Te Iré a Buscar

Francisco David Rosero Serna

Paroles Traduction

Por ti, daría lo que fuera por ti
No quiero estar más lejos de ti
Mi vida no es vida sin ti
Por ti, daría lo que fuera por ti
No quiero estar más lejos de ti
Mi vida no es vida sin ti

Ni con tragos de alcohol he podido olvidarte
Clavaste en mi pensamiento
Todavía en las noches extraño tocarte
Y siento un presentimiento
Tomaré hasta que salga el sol
Pa ir a buscarte y luego del arrepentimiento
Tomaré mis maletas, volaré lejos
Mi rostro cansado no se ve contento

Todo el día tomando tequila
Soy el vagabundo de la esquina
Agotado como mi pupila
No he dormido y mi medicina
Se convirtió en una bebida
Necesito alcohol para la herida
Que confusión causaste en mi vida
Princesa adolorida y aburrida

Iré a buscarte al amanecer
Ella se siente sola al parecer
No sé si me quisieras atender
Y te vuelvo a hacer mía al anochecer

Eres una cicatriz que me lastima
(Cómo me lastima, sí)
Cuando se me baje la dosis que me anima
(Y me desconozca a mí)
Te daré un beso en la frente de despedida
(Como la última vez que te vi)
Te dejaré arrepentida y dormida
(Tú sin mí y yo sin ti)

Cuando se me baje la dosis que me anima
(Y me desconozca a mi)
Te daré un beso en la frente de despedida
(Como la última vez que te vi)

Por ti, daría lo que fuera por ti
No quiero estar más lejos de ti
Mi vida no es vida sin ti
Por ti, daría lo que fuera por ti
No quiero estar más lejos de ti
Mi vida no es vida sin ti

(Sin ti)
Hasta el fin del mundo yo te iría a buscar
Solo espero que la vida me alcance
Le ruego a Dios pa' que me puedas perdonar
Apiádate de mí, baby, dame un chance
Que fui un estúpido mi amor eso lo sé
Mas te prometo que no te fallo otra vez
Ni con todo el tequila del mundo calmaré esta sed
Ángel dile que me estoy muriendo si algún día la ves
Que recuerdo cada ocaso entre sus brazos
Mi boca perdiéndose en su regazo
Ni, aunque te fueres se parten estos lazos
Mi corazón palpita, aunque esta hecho pedazos

Por ti, daría lo que fuera por ti
No quiero estar más lejos de ti
Mi vida no es vida sin ti
Por ti, daría lo que fuera por ti
No quiero estar más lejos de ti
Mi vida no es vida sin ti

Sin ti, mi vida no es vida sin ti
Siento que muero sin ti
Sin ti

Por ti, daría lo que fuera por ti
Pour toi, je donnerais tout pour toi
No quiero estar más lejos de ti
Je ne veux pas être plus loin de toi
Mi vida no es vida sin ti
Ma vie n'est pas une vie sans toi
Por ti, daría lo que fuera por ti
Pour toi, je donnerais tout pour toi
No quiero estar más lejos de ti
Je ne veux pas être plus loin de toi
Mi vida no es vida sin ti
Ma vie n'est pas une vie sans toi
Ni con tragos de alcohol he podido olvidarte
Même avec des verres d'alcool, je n'ai pas pu t'oublier
Clavaste en mi pensamiento
Tu t'es enfoncée dans ma pensée
Todavía en las noches extraño tocarte
Je te manque encore la nuit
Y siento un presentimiento
Et j'ai un pressentiment
Tomaré hasta que salga el sol
Je boirai jusqu'à ce que le soleil se lève
Pa ir a buscarte y luego del arrepentimiento
Pour aller te chercher et ensuite le regret
Tomaré mis maletas, volaré lejos
Je prendrai mes valises, je volerai loin
Mi rostro cansado no se ve contento
Mon visage fatigué ne semble pas content
Todo el día tomando tequila
Toute la journée à boire de la tequila
Soy el vagabundo de la esquina
Je suis le vagabond du coin
Agotado como mi pupila
Épuisé comme ma pupille
No he dormido y mi medicina
Je n'ai pas dormi et mon médicament
Se convirtió en una bebida
Est devenu une boisson
Necesito alcohol para la herida
J'ai besoin d'alcool pour la blessure
Que confusión causaste en mi vida
Quelle confusion tu as causée dans ma vie
Princesa adolorida y aburrida
Princesse douloureuse et ennuyée
Iré a buscarte al amanecer
Je viendrai te chercher à l'aube
Ella se siente sola al parecer
Elle semble se sentir seule
No sé si me quisieras atender
Je ne sais pas si tu voudrais me recevoir
Y te vuelvo a hacer mía al anochecer
Et je te fais à nouveau mienne à la tombée de la nuit
Eres una cicatriz que me lastima
Tu es une cicatrice qui me fait mal
(Cómo me lastima, sí)
(Comment ça me fait mal, oui)
Cuando se me baje la dosis que me anima
Quand la dose qui me stimule baissera
(Y me desconozca a mí)
(Et je ne me reconnais pas)
Te daré un beso en la frente de despedida
Je te donnerai un baiser d'adieu sur le front
(Como la última vez que te vi)
(Comme la dernière fois que je t'ai vue)
Te dejaré arrepentida y dormida
Je te laisserai regretter et dormir
(Tú sin mí y yo sin ti)
(Toi sans moi et moi sans toi)
Cuando se me baje la dosis que me anima
Quand la dose qui me stimule baissera
(Y me desconozca a mi)
(Et je ne me reconnais pas)
Te daré un beso en la frente de despedida
Je te donnerai un baiser d'adieu sur le front
(Como la última vez que te vi)
(Comme la dernière fois que je t'ai vue)
Por ti, daría lo que fuera por ti
Pour toi, je donnerais tout pour toi
No quiero estar más lejos de ti
Je ne veux pas être plus loin de toi
Mi vida no es vida sin ti
Ma vie n'est pas une vie sans toi
Por ti, daría lo que fuera por ti
Pour toi, je donnerais tout pour toi
No quiero estar más lejos de ti
Je ne veux pas être plus loin de toi
Mi vida no es vida sin ti
Ma vie n'est pas une vie sans toi
(Sin ti)
(Sans toi)
Hasta el fin del mundo yo te iría a buscar
Jusqu'à la fin du monde, je viendrais te chercher
Solo espero que la vida me alcance
J'espère juste que la vie me suffira
Le ruego a Dios pa' que me puedas perdonar
Je prie Dieu pour que tu puisses me pardonner
Apiádate de mí, baby, dame un chance
Aie pitié de moi, bébé, donne-moi une chance
Que fui un estúpido mi amor eso lo sé
J'ai été stupide, mon amour, je le sais
Mas te prometo que no te fallo otra vez
Mais je te promets que je ne te décevrai plus
Ni con todo el tequila del mundo calmaré esta sed
Même avec toute la tequila du monde, je n'apaiserai pas cette soif
Ángel dile que me estoy muriendo si algún día la ves
Ange, dis-lui que je suis en train de mourir si un jour tu la vois
Que recuerdo cada ocaso entre sus brazos
Je me souviens de chaque coucher de soleil dans ses bras
Mi boca perdiéndose en su regazo
Ma bouche se perdant dans son giron
Ni, aunque te fueres se parten estos lazos
Même si tu pars, ces liens ne se briseront pas
Mi corazón palpita, aunque esta hecho pedazos
Mon cœur bat, même s'il est en morceaux
Por ti, daría lo que fuera por ti
Pour toi, je donnerais tout pour toi
No quiero estar más lejos de ti
Je ne veux pas être plus loin de toi
Mi vida no es vida sin ti
Ma vie n'est pas une vie sans toi
Por ti, daría lo que fuera por ti
Pour toi, je donnerais tout pour toi
No quiero estar más lejos de ti
Je ne veux pas être plus loin de toi
Mi vida no es vida sin ti
Ma vie n'est pas une vie sans toi
Sin ti, mi vida no es vida sin ti
Sans toi, ma vie n'est pas une vie sans toi
Siento que muero sin ti
Je sens que je meurs sans toi
Sin ti
Sans toi
Por ti, daría lo que fuera por ti
Por ti, daria tudo por ti
No quiero estar más lejos de ti
Não quero estar mais longe de ti
Mi vida no es vida sin ti
Minha vida não é vida sem ti
Por ti, daría lo que fuera por ti
Por ti, daria tudo por ti
No quiero estar más lejos de ti
Não quero estar mais longe de ti
Mi vida no es vida sin ti
Minha vida não é vida sem ti
Ni con tragos de alcohol he podido olvidarte
Nem com doses de álcool consegui te esquecer
Clavaste en mi pensamiento
Cravaste em meu pensamento
Todavía en las noches extraño tocarte
Ainda nas noites sinto falta de te tocar
Y siento un presentimiento
E sinto um pressentimento
Tomaré hasta que salga el sol
Beberei até o sol nascer
Pa ir a buscarte y luego del arrepentimiento
Para ir te procurar e depois do arrependimento
Tomaré mis maletas, volaré lejos
Pegarei minhas malas, voarei longe
Mi rostro cansado no se ve contento
Meu rosto cansado não parece contente
Todo el día tomando tequila
O dia todo bebendo tequila
Soy el vagabundo de la esquina
Sou o vagabundo da esquina
Agotado como mi pupila
Exausto como minha pupila
No he dormido y mi medicina
Não dormi e minha medicina
Se convirtió en una bebida
Se tornou uma bebida
Necesito alcohol para la herida
Preciso de álcool para a ferida
Que confusión causaste en mi vida
Que confusão causaste em minha vida
Princesa adolorida y aburrida
Princesa dolorida e entediada
Iré a buscarte al amanecer
Irei te procurar ao amanhecer
Ella se siente sola al parecer
Ela parece se sentir sozinha
No sé si me quisieras atender
Não sei se gostarias de me atender
Y te vuelvo a hacer mía al anochecer
E te faço minha novamente ao anoitecer
Eres una cicatriz que me lastima
És uma cicatriz que me machuca
(Cómo me lastima, sí)
(Como me machuca, sim)
Cuando se me baje la dosis que me anima
Quando a dose que me anima diminuir
(Y me desconozca a mí)
(E eu não me reconhecer)
Te daré un beso en la frente de despedida
Te darei um beijo de despedida na testa
(Como la última vez que te vi)
(Como a última vez que te vi)
Te dejaré arrepentida y dormida
Te deixarei arrependida e adormecida
(Tú sin mí y yo sin ti)
(Tu sem mim e eu sem ti)
Cuando se me baje la dosis que me anima
Quando a dose que me anima diminuir
(Y me desconozca a mi)
(E eu não me reconhecer)
Te daré un beso en la frente de despedida
Te darei um beijo de despedida na testa
(Como la última vez que te vi)
(Como a última vez que te vi)
Por ti, daría lo que fuera por ti
Por ti, daria tudo por ti
No quiero estar más lejos de ti
Não quero estar mais longe de ti
Mi vida no es vida sin ti
Minha vida não é vida sem ti
Por ti, daría lo que fuera por ti
Por ti, daria tudo por ti
No quiero estar más lejos de ti
Não quero estar mais longe de ti
Mi vida no es vida sin ti
Minha vida não é vida sem ti
(Sin ti)
(Sem ti)
Hasta el fin del mundo yo te iría a buscar
Até o fim do mundo eu iria te procurar
Solo espero que la vida me alcance
Só espero que a vida me alcance
Le ruego a Dios pa' que me puedas perdonar
Peço a Deus para que possas me perdoar
Apiádate de mí, baby, dame un chance
Tenha piedade de mim, baby, dê-me uma chance
Que fui un estúpido mi amor eso lo sé
Fui um estúpido, meu amor, isso eu sei
Mas te prometo que no te fallo otra vez
Mas prometo que não falharei novamente
Ni con todo el tequila del mundo calmaré esta sed
Nem com toda a tequila do mundo saciarei esta sede
Ángel dile que me estoy muriendo si algún día la ves
Anjo, diga a ela que estou morrendo se um dia a ver
Que recuerdo cada ocaso entre sus brazos
Lembro de cada pôr do sol em seus braços
Mi boca perdiéndose en su regazo
Minha boca se perdendo em seu colo
Ni, aunque te fueres se parten estos lazos
Nem, mesmo que te vás, se rompem estes laços
Mi corazón palpita, aunque esta hecho pedazos
Meu coração palpita, mesmo estando em pedaços
Por ti, daría lo que fuera por ti
Por ti, daria tudo por ti
No quiero estar más lejos de ti
Não quero estar mais longe de ti
Mi vida no es vida sin ti
Minha vida não é vida sem ti
Por ti, daría lo que fuera por ti
Por ti, daria tudo por ti
No quiero estar más lejos de ti
Não quero estar mais longe de ti
Mi vida no es vida sin ti
Minha vida não é vida sem ti
Sin ti, mi vida no es vida sin ti
Sem ti, minha vida não é vida sem ti
Siento que muero sin ti
Sinto que morro sem ti
Sin ti
Sem ti
Por ti, daría lo que fuera por ti
For you, I would give anything for you
No quiero estar más lejos de ti
I don't want to be further from you
Mi vida no es vida sin ti
My life is not life without you
Por ti, daría lo que fuera por ti
For you, I would give anything for you
No quiero estar más lejos de ti
I don't want to be further from you
Mi vida no es vida sin ti
My life is not life without you
Ni con tragos de alcohol he podido olvidarte
Not even with drinks of alcohol have I been able to forget you
Clavaste en mi pensamiento
You nailed yourself in my thoughts
Todavía en las noches extraño tocarte
I still miss touching you at night
Y siento un presentimiento
And I have a premonition
Tomaré hasta que salga el sol
I will drink until the sun comes out
Pa ir a buscarte y luego del arrepentimiento
To go look for you and then regret it
Tomaré mis maletas, volaré lejos
I will take my bags, fly away
Mi rostro cansado no se ve contento
My tired face does not look happy
Todo el día tomando tequila
All day drinking tequila
Soy el vagabundo de la esquina
I'm the bum on the corner
Agotado como mi pupila
As exhausted as my pupil
No he dormido y mi medicina
I haven't slept and my medicine
Se convirtió en una bebida
Turned into a drink
Necesito alcohol para la herida
I need alcohol for the wound
Que confusión causaste en mi vida
What confusion you caused in my life
Princesa adolorida y aburrida
Painful and bored princess
Iré a buscarte al amanecer
I will go look for you at dawn
Ella se siente sola al parecer
She seems to feel alone
No sé si me quisieras atender
I don't know if you would want to attend to me
Y te vuelvo a hacer mía al anochecer
And I make you mine again at dusk
Eres una cicatriz que me lastima
You are a scar that hurts me
(Cómo me lastima, sí)
(How it hurts me, yes)
Cuando se me baje la dosis que me anima
When the dose that cheers me up goes down
(Y me desconozca a mí)
(And I don't recognize myself)
Te daré un beso en la frente de despedida
I will give you a kiss on the forehead goodbye
(Como la última vez que te vi)
(Like the last time I saw you)
Te dejaré arrepentida y dormida
I will leave you regretful and asleep
(Tú sin mí y yo sin ti)
(You without me and me without you)
Cuando se me baje la dosis que me anima
When the dose that cheers me up goes down
(Y me desconozca a mi)
(And I don't recognize myself)
Te daré un beso en la frente de despedida
I will give you a kiss on the forehead goodbye
(Como la última vez que te vi)
(Like the last time I saw you)
Por ti, daría lo que fuera por ti
For you, I would give anything for you
No quiero estar más lejos de ti
I don't want to be further from you
Mi vida no es vida sin ti
My life is not life without you
Por ti, daría lo que fuera por ti
For you, I would give anything for you
No quiero estar más lejos de ti
I don't want to be further from you
Mi vida no es vida sin ti
My life is not life without you
(Sin ti)
(Without you)
Hasta el fin del mundo yo te iría a buscar
To the end of the world I would go to look for you
Solo espero que la vida me alcance
I just hope life is enough for me
Le ruego a Dios pa' que me puedas perdonar
I pray to God for you to forgive me
Apiádate de mí, baby, dame un chance
Have mercy on me, baby, give me a chance
Que fui un estúpido mi amor eso lo sé
I was a fool my love I know that
Mas te prometo que no te fallo otra vez
But I promise I won't fail you again
Ni con todo el tequila del mundo calmaré esta sed
Not even with all the tequila in the world will I quench this thirst
Ángel dile que me estoy muriendo si algún día la ves
Angel tell her I'm dying if you see her someday
Que recuerdo cada ocaso entre sus brazos
That I remember every sunset in her arms
Mi boca perdiéndose en su regazo
My mouth losing itself in her lap
Ni, aunque te fueres se parten estos lazos
Even if you leave, these ties do not break
Mi corazón palpita, aunque esta hecho pedazos
My heart beats, even though it's in pieces
Por ti, daría lo que fuera por ti
For you, I would give anything for you
No quiero estar más lejos de ti
I don't want to be further from you
Mi vida no es vida sin ti
My life is not life without you
Por ti, daría lo que fuera por ti
For you, I would give anything for you
No quiero estar más lejos de ti
I don't want to be further from you
Mi vida no es vida sin ti
My life is not life without you
Sin ti, mi vida no es vida sin ti
Without you, my life is not life without you
Siento que muero sin ti
I feel like I'm dying without you
Sin ti
Without you
Por ti, daría lo que fuera por ti
Für dich würde ich alles geben
No quiero estar más lejos de ti
Ich möchte nicht weiter von dir entfernt sein
Mi vida no es vida sin ti
Mein Leben ist kein Leben ohne dich
Por ti, daría lo que fuera por ti
Für dich würde ich alles geben
No quiero estar más lejos de ti
Ich möchte nicht weiter von dir entfernt sein
Mi vida no es vida sin ti
Mein Leben ist kein Leben ohne dich
Ni con tragos de alcohol he podido olvidarte
Selbst mit Alkohol konnte ich dich nicht vergessen
Clavaste en mi pensamiento
Du hast dich in meinen Gedanken festgesetzt
Todavía en las noches extraño tocarte
Ich vermisse es immer noch, dich in den Nächten zu berühren
Y siento un presentimiento
Und ich habe eine Vorahnung
Tomaré hasta que salga el sol
Ich werde trinken bis die Sonne aufgeht
Pa ir a buscarte y luego del arrepentimiento
Um dich zu suchen und dann die Reue
Tomaré mis maletas, volaré lejos
Ich werde meine Koffer packen, weit weg fliegen
Mi rostro cansado no se ve contento
Mein müdes Gesicht sieht nicht glücklich aus
Todo el día tomando tequila
Den ganzen Tag Tequila trinken
Soy el vagabundo de la esquina
Ich bin der Vagabund an der Ecke
Agotado como mi pupila
Erschöpft wie meine Pupille
No he dormido y mi medicina
Ich habe nicht geschlafen und meine Medizin
Se convirtió en una bebida
Wurde zu einem Getränk
Necesito alcohol para la herida
Ich brauche Alkohol für die Wunde
Que confusión causaste en mi vida
Welche Verwirrung hast du in meinem Leben verursacht
Princesa adolorida y aburrida
Verletzte und gelangweilte Prinzessin
Iré a buscarte al amanecer
Ich werde dich im Morgengrauen suchen
Ella se siente sola al parecer
Sie scheint sich einsam zu fühlen
No sé si me quisieras atender
Ich weiß nicht, ob du mich bedienen würdest
Y te vuelvo a hacer mía al anochecer
Und ich mache dich wieder zu meiner bei Einbruch der Dunkelheit
Eres una cicatriz que me lastima
Du bist eine Narbe, die mich verletzt
(Cómo me lastima, sí)
(Wie es mich verletzt, ja)
Cuando se me baje la dosis que me anima
Wenn die Dosis, die mich aufmuntert, nachlässt
(Y me desconozca a mí)
(Und ich mich selbst nicht erkenne)
Te daré un beso en la frente de despedida
Ich werde dir einen Abschiedskuss auf die Stirn geben
(Como la última vez que te vi)
(Wie das letzte Mal, als ich dich sah)
Te dejaré arrepentida y dormida
Ich werde dich bereuen und schlafen lassen
(Tú sin mí y yo sin ti)
(Du ohne mich und ich ohne dich)
Cuando se me baje la dosis que me anima
Wenn die Dosis, die mich aufmuntert, nachlässt
(Y me desconozca a mi)
(Und ich mich selbst nicht erkenne)
Te daré un beso en la frente de despedida
Ich werde dir einen Abschiedskuss auf die Stirn geben
(Como la última vez que te vi)
(Wie das letzte Mal, als ich dich sah)
Por ti, daría lo que fuera por ti
Für dich würde ich alles geben
No quiero estar más lejos de ti
Ich möchte nicht weiter von dir entfernt sein
Mi vida no es vida sin ti
Mein Leben ist kein Leben ohne dich
Por ti, daría lo que fuera por ti
Für dich würde ich alles geben
No quiero estar más lejos de ti
Ich möchte nicht weiter von dir entfernt sein
Mi vida no es vida sin ti
Mein Leben ist kein Leben ohne dich
(Sin ti)
(Ohne dich)
Hasta el fin del mundo yo te iría a buscar
Bis ans Ende der Welt würde ich dich suchen
Solo espero que la vida me alcance
Ich hoffe nur, dass das Leben ausreicht
Le ruego a Dios pa' que me puedas perdonar
Ich bete zu Gott, dass du mir vergeben kannst
Apiádate de mí, baby, dame un chance
Hab Mitleid mit mir, Baby, gib mir eine Chance
Que fui un estúpido mi amor eso lo sé
Ich war ein Dummkopf, meine Liebe, das weiß ich
Mas te prometo que no te fallo otra vez
Aber ich verspreche dir, dass ich dich nicht noch einmal enttäuschen werde
Ni con todo el tequila del mundo calmaré esta sed
Nicht einmal mit all dem Tequila der Welt werde ich diesen Durst stillen
Ángel dile que me estoy muriendo si algún día la ves
Engel, sag ihr, dass ich sterbe, wenn du sie eines Tages siehst
Que recuerdo cada ocaso entre sus brazos
Dass ich mich an jeden Sonnenuntergang in ihren Armen erinnere
Mi boca perdiéndose en su regazo
Mein Mund, der sich in ihrem Schoß verliert
Ni, aunque te fueres se parten estos lazos
Selbst wenn du gehst, werden diese Bande nicht gebrochen
Mi corazón palpita, aunque esta hecho pedazos
Mein Herz schlägt, obwohl es in Stücke zerbrochen ist
Por ti, daría lo que fuera por ti
Für dich würde ich alles geben
No quiero estar más lejos de ti
Ich möchte nicht weiter von dir entfernt sein
Mi vida no es vida sin ti
Mein Leben ist kein Leben ohne dich
Por ti, daría lo que fuera por ti
Für dich würde ich alles geben
No quiero estar más lejos de ti
Ich möchte nicht weiter von dir entfernt sein
Mi vida no es vida sin ti
Mein Leben ist kein Leben ohne dich
Sin ti, mi vida no es vida sin ti
Ohne dich ist mein Leben kein Leben
Siento que muero sin ti
Ich fühle, dass ich ohne dich sterbe
Sin ti
Ohne dich
Por ti, daría lo que fuera por ti
Per te, darei tutto per te
No quiero estar más lejos de ti
Non voglio essere più lontano da te
Mi vida no es vida sin ti
La mia vita non è vita senza di te
Por ti, daría lo que fuera por ti
Per te, darei tutto per te
No quiero estar más lejos de ti
Non voglio essere più lontano da te
Mi vida no es vida sin ti
La mia vita non è vita senza di te
Ni con tragos de alcohol he podido olvidarte
Nemmeno con bicchieri di alcol sono riuscito a dimenticarti
Clavaste en mi pensamiento
Hai conficcato nel mio pensiero
Todavía en las noches extraño tocarte
Ancora nelle notti mi manca toccarti
Y siento un presentimiento
E ho un presentimento
Tomaré hasta que salga el sol
Berrò fino all'alba
Pa ir a buscarte y luego del arrepentimiento
Per andare a cercarti e poi del rimpianto
Tomaré mis maletas, volaré lejos
Prenderò le mie valigie, volerò lontano
Mi rostro cansado no se ve contento
Il mio viso stanco non sembra contento
Todo el día tomando tequila
Tutto il giorno bevendo tequila
Soy el vagabundo de la esquina
Sono il vagabondo dell'angolo
Agotado como mi pupila
Stanco come la mia pupilla
No he dormido y mi medicina
Non ho dormito e la mia medicina
Se convirtió en una bebida
È diventata una bevanda
Necesito alcohol para la herida
Ho bisogno di alcol per la ferita
Que confusión causaste en mi vida
Che confusione hai causato nella mia vita
Princesa adolorida y aburrida
Principessa dolorante e annoiata
Iré a buscarte al amanecer
Andrò a cercarti all'alba
Ella se siente sola al parecer
Lei si sente sola a quanto pare
No sé si me quisieras atender
Non so se vorresti ascoltarmi
Y te vuelvo a hacer mía al anochecer
E ti farò mia di nuovo al tramonto
Eres una cicatriz que me lastima
Sei una cicatrice che mi fa male
(Cómo me lastima, sí)
(Come mi fa male, sì)
Cuando se me baje la dosis que me anima
Quando la dose che mi stimola si abbassa
(Y me desconozca a mí)
(E non mi riconosco più)
Te daré un beso en la frente de despedida
Ti darò un bacio sulla fronte d'addio
(Como la última vez que te vi)
(Come l'ultima volta che ti ho visto)
Te dejaré arrepentida y dormida
Ti lascerò pentita e addormentata
(Tú sin mí y yo sin ti)
(Tu senza di me e io senza di te)
Cuando se me baje la dosis que me anima
Quando la dose che mi stimola si abbassa
(Y me desconozca a mi)
(E non mi riconosco più)
Te daré un beso en la frente de despedida
Ti darò un bacio sulla fronte d'addio
(Como la última vez que te vi)
(Come l'ultima volta che ti ho visto)
Por ti, daría lo que fuera por ti
Per te, darei tutto per te
No quiero estar más lejos de ti
Non voglio essere più lontano da te
Mi vida no es vida sin ti
La mia vita non è vita senza di te
Por ti, daría lo que fuera por ti
Per te, darei tutto per te
No quiero estar más lejos de ti
Non voglio essere più lontano da te
Mi vida no es vida sin ti
La mia vita non è vita senza di te
(Sin ti)
(Senza di te)
Hasta el fin del mundo yo te iría a buscar
Fino alla fine del mondo andrei a cercarti
Solo espero que la vida me alcance
Spero solo che la vita mi basti
Le ruego a Dios pa' que me puedas perdonar
Prego Dio che tu possa perdonarmi
Apiádate de mí, baby, dame un chance
Abbi pietà di me, baby, dammi una possibilità
Que fui un estúpido mi amor eso lo sé
So di essere stato stupido, amore, lo so
Mas te prometo que no te fallo otra vez
Ma ti prometto che non ti deluderò più
Ni con todo el tequila del mundo calmaré esta sed
Nemmeno con tutta la tequila del mondo calmerò questa sete
Ángel dile que me estoy muriendo si algún día la ves
Angelo, digli che sto morendo se un giorno la vedi
Que recuerdo cada ocaso entre sus brazos
Ricordo ogni tramonto tra le sue braccia
Mi boca perdiéndose en su regazo
La mia bocca che si perde nel suo grembo
Ni, aunque te fueres se parten estos lazos
Nemmeno se te ne vai, questi legami si spezzano
Mi corazón palpita, aunque esta hecho pedazos
Il mio cuore batte, anche se è a pezzi
Por ti, daría lo que fuera por ti
Per te, darei tutto per te
No quiero estar más lejos de ti
Non voglio essere più lontano da te
Mi vida no es vida sin ti
La mia vita non è vita senza di te
Por ti, daría lo que fuera por ti
Per te, darei tutto per te
No quiero estar más lejos de ti
Non voglio essere più lontano da te
Mi vida no es vida sin ti
La mia vita non è vita senza di te
Sin ti, mi vida no es vida sin ti
Senza di te, la mia vita non è vita senza di te
Siento que muero sin ti
Sento che muoio senza di te
Sin ti
Senza di te

Curiosités sur la chanson Te Iré a Buscar de Santa Fe Klan

Qui a composé la chanson “Te Iré a Buscar” de Santa Fe Klan?
La chanson “Te Iré a Buscar” de Santa Fe Klan a été composée par Francisco David Rosero Serna.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Santa Fe Klan

Autres artistes de Hip Hop/Rap