Lua Cheia

Pedro Viáfora

Paroles Traduction

A gente anda inseguro
Construindo muros no chão
Arquitetando no escuro nossa direção
Viver de esperança cansa, eu sei
A nossa crença se abalou
Mas frases de ódio não vão vingar
Chega pra cá pra falar de amor

A gente 'tá no dia a dia
E às vezes a alegria não 'tá
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
O mundo anda reclamando demais
A fé na vida não firmou
Mas ondas do medo não vão soar
Fúria e amargura não vão se impor
Deixa a tristeza pra lá

Vem cá, a Lua 'tá cheia
Vamos contar histórias
Falar de coisa boa
Vem cá, olhar para as estrelas
Vamos criar memórias
Elogiar pessoas

A gente anda inseguro
Construindo muros no chão
Arquitetando no escuro nossa direção
Viver de esperança cansa, eu sei
A nossa crença se abalou
Mas frases de ódio não vão vingar
Chega pra cá pra falar de amor

A gente 'tá no dia a dia
E às vezes a alegria não 'tá
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
O mundo anda reclamando demais
A fé na vida não firmou
Mas ondas do medo não vão soar
Fúria e amargura não vão se impor
Deixa a tristeza pra lá

Vem cá, a Lua 'tá cheia
Vamos contar histórias
Falar de coisa boa
Vem cá, olhar para as estrelas
Vamos criar memórias
Elogiar pessoas

Vem cá, a Lua 'tá cheia
Vamos contar histórias
Falar de coisa boa
Vem cá, olhar para as estrelas
Vamos criar memórias
Elogiar pessoas

A gente anda inseguro
On marche en insécurité
Construindo muros no chão
Construisant des murs sur le sol
Arquitetando no escuro nossa direção
Architecturant dans l'obscurité notre direction
Viver de esperança cansa, eu sei
Vivre d'espoir fatigue, je sais
A nossa crença se abalou
Notre croyance a été ébranlée
Mas frases de ódio não vão vingar
Mais les phrases de haine ne vont pas triompher
Chega pra cá pra falar de amor
Viens ici pour parler d'amour
A gente 'tá no dia a dia
On est dans le quotidien
E às vezes a alegria não 'tá
Et parfois la joie n'est pas là
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
Vivant sans compagnie, personne n'arrivera
O mundo anda reclamando demais
Le monde se plaint trop
A fé na vida não firmou
La foi en la vie n'a pas pris
Mas ondas do medo não vão soar
Mais les vagues de peur ne vont pas résonner
Fúria e amargura não vão se impor
La fureur et l'amertume ne vont pas s'imposer
Deixa a tristeza pra lá
Laisse la tristesse de côté
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Viens ici, la lune est pleine
Vamos contar histórias
On va raconter des histoires
Falar de coisa boa
Parler de choses bonnes
Vem cá, olhar para as estrelas
Viens ici, regarder les étoiles
Vamos criar memórias
On va créer des souvenirs
Elogiar pessoas
Complimenter les gens
A gente anda inseguro
On marche en insécurité
Construindo muros no chão
Construisant des murs sur le sol
Arquitetando no escuro nossa direção
Architecturant dans l'obscurité notre direction
Viver de esperança cansa, eu sei
Vivre d'espoir fatigue, je sais
A nossa crença se abalou
Notre croyance a été ébranlée
Mas frases de ódio não vão vingar
Mais les phrases de haine ne vont pas triompher
Chega pra cá pra falar de amor
Viens ici pour parler d'amour
A gente 'tá no dia a dia
On est dans le quotidien
E às vezes a alegria não 'tá
Et parfois la joie n'est pas là
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
Vivant sans compagnie, personne n'arrivera
O mundo anda reclamando demais
Le monde se plaint trop
A fé na vida não firmou
La foi en la vie n'a pas pris
Mas ondas do medo não vão soar
Mais les vagues de peur ne vont pas résonner
Fúria e amargura não vão se impor
La fureur et l'amertume ne vont pas s'imposer
Deixa a tristeza pra lá
Laisse la tristesse de côté
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Viens ici, la lune est pleine
Vamos contar histórias
On va raconter des histoires
Falar de coisa boa
Parler de choses bonnes
Vem cá, olhar para as estrelas
Viens ici, regarder les étoiles
Vamos criar memórias
On va créer des souvenirs
Elogiar pessoas
Complimenter les gens
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Viens ici, la lune est pleine
Vamos contar histórias
On va raconter des histoires
Falar de coisa boa
Parler de choses bonnes
Vem cá, olhar para as estrelas
Viens ici, regarder les étoiles
Vamos criar memórias
On va créer des souvenirs
Elogiar pessoas
Complimenter les gens
A gente anda inseguro
We walk insecure
Construindo muros no chão
Building walls on the ground
Arquitetando no escuro nossa direção
Architecting in the dark our direction
Viver de esperança cansa, eu sei
Living on hope tires, I know
A nossa crença se abalou
Our belief has shaken
Mas frases de ódio não vão vingar
But hate phrases won't prevail
Chega pra cá pra falar de amor
Come here to talk about love
A gente 'tá no dia a dia
We're in the day to day
E às vezes a alegria não 'tá
And sometimes joy isn't there
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
Living without company, no one will arrive
O mundo anda reclamando demais
The world is complaining too much
A fé na vida não firmou
Faith in life didn't hold
Mas ondas do medo não vão soar
But waves of fear won't sound
Fúria e amargura não vão se impor
Fury and bitterness won't impose
Deixa a tristeza pra lá
Leave sadness behind
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Come here, the moon is full
Vamos contar histórias
Let's tell stories
Falar de coisa boa
Talk about good things
Vem cá, olhar para as estrelas
Come here, look at the stars
Vamos criar memórias
Let's create memories
Elogiar pessoas
Praise people
A gente anda inseguro
We walk insecure
Construindo muros no chão
Building walls on the ground
Arquitetando no escuro nossa direção
Architecting in the dark our direction
Viver de esperança cansa, eu sei
Living on hope tires, I know
A nossa crença se abalou
Our belief has shaken
Mas frases de ódio não vão vingar
But hate phrases won't prevail
Chega pra cá pra falar de amor
Come here to talk about love
A gente 'tá no dia a dia
We're in the day to day
E às vezes a alegria não 'tá
And sometimes joy isn't there
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
Living without company, no one will arrive
O mundo anda reclamando demais
The world is complaining too much
A fé na vida não firmou
Faith in life didn't hold
Mas ondas do medo não vão soar
But waves of fear won't sound
Fúria e amargura não vão se impor
Fury and bitterness won't impose
Deixa a tristeza pra lá
Leave sadness behind
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Come here, the moon is full
Vamos contar histórias
Let's tell stories
Falar de coisa boa
Talk about good things
Vem cá, olhar para as estrelas
Come here, look at the stars
Vamos criar memórias
Let's create memories
Elogiar pessoas
Praise people
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Come here, the moon is full
Vamos contar histórias
Let's tell stories
Falar de coisa boa
Talk about good things
Vem cá, olhar para as estrelas
Come here, look at the stars
Vamos criar memórias
Let's create memories
Elogiar pessoas
Praise people
A gente anda inseguro
La gente anda insegura
Construindo muros no chão
Construyendo muros en el suelo
Arquitetando no escuro nossa direção
Arquitectando en la oscuridad nuestra dirección
Viver de esperança cansa, eu sei
Vivir de esperanza cansa, lo sé
A nossa crença se abalou
Nuestra fe se ha tambaleado
Mas frases de ódio não vão vingar
Pero las frases de odio no prevalecerán
Chega pra cá pra falar de amor
Ven aquí para hablar de amor
A gente 'tá no dia a dia
Estamos en el día a día
E às vezes a alegria não 'tá
Y a veces la alegría no está
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
Viviendo sin tener compañía, nadie llegará
O mundo anda reclamando demais
El mundo se queja demasiado
A fé na vida não firmou
La fe en la vida no se consolidó
Mas ondas do medo não vão soar
Pero las olas del miedo no resonarán
Fúria e amargura não vão se impor
La furia y la amargura no se impondrán
Deixa a tristeza pra lá
Deja la tristeza atrás
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Ven aquí, la luna está llena
Vamos contar histórias
Vamos a contar historias
Falar de coisa boa
Hablar de cosas buenas
Vem cá, olhar para as estrelas
Ven aquí, mira las estrellas
Vamos criar memórias
Vamos a crear recuerdos
Elogiar pessoas
Elogiar a las personas
A gente anda inseguro
La gente anda insegura
Construindo muros no chão
Construyendo muros en el suelo
Arquitetando no escuro nossa direção
Arquitectando en la oscuridad nuestra dirección
Viver de esperança cansa, eu sei
Vivir de esperanza cansa, lo sé
A nossa crença se abalou
Nuestra fe se ha tambaleado
Mas frases de ódio não vão vingar
Pero las frases de odio no prevalecerán
Chega pra cá pra falar de amor
Ven aquí para hablar de amor
A gente 'tá no dia a dia
Estamos en el día a día
E às vezes a alegria não 'tá
Y a veces la alegría no está
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
Viviendo sin tener compañía, nadie llegará
O mundo anda reclamando demais
El mundo se queja demasiado
A fé na vida não firmou
La fe en la vida no se consolidó
Mas ondas do medo não vão soar
Pero las olas del miedo no resonarán
Fúria e amargura não vão se impor
La furia y la amargura no se impondrán
Deixa a tristeza pra lá
Deja la tristeza atrás
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Ven aquí, la luna está llena
Vamos contar histórias
Vamos a contar historias
Falar de coisa boa
Hablar de cosas buenas
Vem cá, olhar para as estrelas
Ven aquí, mira las estrellas
Vamos criar memórias
Vamos a crear recuerdos
Elogiar pessoas
Elogiar a las personas
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Ven aquí, la luna está llena
Vamos contar histórias
Vamos a contar historias
Falar de coisa boa
Hablar de cosas buenas
Vem cá, olhar para as estrelas
Ven aquí, mira las estrellas
Vamos criar memórias
Vamos a crear recuerdos
Elogiar pessoas
Elogiar a las personas
A gente anda inseguro
Wir gehen unsicher umher
Construindo muros no chão
Bauen Mauern auf dem Boden
Arquitetando no escuro nossa direção
Planen im Dunkeln unsere Richtung
Viver de esperança cansa, eu sei
Von Hoffnung zu leben ist anstrengend, ich weiß
A nossa crença se abalou
Unser Glaube hat gelitten
Mas frases de ódio não vão vingar
Aber Hassreden werden nicht gedeihen
Chega pra cá pra falar de amor
Komm her und sprich über Liebe
A gente 'tá no dia a dia
Wir sind im Alltag
E às vezes a alegria não 'tá
Und manchmal ist die Freude nicht da
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
Leben ohne Gesellschaft, niemand wird kommen
O mundo anda reclamando demais
Die Welt beschwert sich zu viel
A fé na vida não firmou
Der Glaube an das Leben hat sich nicht gefestigt
Mas ondas do medo não vão soar
Aber Wellen der Angst werden nicht klingen
Fúria e amargura não vão se impor
Wut und Bitterkeit werden sich nicht durchsetzen
Deixa a tristeza pra lá
Lass die Traurigkeit hinter dir
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Komm her, der Mond ist voll
Vamos contar histórias
Lasst uns Geschichten erzählen
Falar de coisa boa
Über gute Dinge sprechen
Vem cá, olhar para as estrelas
Komm her, schau auf die Sterne
Vamos criar memórias
Lasst uns Erinnerungen schaffen
Elogiar pessoas
Menschen loben
A gente anda inseguro
Wir gehen unsicher umher
Construindo muros no chão
Bauen Mauern auf dem Boden
Arquitetando no escuro nossa direção
Planen im Dunkeln unsere Richtung
Viver de esperança cansa, eu sei
Von Hoffnung zu leben ist anstrengend, ich weiß
A nossa crença se abalou
Unser Glaube hat gelitten
Mas frases de ódio não vão vingar
Aber Hassreden werden nicht gedeihen
Chega pra cá pra falar de amor
Komm her und sprich über Liebe
A gente 'tá no dia a dia
Wir sind im Alltag
E às vezes a alegria não 'tá
Und manchmal ist die Freude nicht da
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
Leben ohne Gesellschaft, niemand wird kommen
O mundo anda reclamando demais
Die Welt beschwert sich zu viel
A fé na vida não firmou
Der Glaube an das Leben hat sich nicht gefestigt
Mas ondas do medo não vão soar
Aber Wellen der Angst werden nicht klingen
Fúria e amargura não vão se impor
Wut und Bitterkeit werden sich nicht durchsetzen
Deixa a tristeza pra lá
Lass die Traurigkeit hinter dir
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Komm her, der Mond ist voll
Vamos contar histórias
Lasst uns Geschichten erzählen
Falar de coisa boa
Über gute Dinge sprechen
Vem cá, olhar para as estrelas
Komm her, schau auf die Sterne
Vamos criar memórias
Lasst uns Erinnerungen schaffen
Elogiar pessoas
Menschen loben
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Komm her, der Mond ist voll
Vamos contar histórias
Lasst uns Geschichten erzählen
Falar de coisa boa
Über gute Dinge sprechen
Vem cá, olhar para as estrelas
Komm her, schau auf die Sterne
Vamos criar memórias
Lasst uns Erinnerungen schaffen
Elogiar pessoas
Menschen loben
A gente anda inseguro
Camminiamo insicuri
Construindo muros no chão
Costruendo muri sul terreno
Arquitetando no escuro nossa direção
Progettando al buio la nostra direzione
Viver de esperança cansa, eu sei
Vivere di speranza stanca, lo so
A nossa crença se abalou
La nostra fede è stata scossa
Mas frases de ódio não vão vingar
Ma le frasi d'odio non avranno successo
Chega pra cá pra falar de amor
Vieni qui per parlare d'amore
A gente 'tá no dia a dia
Siamo nel quotidiano
E às vezes a alegria não 'tá
E a volte la gioia non c'è
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
Vivendo senza compagnia, nessuno arriverà
O mundo anda reclamando demais
Il mondo si lamenta troppo
A fé na vida não firmou
La fede nella vita non si è consolidata
Mas ondas do medo não vão soar
Ma le onde della paura non risuoneranno
Fúria e amargura não vão se impor
Furia e amarezza non si imporranno
Deixa a tristeza pra lá
Lascia da parte la tristezza
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Vieni qui, la Luna è piena
Vamos contar histórias
Raccontiamo storie
Falar de coisa boa
Parliamo di cose belle
Vem cá, olhar para as estrelas
Vieni qui, guarda le stelle
Vamos criar memórias
Creiamo ricordi
Elogiar pessoas
Elogiamo le persone
A gente anda inseguro
Camminiamo insicuri
Construindo muros no chão
Costruendo muri sul terreno
Arquitetando no escuro nossa direção
Progettando al buio la nostra direzione
Viver de esperança cansa, eu sei
Vivere di speranza stanca, lo so
A nossa crença se abalou
La nostra fede è stata scossa
Mas frases de ódio não vão vingar
Ma le frasi d'odio non avranno successo
Chega pra cá pra falar de amor
Vieni qui per parlare d'amore
A gente 'tá no dia a dia
Siamo nel quotidiano
E às vezes a alegria não 'tá
E a volte la gioia non c'è
Vivendo sem ter companhia, ninguém vai chegar
Vivendo senza compagnia, nessuno arriverà
O mundo anda reclamando demais
Il mondo si lamenta troppo
A fé na vida não firmou
La fede nella vita non si è consolidata
Mas ondas do medo não vão soar
Ma le onde della paura non risuoneranno
Fúria e amargura não vão se impor
Furia e amarezza non si imporranno
Deixa a tristeza pra lá
Lascia da parte la tristezza
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Vieni qui, la Luna è piena
Vamos contar histórias
Raccontiamo storie
Falar de coisa boa
Parliamo di cose belle
Vem cá, olhar para as estrelas
Vieni qui, guarda le stelle
Vamos criar memórias
Creiamo ricordi
Elogiar pessoas
Elogiamo le persone
Vem cá, a Lua 'tá cheia
Vieni qui, la Luna è piena
Vamos contar histórias
Raccontiamo storie
Falar de coisa boa
Parliamo di cose belle
Vem cá, olhar para as estrelas
Vieni qui, guarda le stelle
Vamos criar memórias
Creiamo ricordi
Elogiar pessoas
Elogiamo le persone

Curiosités sur la chanson Lua Cheia de Sandy

Quand la chanson “Lua Cheia” a-t-elle été lancée par Sandy?
La chanson Lua Cheia a été lancée en 2020, sur l’album “10:39”.
Qui a composé la chanson “Lua Cheia” de Sandy?
La chanson “Lua Cheia” de Sandy a été composée par Pedro Viáfora.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sandy

Autres artistes de Pop