Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu)

Gianfranco Caliendo, Francesco Boccia, Ciro Esposito

Paroles Traduction

Esse turu, turu, turu aqui dentro
Que faz turu, turu, quando você passa
Meu olhar decora cada movimento
Até seu sorriso me deixa sem graça

Se eu pudesse te prender
Dominar seus sentimentos
Controlar seus passos
Ler sua agenda e pensamento
Mas meu frágil coração
Acelera o batimento
E faz turu, turu, turu, turu, turu, turu tu

Se esse turu tatuado no meu peito
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Deixa sua marca no meu dia a dia
Nesse misto de prazer e agonia

Nem estou dormindo mais
Já não saio com os amigos
Sinto falta dessa paz
Que encontrei no seu sorriso
Qualquer coisa entre nós
Vem crescendo pouco a pouco
E já não nos deixa sós
Isso vai nos deixar loucos

Esse turu, turu, turu aqui dentro
Que faz turu, turu, quando você passa
Meu olhar decora cada movimento
Até seu sorriso me deixa sem graça

Nem estou dormindo mais
Já não saio com os amigos
Sinto falta dessa paz
Que encontrei no seu sorriso
Qualquer coisa entre nós
Vem crescendo pouco a pouco
E já não nos deixa sós
Isso vai nos deixar loucos

Se é amor, sei lá
Só sei que sem você parei de respirar
E é você chegar
Pra esse turu, turu, turu, turu vir me atormentar

Se esse turu tatuado no meu peito
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Deixa sua marca no meu dia a dia
Nesse misto de prazer e agonia

Eu desisto de entender
É um sinal que estamos vivos
Pra esse amor que vai crescer
Não há lógica nos livros
E quem poderá prever
Um romance imprevisível
Com um turu, turu, turu, turu, turu, turu, tu

Se esse turu tatuado no meu peito
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito

Nem estou dormindo mais
Já não saio com os amigos
Sinto falta desse turu, turu, turu, turu, turu, tu

Esse turu, turu, turu aqui dentro
Ce turu, turu, turu ici à l'intérieur
Que faz turu, turu, quando você passa
Qui fait turu, turu, quand tu passes
Meu olhar decora cada movimento
Mon regard décore chaque mouvement
Até seu sorriso me deixa sem graça
Même ton sourire me laisse sans voix
Se eu pudesse te prender
Si je pouvais te retenir
Dominar seus sentimentos
Dominer tes sentiments
Controlar seus passos
Contrôler tes pas
Ler sua agenda e pensamento
Lire ton agenda et tes pensées
Mas meu frágil coração
Mais mon cœur fragile
Acelera o batimento
Accélère le battement
E faz turu, turu, turu, turu, turu, turu tu
Et fait turu, turu, turu, turu, turu, turu tu
Se esse turu tatuado no meu peito
Si ce turu tatoué sur ma poitrine
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Colle et le turu, turu, turu, n'a pas de solution
Deixa sua marca no meu dia a dia
Laisse ta marque sur mon quotidien
Nesse misto de prazer e agonia
Dans ce mélange de plaisir et d'agonie
Nem estou dormindo mais
Je ne dors plus
Já não saio com os amigos
Je ne sors plus avec mes amis
Sinto falta dessa paz
Je ressens le manque de cette paix
Que encontrei no seu sorriso
Que j'ai trouvé dans ton sourire
Qualquer coisa entre nós
Quelque chose entre nous
Vem crescendo pouco a pouco
Grandit peu à peu
E já não nos deixa sós
Et ne nous laisse plus seuls
Isso vai nos deixar loucos
Cela va nous rendre fous
Esse turu, turu, turu aqui dentro
Ce turu, turu, turu ici à l'intérieur
Que faz turu, turu, quando você passa
Qui fait turu, turu, quand tu passes
Meu olhar decora cada movimento
Mon regard décore chaque mouvement
Até seu sorriso me deixa sem graça
Même ton sourire me laisse sans voix
Nem estou dormindo mais
Je ne dors plus
Já não saio com os amigos
Je ne sors plus avec mes amis
Sinto falta dessa paz
Je ressens le manque de cette paix
Que encontrei no seu sorriso
Que j'ai trouvé dans ton sourire
Qualquer coisa entre nós
Quelque chose entre nous
Vem crescendo pouco a pouco
Grandit peu à peu
E já não nos deixa sós
Et ne nous laisse plus seuls
Isso vai nos deixar loucos
Cela va nous rendre fous
Se é amor, sei lá
Si c'est de l'amour, je ne sais pas
Só sei que sem você parei de respirar
Tout ce que je sais, c'est que sans toi, j'ai arrêté de respirer
E é você chegar
Et c'est toi qui arrives
Pra esse turu, turu, turu, turu vir me atormentar
Pour que ce turu, turu, turu, turu vienne me tourmenter
Se esse turu tatuado no meu peito
Si ce turu tatoué sur ma poitrine
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Colle et le turu, turu, turu, n'a pas de solution
Deixa sua marca no meu dia a dia
Laisse ta marque sur mon quotidien
Nesse misto de prazer e agonia
Dans ce mélange de plaisir et d'agonie
Eu desisto de entender
Je renonce à comprendre
É um sinal que estamos vivos
C'est un signe que nous sommes vivants
Pra esse amor que vai crescer
Pour cet amour qui va grandir
Não há lógica nos livros
Il n'y a pas de logique dans les livres
E quem poderá prever
Et qui pourra prévoir
Um romance imprevisível
Une romance imprévisible
Com um turu, turu, turu, turu, turu, turu, tu
Avec un turu, turu, turu, turu, turu, turu, tu
Se esse turu tatuado no meu peito
Si ce turu tatoué sur ma poitrine
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Colle et le turu, turu, turu, n'a pas de solution
Nem estou dormindo mais
Je ne dors plus
Já não saio com os amigos
Je ne sors plus avec mes amis
Sinto falta desse turu, turu, turu, turu, turu, tu
Je ressens le manque de ce turu, turu, turu, turu, turu, tu
Esse turu, turu, turu aqui dentro
This thump, thump, thump inside
Que faz turu, turu, quando você passa
That goes thump, thump, when you pass by
Meu olhar decora cada movimento
My gaze memorizes every movement
Até seu sorriso me deixa sem graça
Even your smile leaves me embarrassed
Se eu pudesse te prender
If I could hold you captive
Dominar seus sentimentos
Dominate your feelings
Controlar seus passos
Control your steps
Ler sua agenda e pensamento
Read your schedule and thoughts
Mas meu frágil coração
But my fragile heart
Acelera o batimento
Speeds up the beat
E faz turu, turu, turu, turu, turu, turu tu
And goes thump, thump, thump, thump, thump, thump, thump
Se esse turu tatuado no meu peito
If this thump tattooed on my chest
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Sticks and the thump, thump, thump, there's no way
Deixa sua marca no meu dia a dia
Leaves its mark on my day to day
Nesse misto de prazer e agonia
In this mix of pleasure and agony
Nem estou dormindo mais
I'm not even sleeping anymore
Já não saio com os amigos
I don't go out with friends anymore
Sinto falta dessa paz
I miss that peace
Que encontrei no seu sorriso
That I found in your smile
Qualquer coisa entre nós
Anything between us
Vem crescendo pouco a pouco
Is growing little by little
E já não nos deixa sós
And it doesn't leave us alone anymore
Isso vai nos deixar loucos
This is going to drive us crazy
Esse turu, turu, turu aqui dentro
This thump, thump, thump inside
Que faz turu, turu, quando você passa
That goes thump, thump, when you pass by
Meu olhar decora cada movimento
My gaze memorizes every movement
Até seu sorriso me deixa sem graça
Even your smile leaves me embarrassed
Nem estou dormindo mais
I'm not even sleeping anymore
Já não saio com os amigos
I don't go out with friends anymore
Sinto falta dessa paz
I miss that peace
Que encontrei no seu sorriso
That I found in your smile
Qualquer coisa entre nós
Anything between us
Vem crescendo pouco a pouco
Is growing little by little
E já não nos deixa sós
And it doesn't leave us alone anymore
Isso vai nos deixar loucos
This is going to drive us crazy
Se é amor, sei lá
If it's love, I don't know
Só sei que sem você parei de respirar
All I know is that without you I stopped breathing
E é você chegar
And it's you arriving
Pra esse turu, turu, turu, turu vir me atormentar
For this thump, thump, thump, thump to torment me
Se esse turu tatuado no meu peito
If this thump tattooed on my chest
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Sticks and the thump, thump, thump, there's no way
Deixa sua marca no meu dia a dia
Leaves its mark on my day to day
Nesse misto de prazer e agonia
In this mix of pleasure and agony
Eu desisto de entender
I give up understanding
É um sinal que estamos vivos
It's a sign that we're alive
Pra esse amor que vai crescer
For this love that will grow
Não há lógica nos livros
There's no logic in the books
E quem poderá prever
And who can predict
Um romance imprevisível
An unpredictable romance
Com um turu, turu, turu, turu, turu, turu, tu
With a thump, thump, thump, thump, thump, thump, thump
Se esse turu tatuado no meu peito
If this thump tattooed on my chest
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Sticks and the thump, thump, thump, there's no way
Nem estou dormindo mais
I'm not even sleeping anymore
Já não saio com os amigos
I don't go out with friends anymore
Sinto falta desse turu, turu, turu, turu, turu, tu
I miss this thump, thump, thump, thump, thump, thump.
Esse turu, turu, turu aqui dentro
Este turu, turu, turu aquí dentro
Que faz turu, turu, quando você passa
Que hace turu, turu, cuando pasas
Meu olhar decora cada movimento
Mi mirada decora cada movimiento
Até seu sorriso me deixa sem graça
Hasta tu sonrisa me deja sin gracia
Se eu pudesse te prender
Si pudiera retenerte
Dominar seus sentimentos
Dominar tus sentimientos
Controlar seus passos
Controlar tus pasos
Ler sua agenda e pensamento
Leer tu agenda y pensamientos
Mas meu frágil coração
Pero mi frágil corazón
Acelera o batimento
Acelera el latido
E faz turu, turu, turu, turu, turu, turu tu
Y hace turu, turu, turu, turu, turu, turu tu
Se esse turu tatuado no meu peito
Si este turu tatuado en mi pecho
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Se pega y el turu, turu, turu, no hay manera
Deixa sua marca no meu dia a dia
Deja su marca en mi día a día
Nesse misto de prazer e agonia
En esta mezcla de placer y agonía
Nem estou dormindo mais
Ni siquiera estoy durmiendo más
Já não saio com os amigos
Ya no salgo con los amigos
Sinto falta dessa paz
Echo de menos esa paz
Que encontrei no seu sorriso
Que encontré en tu sonrisa
Qualquer coisa entre nós
Cualquier cosa entre nosotros
Vem crescendo pouco a pouco
Va creciendo poco a poco
E já não nos deixa sós
Y ya no nos deja solos
Isso vai nos deixar loucos
Esto nos va a volver locos
Esse turu, turu, turu aqui dentro
Este turu, turu, turu aquí dentro
Que faz turu, turu, quando você passa
Que hace turu, turu, cuando pasas
Meu olhar decora cada movimento
Mi mirada decora cada movimiento
Até seu sorriso me deixa sem graça
Hasta tu sonrisa me deja sin gracia
Nem estou dormindo mais
Ni siquiera estoy durmiendo más
Já não saio com os amigos
Ya no salgo con los amigos
Sinto falta dessa paz
Echo de menos esa paz
Que encontrei no seu sorriso
Que encontré en tu sonrisa
Qualquer coisa entre nós
Cualquier cosa entre nosotros
Vem crescendo pouco a pouco
Va creciendo poco a poco
E já não nos deixa sós
Y ya no nos deja solos
Isso vai nos deixar loucos
Esto nos va a volver locos
Se é amor, sei lá
Si es amor, no lo sé
Só sei que sem você parei de respirar
Solo sé que sin ti dejé de respirar
E é você chegar
Y es que llegas tú
Pra esse turu, turu, turu, turu vir me atormentar
Para que este turu, turu, turu, turu venga a atormentarme
Se esse turu tatuado no meu peito
Si este turu tatuado en mi pecho
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Se pega y el turu, turu, turu, no hay manera
Deixa sua marca no meu dia a dia
Deja su marca en mi día a día
Nesse misto de prazer e agonia
En esta mezcla de placer y agonía
Eu desisto de entender
Me rindo a entender
É um sinal que estamos vivos
Es una señal de que estamos vivos
Pra esse amor que vai crescer
Para este amor que va a crecer
Não há lógica nos livros
No hay lógica en los libros
E quem poderá prever
Y quién podrá prever
Um romance imprevisível
Un romance impredecible
Com um turu, turu, turu, turu, turu, turu, tu
Con un turu, turu, turu, turu, turu, turu, tu
Se esse turu tatuado no meu peito
Si este turu tatuado en mi pecho
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Se pega y el turu, turu, turu, no hay manera
Nem estou dormindo mais
Ni siquiera estoy durmiendo más
Já não saio com os amigos
Ya no salgo con los amigos
Sinto falta desse turu, turu, turu, turu, turu, tu
Echo de menos este turu, turu, turu, turu, turu, tu
Esse turu, turu, turu aqui dentro
Esse turu, turu, turu hier drinnen
Que faz turu, turu, quando você passa
Das macht turu, turu, wenn du vorbeigehst
Meu olhar decora cada movimento
Mein Blick schmückt jede Bewegung
Até seu sorriso me deixa sem graça
Selbst dein Lächeln lässt mich verlegen
Se eu pudesse te prender
Wenn ich dich nur festhalten könnte
Dominar seus sentimentos
Deine Gefühle beherrschen
Controlar seus passos
Deine Schritte kontrollieren
Ler sua agenda e pensamento
Deinen Zeitplan und Gedanken lesen
Mas meu frágil coração
Aber mein zerbrechliches Herz
Acelera o batimento
Beschleunigt den Schlag
E faz turu, turu, turu, turu, turu, turu tu
Und macht turu, turu, turu, turu, turu, turu tu
Se esse turu tatuado no meu peito
Wenn dieses turu auf meiner Brust tätowiert ist
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Klebt und das turu, turu, turu, es gibt keinen Weg
Deixa sua marca no meu dia a dia
Hinterlässt seine Spur in meinem Alltag
Nesse misto de prazer e agonia
In dieser Mischung aus Vergnügen und Qual
Nem estou dormindo mais
Ich schlafe nicht mehr
Já não saio com os amigos
Ich gehe nicht mehr mit meinen Freunden aus
Sinto falta dessa paz
Ich vermisse diesen Frieden
Que encontrei no seu sorriso
Den ich in deinem Lächeln gefunden habe
Qualquer coisa entre nós
Irgendetwas zwischen uns
Vem crescendo pouco a pouco
Wächst nach und nach
E já não nos deixa sós
Und lässt uns nicht mehr allein
Isso vai nos deixar loucos
Das wird uns verrückt machen
Esse turu, turu, turu aqui dentro
Esse turu, turu, turu hier drinnen
Que faz turu, turu, quando você passa
Das macht turu, turu, wenn du vorbeigehst
Meu olhar decora cada movimento
Mein Blick schmückt jede Bewegung
Até seu sorriso me deixa sem graça
Selbst dein Lächeln lässt mich verlegen
Nem estou dormindo mais
Ich schlafe nicht mehr
Já não saio com os amigos
Ich gehe nicht mehr mit meinen Freunden aus
Sinto falta dessa paz
Ich vermisse diesen Frieden
Que encontrei no seu sorriso
Den ich in deinem Lächeln gefunden habe
Qualquer coisa entre nós
Irgendetwas zwischen uns
Vem crescendo pouco a pouco
Wächst nach und nach
E já não nos deixa sós
Und lässt uns nicht mehr allein
Isso vai nos deixar loucos
Das wird uns verrückt machen
Se é amor, sei lá
Wenn es Liebe ist, wer weiß
Só sei que sem você parei de respirar
Ich weiß nur, dass ich ohne dich aufgehört habe zu atmen
E é você chegar
Und du kommst an
Pra esse turu, turu, turu, turu vir me atormentar
Für dieses turu, turu, turu, turu, um mich zu quälen
Se esse turu tatuado no meu peito
Wenn dieses turu auf meiner Brust tätowiert ist
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Klebt und das turu, turu, turu, es gibt keinen Weg
Deixa sua marca no meu dia a dia
Hinterlässt seine Spur in meinem Alltag
Nesse misto de prazer e agonia
In dieser Mischung aus Vergnügen und Qual
Eu desisto de entender
Ich gebe auf zu verstehen
É um sinal que estamos vivos
Es ist ein Zeichen, dass wir am Leben sind
Pra esse amor que vai crescer
Für diese Liebe, die wachsen wird
Não há lógica nos livros
Es gibt keine Logik in den Büchern
E quem poderá prever
Und wer könnte vorhersagen
Um romance imprevisível
Eine unvorhersehbare Romanze
Com um turu, turu, turu, turu, turu, turu, tu
Mit einem turu, turu, turu, turu, turu, turu, tu
Se esse turu tatuado no meu peito
Wenn dieses turu auf meiner Brust tätowiert ist
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Klebt und das turu, turu, turu, es gibt keinen Weg
Nem estou dormindo mais
Ich schlafe nicht mehr
Já não saio com os amigos
Ich gehe nicht mehr mit meinen Freunden aus
Sinto falta desse turu, turu, turu, turu, turu, tu
Ich vermisse dieses turu, turu, turu, turu, turu, tu
Esse turu, turu, turu aqui dentro
Questo turu, turu, turu qui dentro
Que faz turu, turu, quando você passa
Che fa turu, turu, quando passi
Meu olhar decora cada movimento
Il mio sguardo decora ogni movimento
Até seu sorriso me deixa sem graça
Fino a quando il tuo sorriso mi lascia senza parole
Se eu pudesse te prender
Se potessi imprigionarti
Dominar seus sentimentos
Dominare i tuoi sentimenti
Controlar seus passos
Controllare i tuoi passi
Ler sua agenda e pensamento
Leggere la tua agenda e i tuoi pensieri
Mas meu frágil coração
Ma il mio fragile cuore
Acelera o batimento
Aumenta il battito
E faz turu, turu, turu, turu, turu, turu tu
E fa turu, turu, turu, turu, turu, turu tu
Se esse turu tatuado no meu peito
Se questo turu tatuato sul mio petto
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Si attacca e il turu, turu, turu, non c'è modo
Deixa sua marca no meu dia a dia
Lascia il suo segno nel mio giorno per giorno
Nesse misto de prazer e agonia
In questa miscela di piacere e agonia
Nem estou dormindo mais
Non sto più dormendo
Já não saio com os amigos
Non esco più con gli amici
Sinto falta dessa paz
Mi manca quella pace
Que encontrei no seu sorriso
Che ho trovato nel tuo sorriso
Qualquer coisa entre nós
Qualcosa tra di noi
Vem crescendo pouco a pouco
Sta crescendo poco a poco
E já não nos deixa sós
E non ci lascia più soli
Isso vai nos deixar loucos
Questo ci farà impazzire
Esse turu, turu, turu aqui dentro
Questo turu, turu, turu qui dentro
Que faz turu, turu, quando você passa
Che fa turu, turu, quando passi
Meu olhar decora cada movimento
Il mio sguardo decora ogni movimento
Até seu sorriso me deixa sem graça
Fino a quando il tuo sorriso mi lascia senza parole
Nem estou dormindo mais
Non sto più dormendo
Já não saio com os amigos
Non esco più con gli amici
Sinto falta dessa paz
Mi manca quella pace
Que encontrei no seu sorriso
Che ho trovato nel tuo sorriso
Qualquer coisa entre nós
Qualcosa tra di noi
Vem crescendo pouco a pouco
Sta crescendo poco a poco
E já não nos deixa sós
E non ci lascia più soli
Isso vai nos deixar loucos
Questo ci farà impazzire
Se é amor, sei lá
Se è amore, non lo so
Só sei que sem você parei de respirar
So solo che senza di te ho smesso di respirare
E é você chegar
E basta che tu arrivi
Pra esse turu, turu, turu, turu vir me atormentar
Per questo turu, turu, turu, turu venire a tormentarmi
Se esse turu tatuado no meu peito
Se questo turu tatuato sul mio petto
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Si attacca e il turu, turu, turu, non c'è modo
Deixa sua marca no meu dia a dia
Lascia il suo segno nel mio giorno per giorno
Nesse misto de prazer e agonia
In questa miscela di piacere e agonia
Eu desisto de entender
Rinuncio a capire
É um sinal que estamos vivos
È un segno che siamo vivi
Pra esse amor que vai crescer
Per questo amore che crescerà
Não há lógica nos livros
Non c'è logica nei libri
E quem poderá prever
E chi potrà prevedere
Um romance imprevisível
Un romanzo imprevedibile
Com um turu, turu, turu, turu, turu, turu, tu
Con un turu, turu, turu, turu, turu, turu, tu
Se esse turu tatuado no meu peito
Se questo turu tatuato sul mio petto
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Si attacca e il turu, turu, turu, non c'è modo
Nem estou dormindo mais
Non sto più dormendo
Já não saio com os amigos
Non esco più con gli amici
Sinto falta desse turu, turu, turu, turu, turu, tu
Mi manca questo turu, turu, turu, turu, turu, tu

Curiosités sur la chanson Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu) de Sandy e Junior

Sur quels albums la chanson “Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu)” a-t-elle été lancée par Sandy e Junior?
Sandy e Junior a lancé la chanson sur les albums “Sandy & Junior Sem Limite” en 2001, “Sandy & Júnior” en 2001, “Ao Vivo no Maracanã” en 2002, “Internacional” en 2002, “Ao Vivo No Maracanã / Internacional - Extras” en 2002, “Acústico” en 2007, “Acústico MTV” en 2007, et “Nossa História” en 2020.
Qui a composé la chanson “Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu)” de Sandy e Junior?
La chanson “Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu)” de Sandy e Junior a été composée par Gianfranco Caliendo, Francesco Boccia, Ciro Esposito.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sandy e Junior

Autres artistes de Pop