der mir sagt: „Dir tut das Zeug nicht gut“
But no one who tells me: "This stuff is not good for you"
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
I never wanted it, but the shit numbed more than my body
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
I know I disappointed you, but the high was my only friend
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
I almost lost my heart on the journey to platinum and gold
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
I never wanted it, wallah, man, I hate this stuff
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich konnte nur im Drogenrausch Singles abgeben
I could only release singles while high on drugs
Ich wollt' auf dem Boden bleiben, Tili ließ mich abheben (rrah)
I wanted to stay grounded, Tili made me take off (rrah)
Doch ich bin clean, das sind Statements (yes)
But I'm clean, these are statements (yes)
Und auf einmal wurden alle meine besten Freunde fake Friends (haha)
And suddenly all my best friends became fake friends (haha)
Was bringt der Hype? Tausend Fans sind am schreien
What's the hype? A thousand fans are screaming
Doch ich hörte nur den Teufel lachen und die ganzen Engel weinen
But I only heard the devil laughing and all the angels crying
Es hat sich angefühlt, als würd ich's nie da rausschaffen
It felt like I would never make it out
Deshalb wollt' ich nie wieder aufwachsen
That's why I never wanted to grow up
Schau' in den Spiegel, fällt mir schwer, zu verzeihen
Look in the mirror, it's hard for me to forgive
Ich wollt' keinen infizieren, nur meinen Schmerz mit euch teilen
I didn't want to infect anyone, just share my pain with you
Immer, wenn ich freestyle
Whenever I freestyle
Wallah, sinken Tilidin-Preise (rrah)
Wallah, Tilidin prices drop (rrah)
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
I never wanted it, but the shit numbed more than my body
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
I know I disappointed you, but the high was my only friend
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
I never wanted it, but the shit numbed more than my body
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
I know I disappointed you, but the high was my only friend
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
I almost lost my heart on the journey to platinum and gold
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
I never wanted it, wallah, man, I hate this stuff
Nie wieder Tilidin
Never again Tilidin
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Nunca lo quise, pero esa mierda adormeció mucho más que mi cuerpo
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Sé que os he decepcionado, pero la euforia era mi único amigo
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Casi perdí mi corazón en el viaje hacia el platino y el oro
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Nunca lo quise, wallah, hombre, odio esa cosa
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Guck uns an, sieh nur, was aus uns geworden ist
Míranos, mira en lo que nos hemos convertido
Fühlt sich an, als wenn der Junge mit mir mit gestorben ist
Se siente como si el niño hubiera muerto conmigo
Nie wieder Tilidin, denn ich hab' aufgehört
Nunca más Tilidin, porque he dejado de hacerlo
Hab' fast mit einem Schluck mein' Traum zerstört
Casi destruí mi sueño con un trago
Hundertsechzig Mio Streams, aber scheiß' darauf, ich hab' Zeit gebraucht
Ciento sesenta millones de streams, pero a la mierda con eso, necesitaba tiempo
Denn ich hab' echte Liebe gegen Drogen eingetauscht
Porque cambié el amor verdadero por las drogas
Dicke Karren, leichte Frauen, alle, die im Hof parken
Coches caros, mujeres fáciles, todos los que aparcan en el patio
Bringt nichts, wenn du in Zimmern nur auf deinen Tod wartest (rrah)
No sirve de nada si en las habitaciones solo esperas tu muerte (rrah)
Teure Sportsitze, Erfolg und Fortschritte
Asientos deportivos caros, éxito y progreso
Doch meine Seele wie 'ne Rose voller Dornenstiche (tze-tze)
Pero mi alma como una rosa llena de pinchazos (tze-tze)
Zwischen jeder Zeile steckte nur ein Hilferuf
Entre cada línea solo había un grito de ayuda
Doch keiner, der mir sagt: „Dir tut das Zeug nicht gut“
Pero nadie me decía: "Esa cosa no te hace bien"
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Nunca lo quise, pero esa mierda adormeció mucho más que mi cuerpo
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Sé que os he decepcionado, pero la euforia era mi único amigo
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Casi perdí mi corazón en el viaje hacia el platino y el oro
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Nunca lo quise, wallah, hombre, odio esa cosa
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich konnte nur im Drogenrausch Singles abgeben
Solo podía entregar singles bajo el efecto de las drogas
Ich wollt' auf dem Boden bleiben, Tili ließ mich abheben (rrah)
Quería mantenerme en el suelo, Tili me hizo despegar (rrah)
Doch ich bin clean, das sind Statements (yes)
Pero estoy limpio, son declaraciones (sí)
Und auf einmal wurden alle meine besten Freunde fake Friends (haha)
Y de repente todos mis mejores amigos se convirtieron en amigos falsos (jaja)
Was bringt der Hype? Tausend Fans sind am schreien
¿Qué aporta el hype? Mil fans están gritando
Doch ich hörte nur den Teufel lachen und die ganzen Engel weinen
Pero solo escuchaba al diablo reír y a todos los ángeles llorar
Es hat sich angefühlt, als würd ich's nie da rausschaffen
Se sentía como si nunca fuera a salir de ahí
Deshalb wollt' ich nie wieder aufwachsen
Por eso nunca quise crecer
Schau' in den Spiegel, fällt mir schwer, zu verzeihen
Miro al espejo, me cuesta perdonar
Ich wollt' keinen infizieren, nur meinen Schmerz mit euch teilen
No quería infectar a nadie, solo compartir mi dolor con vosotros
Immer, wenn ich freestyle
Siempre que improviso
Wallah, sinken Tilidin-Preise (rrah)
Wallah, los precios del Tilidin bajan (rrah)
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Nunca lo quise, pero esa mierda adormeció mucho más que mi cuerpo
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Sé que os he decepcionado, pero la euforia era mi único amigo
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Nunca lo quise, pero esa mierda adormeció mucho más que mi cuerpo
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Sé que os he decepcionado, pero la euforia era mi único amigo
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Casi perdí mi corazón en el viaje hacia el platino y el oro
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Nunca lo quise, wallah, hombre, odio esa cosa
Nie wieder Tilidin
Nunca más Tilidin
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Non l'ho mai voluto, ma quella roba ha intorpidito molto più del mio corpo
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Lo so, vi ho deluso, ma l'ebbrezza era il mio unico amico
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Ho quasi perso il mio cuore nel viaggio verso il platino e l'oro
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Non l'ho mai voluto, wallah, uomo, odio quella roba
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Guck uns an, sieh nur, was aus uns geworden ist
Guardaci, vedi cosa siamo diventati
Fühlt sich an, als wenn der Junge mit mir mit gestorben ist
Sembra che il ragazzo sia morto con me
Nie wieder Tilidin, denn ich hab' aufgehört
Mai più Tilidin, perché ho smesso
Hab' fast mit einem Schluck mein' Traum zerstört
Ho quasi distrutto il mio sogno con un sorso
Hundertsechzig Mio Streams, aber scheiß' darauf, ich hab' Zeit gebraucht
Cento sessanta milioni di stream, ma chissenefrega, avevo bisogno di tempo
Denn ich hab' echte Liebe gegen Drogen eingetauscht
Perché ho scambiato l'amore vero con la droga
Dicke Karren, leichte Frauen, alle, die im Hof parken
Macchine costose, donne facili, tutti quelli che parcheggiano nel cortile
Bringt nichts, wenn du in Zimmern nur auf deinen Tod wartest (rrah)
Non serve a nulla se stai solo aspettando la tua morte nelle stanze (rrah)
Teure Sportsitze, Erfolg und Fortschritte
Sedili sportivi costosi, successo e progresso
Doch meine Seele wie 'ne Rose voller Dornenstiche (tze-tze)
Ma la mia anima come una rosa piena di spine (tze-tze)
Zwischen jeder Zeile steckte nur ein Hilferuf
Tra ogni riga c'era solo un grido di aiuto
Doch keiner, der mir sagt: „Dir tut das Zeug nicht gut“
Ma nessuno che mi diceva: "Quella roba non ti fa bene"
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Non l'ho mai voluto, ma quella roba ha intorpidito molto più del mio corpo
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Lo so, vi ho deluso, ma l'ebbrezza era il mio unico amico
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Ho quasi perso il mio cuore nel viaggio verso il platino e l'oro
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Non l'ho mai voluto, wallah, uomo, odio quella roba
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich konnte nur im Drogenrausch Singles abgeben
Potevo solo rilasciare singoli sotto l'effetto della droga
Ich wollt' auf dem Boden bleiben, Tili ließ mich abheben (rrah)
Volevo rimanere con i piedi per terra, ma Tili mi ha fatto decollare (rrah)
Doch ich bin clean, das sind Statements (yes)
Ma sono pulito, queste sono dichiarazioni (sì)
Und auf einmal wurden alle meine besten Freunde fake Friends (haha)
E all'improvviso tutti i miei migliori amici sono diventati amici falsi (haha)
Was bringt der Hype? Tausend Fans sind am schreien
Che senso ha l'hype? Mille fan stanno urlando
Doch ich hörte nur den Teufel lachen und die ganzen Engel weinen
Ma sentivo solo il diavolo ridere e tutti gli angeli piangere
Es hat sich angefühlt, als würd ich's nie da rausschaffen
Mi sembrava di non farcela mai
Deshalb wollt' ich nie wieder aufwachsen
Ecco perché non volevo mai crescere
Schau' in den Spiegel, fällt mir schwer, zu verzeihen
Guardo allo specchio, mi è difficile perdonare
Ich wollt' keinen infizieren, nur meinen Schmerz mit euch teilen
Non volevo infettare nessuno, volevo solo condividere il mio dolore con voi
Immer, wenn ich freestyle
Ogni volta che faccio freestyle
Wallah, sinken Tilidin-Preise (rrah)
Wallah, i prezzi del Tilidin calano (rrah)
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Non l'ho mai voluto, ma quella roba ha intorpidito molto più del mio corpo
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Lo so, vi ho deluso, ma l'ebbrezza era il mio unico amico
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich hab's nie gewollt, doch der Scheiß hat viel mehr als meinen Körper betäubt
Non l'ho mai voluto, ma quella roba ha intorpidito molto più del mio corpo
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich weiß, ich hab' euch enttäuscht, doch der Rausch war mein einziger Freund
Lo so, vi ho deluso, ma l'ebbrezza era il mio unico amico
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Hab' mein Herz fast verloren auf der Reise nach Platin und Gold
Ho quasi perso il mio cuore nel viaggio verso il platino e l'oro
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin
Ich hab's nie gewollt, wallah, Mann, ich hass' dieses Zeug
Non l'ho mai voluto, wallah, uomo, odio quella roba
Nie wieder Tilidin
Mai più Tilidin