Pra Me Refazer [Ao Vivo]

Ana Clara Caetano Costa, Andre Martins Pappalardo, Lucas Scholles Lima, Sandy Leah Lima, Vitoria Fernandes Falcao

Paroles Traduction

Hahahahaha (eh) eh meu deus
Que delícia!

Sabe, amor
Eu fui sem canto pra tua direção
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
Nem sei onde é que a gente se perdeu
Ou se escondeu do nosso bem

Sabe bem
Falar pro amor de agora que acabou
Que foi o tempo e que a lua virou
Me dói de um tanto e sem tamanho

O vazio é difícil acostumar
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
O nó afrouxa até a mão querer soltar
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
Pra direção da tua calma, ah-ah-ah

Me diz, o que é que eu faço
Dessa vida sem você?
Quem é que vai me levantar agora?
Eu já não tenho hora pra me refazer

Me diz, o que é que eu faço
Dessa vida sem você?
Quem é que vai me levantar agora?
Eu já não tenho hora pra me refazer

Sabe, amor
Eu fui sem canto pra tua direção
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
Nem sei onde é que a gente se perdeu

O vazio é difícil acostumar
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
O nó afrouxa até a mão querer soltar
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
Pra direção da tua calma, ah-ah ah-ah ah-ah-ah

Me diz, o que é que eu faço
Dessa vida sem você?
Quem é que vai me levantar agora?
Eu já não tenho hora pra me refazer

Então me diz, o que é que eu faço
Dessa vida sem você?
Quem é que vai me levantar agora?
Eu já não tenho hora pra me refazer

Então volta, me retoma, desafoga
Vem realinhar
Me estremece, me percebe
Eu vou ser breve pra gente não esfriar

Uh!
Quero ouvir, vai!

Me diz, o que é que eu faço
Dessa vida sem você?
Quem é que vai me levantar agora?
Eu já não tenho hora pra me refazer

Então me diz, o que é que eu faço
Dessa vida sem você?
Quem é que vai me levantar agora?
Vê se não perde a hora (pra me refazer)

Ah que lindo!

Hahahahaha (eh) eh meu deus
Hahahahaha (eh) eh mon dieu
Que delícia!
Quel délice!
Sabe, amor
Tu sais, mon amour
Eu fui sem canto pra tua direção
Je suis allé sans chanson dans ta direction
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
J'étais sans voix, sans direction, juste le cœur
Nem sei onde é que a gente se perdeu
Je ne sais même pas où on s'est perdu
Ou se escondeu do nosso bem
Ou s'est caché de notre bien
Sabe bem
Tu sais bien
Falar pro amor de agora que acabou
Dire à l'amour actuel que c'est fini
Que foi o tempo e que a lua virou
Que c'était le temps et que la lune a tourné
Me dói de um tanto e sem tamanho
Ça me fait mal d'une telle manière et sans mesure
O vazio é difícil acostumar
Le vide est difficile à s'habituer
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
Heureusement que je n'ai pas hésité à t'embrasser
O nó afrouxa até a mão querer soltar
Le nœud se desserre jusqu'à ce que la main veuille lâcher
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
Mais de ta main, je n'ai pas lâché jusqu'à revenir
Pra direção da tua calma, ah-ah-ah
Dans la direction de ton calme, ah-ah-ah
Me diz, o que é que eu faço
Dis-moi, que dois-je faire
Dessa vida sem você?
De cette vie sans toi?
Quem é que vai me levantar agora?
Qui va me relever maintenant?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Je n'ai plus de temps pour me refaire
Me diz, o que é que eu faço
Dis-moi, que dois-je faire
Dessa vida sem você?
De cette vie sans toi?
Quem é que vai me levantar agora?
Qui va me relever maintenant?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Je n'ai plus de temps pour me refaire
Sabe, amor
Tu sais, mon amour
Eu fui sem canto pra tua direção
Je suis allé sans chanson dans ta direction
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
J'étais sans voix, sans direction, juste le cœur
Nem sei onde é que a gente se perdeu
Je ne sais même pas où on s'est perdu
O vazio é difícil acostumar
Le vide est difficile à s'habituer
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
Heureusement que je n'ai pas hésité à t'embrasser
O nó afrouxa até a mão querer soltar
Le nœud se desserre jusqu'à ce que la main veuille lâcher
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
Mais de ta main, je n'ai pas lâché jusqu'à revenir
Pra direção da tua calma, ah-ah ah-ah ah-ah-ah
Dans la direction de ton calme, ah-ah ah-ah ah-ah-ah
Me diz, o que é que eu faço
Dis-moi, que dois-je faire
Dessa vida sem você?
De cette vie sans toi?
Quem é que vai me levantar agora?
Qui va me relever maintenant?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Je n'ai plus de temps pour me refaire
Então me diz, o que é que eu faço
Alors dis-moi, que dois-je faire
Dessa vida sem você?
De cette vie sans toi?
Quem é que vai me levantar agora?
Qui va me relever maintenant?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Je n'ai plus de temps pour me refaire
Então volta, me retoma, desafoga
Alors reviens, reprends-moi, soulage-moi
Vem realinhar
Viens réaligner
Me estremece, me percebe
Fais-moi trembler, remarque-moi
Eu vou ser breve pra gente não esfriar
Je serai bref pour qu'on ne refroidisse pas
Uh!
Uh!
Quero ouvir, vai!
Je veux entendre, vas-y!
Me diz, o que é que eu faço
Dis-moi, que dois-je faire
Dessa vida sem você?
De cette vie sans toi?
Quem é que vai me levantar agora?
Qui va me relever maintenant?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Je n'ai plus de temps pour me refaire
Então me diz, o que é que eu faço
Alors dis-moi, que dois-je faire
Dessa vida sem você?
De cette vie sans toi?
Quem é que vai me levantar agora?
Qui va me relever maintenant?
Vê se não perde a hora (pra me refazer)
Ne manque pas l'heure (pour me refaire)
Ah que lindo!
Ah que c'est beau!
Hahahahaha (eh) eh meu deus
Hahahahaha (eh) oh my god
Que delícia!
What a delight!
Sabe, amor
You know, love
Eu fui sem canto pra tua direção
I went without a song in your direction
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
I was voiceless, aimless, just heart
Nem sei onde é que a gente se perdeu
I don't even know where we got lost
Ou se escondeu do nosso bem
Or hid from our good
Sabe bem
You know well
Falar pro amor de agora que acabou
To tell the current love that it's over
Que foi o tempo e que a lua virou
That it was time and that the moon has turned
Me dói de um tanto e sem tamanho
It hurts me so much and without size
O vazio é difícil acostumar
The void is hard to get used to
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
Thank goodness I didn't hesitate to hug you
O nó afrouxa até a mão querer soltar
The knot loosens until the hand wants to let go
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
But from your hand I didn't let go until I returned
Pra direção da tua calma, ah-ah-ah
To the direction of your calm, ah-ah-ah
Me diz, o que é que eu faço
Tell me, what do I do
Dessa vida sem você?
Of this life without you?
Quem é que vai me levantar agora?
Who's going to lift me up now?
Eu já não tenho hora pra me refazer
I no longer have time to recover
Me diz, o que é que eu faço
Tell me, what do I do
Dessa vida sem você?
Of this life without you?
Quem é que vai me levantar agora?
Who's going to lift me up now?
Eu já não tenho hora pra me refazer
I no longer have time to recover
Sabe, amor
You know, love
Eu fui sem canto pra tua direção
I went without a song in your direction
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
I was voiceless, aimless, just heart
Nem sei onde é que a gente se perdeu
I don't even know where we got lost
O vazio é difícil acostumar
The void is hard to get used to
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
Thank goodness I didn't hesitate to hug you
O nó afrouxa até a mão querer soltar
The knot loosens until the hand wants to let go
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
But from your hand I didn't let go until I returned
Pra direção da tua calma, ah-ah ah-ah ah-ah-ah
To the direction of your calm, ah-ah ah-ah ah-ah-ah
Me diz, o que é que eu faço
Tell me, what do I do
Dessa vida sem você?
Of this life without you?
Quem é que vai me levantar agora?
Who's going to lift me up now?
Eu já não tenho hora pra me refazer
I no longer have time to recover
Então me diz, o que é que eu faço
So tell me, what do I do
Dessa vida sem você?
Of this life without you?
Quem é que vai me levantar agora?
Who's going to lift me up now?
Eu já não tenho hora pra me refazer
I no longer have time to recover
Então volta, me retoma, desafoga
So come back, take me back, unchoke
Vem realinhar
Come realign
Me estremece, me percebe
Shake me, notice me
Eu vou ser breve pra gente não esfriar
I'll be brief so we don't cool down
Uh!
Uh!
Quero ouvir, vai!
I want to hear, go!
Me diz, o que é que eu faço
Tell me, what do I do
Dessa vida sem você?
Of this life without you?
Quem é que vai me levantar agora?
Who's going to lift me up now?
Eu já não tenho hora pra me refazer
I no longer have time to recover
Então me diz, o que é que eu faço
So tell me, what do I do
Dessa vida sem você?
Of this life without you?
Quem é que vai me levantar agora?
Who's going to lift me up now?
Vê se não perde a hora (pra me refazer)
See if you don't lose the time (to recover)
Ah que lindo!
Ah how beautiful!
Hahahahaha (eh) eh meu deus
Jajajajaja (eh) eh dios mío
Que delícia!
¡Qué delicia!
Sabe, amor
Sabes, amor
Eu fui sem canto pra tua direção
Fui sin canto en tu dirección
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
Estaba sin voz, sin rumbo, solo corazón
Nem sei onde é que a gente se perdeu
Ni siquiera sé dónde nos perdimos
Ou se escondeu do nosso bem
O nos escondimos de nuestro bien
Sabe bem
Sabes bien
Falar pro amor de agora que acabou
Decirle al amor de ahora que se acabó
Que foi o tempo e que a lua virou
Que fue el tiempo y que la luna cambió
Me dói de um tanto e sem tamanho
Me duele tanto y sin medida
O vazio é difícil acostumar
El vacío es difícil de acostumbrar
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
Menos mal que no dudé en abrazarte
O nó afrouxa até a mão querer soltar
El nudo se afloja hasta que la mano quiere soltar
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
Pero de tu mano no solté hasta volver
Pra direção da tua calma, ah-ah-ah
A la dirección de tu calma, ah-ah-ah
Me diz, o que é que eu faço
Dime, ¿qué hago?
Dessa vida sem você?
¿Con esta vida sin ti?
Quem é que vai me levantar agora?
¿Quién me va a levantar ahora?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Ya no tengo tiempo para recuperarme
Me diz, o que é que eu faço
Dime, ¿qué hago?
Dessa vida sem você?
¿Con esta vida sin ti?
Quem é que vai me levantar agora?
¿Quién me va a levantar ahora?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Ya no tengo tiempo para recuperarme
Sabe, amor
Sabes, amor
Eu fui sem canto pra tua direção
Fui sin canto en tu dirección
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
Estaba sin voz, sin rumbo, solo corazón
Nem sei onde é que a gente se perdeu
Ni siquiera sé dónde nos perdimos
O vazio é difícil acostumar
El vacío es difícil de acostumbrar
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
Menos mal que no dudé en abrazarte
O nó afrouxa até a mão querer soltar
El nudo se afloja hasta que la mano quiere soltar
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
Pero de tu mano no solté hasta volver
Pra direção da tua calma, ah-ah ah-ah ah-ah-ah
A la dirección de tu calma, ah-ah ah-ah ah-ah-ah
Me diz, o que é que eu faço
Dime, ¿qué hago?
Dessa vida sem você?
¿Con esta vida sin ti?
Quem é que vai me levantar agora?
¿Quién me va a levantar ahora?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Ya no tengo tiempo para recuperarme
Então me diz, o que é que eu faço
Entonces dime, ¿qué hago?
Dessa vida sem você?
¿Con esta vida sin ti?
Quem é que vai me levantar agora?
¿Quién me va a levantar ahora?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Ya no tengo tiempo para recuperarme
Então volta, me retoma, desafoga
Entonces vuelve, retómame, desahógame
Vem realinhar
Ven a realinearme
Me estremece, me percebe
Estreméceme, percíbeme
Eu vou ser breve pra gente não esfriar
Seré breve para que no nos enfriemos
Uh!
¡Uh!
Quero ouvir, vai!
Quiero oír, ¡vamos!
Me diz, o que é que eu faço
Dime, ¿qué hago?
Dessa vida sem você?
¿Con esta vida sin ti?
Quem é que vai me levantar agora?
¿Quién me va a levantar ahora?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Ya no tengo tiempo para recuperarme
Então me diz, o que é que eu faço
Entonces dime, ¿qué hago?
Dessa vida sem você?
¿Con esta vida sin ti?
Quem é que vai me levantar agora?
¿Quién me va a levantar ahora?
Vê se não perde a hora (pra me refazer)
No pierdas la hora (para recuperarme)
Ah que lindo!
¡Ah qué lindo!
Hahahahaha (eh) eh meu deus
Hahahahaha (eh) eh mein Gott
Que delícia!
Was für ein Genuss!
Sabe, amor
Weißt du, Liebe
Eu fui sem canto pra tua direção
Ich ging ohne Gesang in deine Richtung
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
War ohne Stimme, ohne Richtung, nur Herz
Nem sei onde é que a gente se perdeu
Ich weiß nicht einmal, wo wir uns verloren haben
Ou se escondeu do nosso bem
Oder vor unserem Glück versteckt haben
Sabe bem
Weißt du gut
Falar pro amor de agora que acabou
Sag der jetzigen Liebe, dass es vorbei ist
Que foi o tempo e que a lua virou
Dass es die Zeit war und dass der Mond sich gedreht hat
Me dói de um tanto e sem tamanho
Es tut mir so weh und ist so groß
O vazio é difícil acostumar
Die Leere ist schwer zu gewöhnen
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
Gut, dass ich nicht gezögert habe, dich zu umarmen
O nó afrouxa até a mão querer soltar
Der Knoten lockert sich, bis die Hand loslassen will
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
Aber ich habe deine Hand nicht losgelassen, bis ich zurückgekehrt bin
Pra direção da tua calma, ah-ah-ah
In die Richtung deiner Ruhe, ah-ah-ah
Me diz, o que é que eu faço
Sag mir, was soll ich tun
Dessa vida sem você?
Mit diesem Leben ohne dich?
Quem é que vai me levantar agora?
Wer wird mich jetzt aufheben?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Ich habe keine Zeit mehr, mich zu erholen
Me diz, o que é que eu faço
Sag mir, was soll ich tun
Dessa vida sem você?
Mit diesem Leben ohne dich?
Quem é que vai me levantar agora?
Wer wird mich jetzt aufheben?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Ich habe keine Zeit mehr, mich zu erholen
Sabe, amor
Weißt du, Liebe
Eu fui sem canto pra tua direção
Ich ging ohne Gesang in deine Richtung
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
War ohne Stimme, ohne Richtung, nur Herz
Nem sei onde é que a gente se perdeu
Ich weiß nicht einmal, wo wir uns verloren haben
O vazio é difícil acostumar
Die Leere ist schwer zu gewöhnen
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
Gut, dass ich nicht gezögert habe, dich zu umarmen
O nó afrouxa até a mão querer soltar
Der Knoten lockert sich, bis die Hand loslassen will
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
Aber ich habe deine Hand nicht losgelassen, bis ich zurückgekehrt bin
Pra direção da tua calma, ah-ah ah-ah ah-ah-ah
In die Richtung deiner Ruhe, ah-ah ah-ah ah-ah-ah
Me diz, o que é que eu faço
Sag mir, was soll ich tun
Dessa vida sem você?
Mit diesem Leben ohne dich?
Quem é que vai me levantar agora?
Wer wird mich jetzt aufheben?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Ich habe keine Zeit mehr, mich zu erholen
Então me diz, o que é que eu faço
Also sag mir, was soll ich tun
Dessa vida sem você?
Mit diesem Leben ohne dich?
Quem é que vai me levantar agora?
Wer wird mich jetzt aufheben?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Ich habe keine Zeit mehr, mich zu erholen
Então volta, me retoma, desafoga
Also komm zurück, nimm mich zurück, entlaste mich
Vem realinhar
Komm und richte mich neu aus
Me estremece, me percebe
Erschüttere mich, bemerke mich
Eu vou ser breve pra gente não esfriar
Ich werde kurz sein, damit wir nicht abkühlen
Uh!
Uh!
Quero ouvir, vai!
Ich möchte hören, geh!
Me diz, o que é que eu faço
Sag mir, was soll ich tun
Dessa vida sem você?
Mit diesem Leben ohne dich?
Quem é que vai me levantar agora?
Wer wird mich jetzt aufheben?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Ich habe keine Zeit mehr, mich zu erholen
Então me diz, o que é que eu faço
Also sag mir, was soll ich tun
Dessa vida sem você?
Mit diesem Leben ohne dich?
Quem é que vai me levantar agora?
Wer wird mich jetzt aufheben?
Vê se não perde a hora (pra me refazer)
Verpasse nicht die Zeit (um mich zu erholen)
Ah que lindo!
Ah wie schön!
Hahahahaha (eh) eh meu deus
Hahahahaha (eh) eh mio dio
Que delícia!
Che delizia!
Sabe, amor
Sai, amore
Eu fui sem canto pra tua direção
Sono andato senza canto nella tua direzione
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
Ero senza voce, senza direzione, solo cuore
Nem sei onde é que a gente se perdeu
Non so nemmeno dove ci siamo persi
Ou se escondeu do nosso bem
O ci siamo nascosti dal nostro bene
Sabe bem
Sai bene
Falar pro amor de agora que acabou
Dire all'amore di adesso che è finito
Que foi o tempo e que a lua virou
Che è stato il tempo e che la luna è girata
Me dói de um tanto e sem tamanho
Mi fa male tanto e senza misura
O vazio é difícil acostumar
Il vuoto è difficile da abituarsi
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
Per fortuna non ho esitato ad abbracciarti
O nó afrouxa até a mão querer soltar
Il nodo si allenta fino a quando la mano vuole lasciare
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
Ma dalla tua mano non ho lasciato fino a tornare
Pra direção da tua calma, ah-ah-ah
Nella direzione della tua calma, ah-ah-ah
Me diz, o que é que eu faço
Dimmi, cosa devo fare
Dessa vida sem você?
Di questa vita senza di te?
Quem é que vai me levantar agora?
Chi mi solleverà ora?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Non ho più tempo per rimettermi
Me diz, o que é que eu faço
Dimmi, cosa devo fare
Dessa vida sem você?
Di questa vita senza di te?
Quem é que vai me levantar agora?
Chi mi solleverà ora?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Non ho più tempo per rimettermi
Sabe, amor
Sai, amore
Eu fui sem canto pra tua direção
Sono andato senza canto nella tua direzione
'Tava sem voz, sem rumo, só coração
Ero senza voce, senza direzione, solo cuore
Nem sei onde é que a gente se perdeu
Non so nemmeno dove ci siamo persi
O vazio é difícil acostumar
Il vuoto è difficile da abituarsi
Ainda bem que não hesitei em te abraçar
Per fortuna non ho esitato ad abbracciarti
O nó afrouxa até a mão querer soltar
Il nodo si allenta fino a quando la mano vuole lasciare
Mas da tua mão eu não larguei até voltar
Ma dalla tua mano non ho lasciato fino a tornare
Pra direção da tua calma, ah-ah ah-ah ah-ah-ah
Nella direzione della tua calma, ah-ah ah-ah ah-ah-ah
Me diz, o que é que eu faço
Dimmi, cosa devo fare
Dessa vida sem você?
Di questa vita senza di te?
Quem é que vai me levantar agora?
Chi mi solleverà ora?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Non ho più tempo per rimettermi
Então me diz, o que é que eu faço
Allora dimmi, cosa devo fare
Dessa vida sem você?
Di questa vita senza di te?
Quem é que vai me levantar agora?
Chi mi solleverà ora?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Non ho più tempo per rimettermi
Então volta, me retoma, desafoga
Allora torna, riprendimi, sgrava
Vem realinhar
Vieni a riallineare
Me estremece, me percebe
Mi scuoti, mi percepisci
Eu vou ser breve pra gente não esfriar
Sarò breve per non raffreddarci
Uh!
Uh!
Quero ouvir, vai!
Voglio sentire, vai!
Me diz, o que é que eu faço
Dimmi, cosa devo fare
Dessa vida sem você?
Di questa vita senza di te?
Quem é que vai me levantar agora?
Chi mi solleverà ora?
Eu já não tenho hora pra me refazer
Non ho più tempo per rimettermi
Então me diz, o que é que eu faço
Allora dimmi, cosa devo fare
Dessa vida sem você?
Di questa vita senza di te?
Quem é que vai me levantar agora?
Chi mi solleverà ora?
Vê se não perde a hora (pra me refazer)
Non perdere tempo (per rimettermi)
Ah que lindo!
Ah che bello!

Curiosités sur la chanson Pra Me Refazer [Ao Vivo] de Sandy

Qui a composé la chanson “Pra Me Refazer [Ao Vivo]” de Sandy?
La chanson “Pra Me Refazer [Ao Vivo]” de Sandy a été composée par Ana Clara Caetano Costa, Andre Martins Pappalardo, Lucas Scholles Lima, Sandy Leah Lima, Vitoria Fernandes Falcao.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sandy

Autres artistes de Pop