Picture Of You

Patrick Jenner / Sara Kays

Paroles Traduction

High school graduation, last family vacation
Trip to Michigan last year
My yearbook from seventh grade
I tore out every page with me
And threw it all away

I know there were more good times than bad
But it's easy to forget when I start looking back

So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
'Cause when I see it in a week
I'll wish I was dead
I'll wish I took the picture of you instead

Future holidays, the beach next summer break
I don't need proof that I was there
My big brother's wedding
Hope I'm not regretting the dress
That I decide to wear

So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
'Cause when I see it in a week
I'll wish I was dead
I'll wish I took the picture of you instead

Ooh-ooh, ooh-ooh
I'll wish I took the picture of you instead
Ooh-ooh, ooh-ooh

I know there were more good times than bad
But they keep on getting ruined by these photographs

So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
'Cause when I see it in a week
I'll wish I was dead
I'll wish I took the picture of you instead

Ooh-ooh, ooh-ooh
I'll wish I took the picture of you instead
Ooh-ooh, ooh-ooh

High school graduation, last family vacation
Remise des diplômes du lycée
Trip to Michigan last year
Dernières vacances en famille
My yearbook from seventh grade
Voyage au Michigan l'année dernière
I tore out every page with me
Mon annuaire de septième année
And threw it all away
J'ai arraché chaque page
Avec moi et tout jeté
I know there were more good times than bad
But it's easy to forget when I start looking back
Je sais qu'il y avait plus de bons moments que de mauvais
Mais c'est facile d'oublier quand je commence à regarder en arrière
So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
Alors je sais que tu veux garder ce souvenir
'Cause when I see it in a week
Peux-tu le garder dans le fond de ta tête ?
I'll wish I was dead
Parce que quand je le verrai dans une semaine
I'll wish I took the picture of you instead
Je souhaiterai être mort
Je souhaiterai avoir pris la photo de toi à la place
Future holidays, the beach next summer break
I don't need proof that I was there
Futures vacances
My big brother's wedding
La plage comme les vacances d'été
Hope I'm not regretting the dress
Je n'ai pas besoin de preuve que j'étais là
That I decide to wear
Le mariage de mon grand frère
J'espère ne pas regretter
So I know you wanna keep
La robe que j'ai décidé de porter
This memory, can you keep in the back of your head?
'Cause when I see it in a week
Alors je sais que tu veux garder ce souvenir
I'll wish I was dead
Peux-tu le garder dans le fond de ta tête ?
I'll wish I took the picture of you instead
Parce que quand je le verrai dans une semaine
Je souhaiterai être mort
Ooh-ooh, ooh-ooh
Je souhaiterai avoir pris la photo de toi à la place
I'll wish I took the picture of you instead
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Je souhaiterai avoir pris la photo de toi à la place
Ooh-ooh, ooh-ooh
I know there were more good times than bad
But they keep on getting ruined by these photographs
Je sais qu'il y avait plus de bons moments que de mauvais
Mais ils continuent d'être gâchés par ces photographies
So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
Alors je sais que tu veux garder ce souvenir
'Cause when I see it in a week
Peux-tu le garder dans le fond de ta tête ?
I'll wish I was dead
Parce que quand je le verrai dans une semaine
I'll wish I took the picture of you instead
Je souhaiterai être mort
Je souhaiterai avoir pris la photo de toi à la place
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
I'll wish I took the picture of you instead
Je souhaiterai avoir pris la photo de toi à la place
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
High school graduation, last family vacation
Formatura do ensino médio
Trip to Michigan last year
Últimas férias em família
My yearbook from seventh grade
Viagem para Michigan no ano passado
I tore out every page with me
Meu anuário do sétimo ano
And threw it all away
Eu rasguei todas as páginas
Comigo e joguei tudo fora
I know there were more good times than bad
But it's easy to forget when I start looking back
Eu sei que houve mais momentos bons do que ruins
Mas é fácil esquecer quando começo a olhar para trás
So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
Então eu sei que você quer guardar essa memória
'Cause when I see it in a week
Você pode guardá-la no fundo da sua cabeça?
I'll wish I was dead
Porque quando eu a ver em uma semana
I'll wish I took the picture of you instead
Eu vou desejar estar morto
Eu vou desejar ter tirado a foto de você em vez disso
Future holidays, the beach next summer break
I don't need proof that I was there
Futuros feriados
My big brother's wedding
A praia como férias de verão
Hope I'm not regretting the dress
Não preciso de prova de que estive lá
That I decide to wear
O casamento do meu irmão mais velho
Espero não me arrepender
So I know you wanna keep
Do vestido que decidi usar
This memory, can you keep in the back of your head?
'Cause when I see it in a week
Então eu sei que você quer guardar essa memória
I'll wish I was dead
Você pode guardá-la no fundo da sua cabeça?
I'll wish I took the picture of you instead
Porque quando eu a ver em uma semana
Eu vou desejar estar morto
Ooh-ooh, ooh-ooh
Eu vou desejar ter tirado a foto de você em vez disso
I'll wish I took the picture of you instead
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Eu vou desejar ter tirado a foto de você em vez disso
Ooh-ooh, ooh-ooh
I know there were more good times than bad
But they keep on getting ruined by these photographs
Eu sei que houve mais momentos bons do que ruins
Mas eles continuam sendo arruinados por essas fotografias
So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
Então eu sei que você quer guardar essa memória
'Cause when I see it in a week
Você pode guardá-la no fundo da sua cabeça?
I'll wish I was dead
Porque quando eu a ver em uma semana
I'll wish I took the picture of you instead
Eu vou desejar estar morto
Eu vou desejar ter tirado a foto de você em vez disso
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
I'll wish I took the picture of you instead
Eu vou desejar ter tirado a foto de você em vez disso
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
High school graduation, last family vacation
Graduación de secundaria
Trip to Michigan last year
Últimas vacaciones familiares
My yearbook from seventh grade
Viaje a Michigan el año pasado
I tore out every page with me
Mi anuario de séptimo grado
And threw it all away
Arranqué cada página
Conmigo y lo tiré todo
I know there were more good times than bad
But it's easy to forget when I start looking back
Sé que hubo más buenos momentos que malos
Pero es fácil olvidar cuando empiezo a mirar atrás
So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
Así que sé que quieres guardar este recuerdo
'Cause when I see it in a week
¿Puedes guardarlo en el fondo de tu cabeza?
I'll wish I was dead
Porque cuando lo vea en una semana
I'll wish I took the picture of you instead
Desearía estar muerto
Desearía haber tomado la foto de ti en su lugar
Future holidays, the beach next summer break
I don't need proof that I was there
Futuras vacaciones
My big brother's wedding
La playa como vacaciones de verano
Hope I'm not regretting the dress
No necesito pruebas de que estuve allí
That I decide to wear
La boda de mi hermano mayor
Espero no arrepentirme
So I know you wanna keep
Del vestido que decido llevar
This memory, can you keep in the back of your head?
'Cause when I see it in a week
Así que sé que quieres guardar este recuerdo
I'll wish I was dead
¿Puedes guardarlo en el fondo de tu cabeza?
I'll wish I took the picture of you instead
Porque cuando lo vea en una semana
Desearía estar muerto
Ooh-ooh, ooh-ooh
Desearía haber tomado la foto de ti en su lugar
I'll wish I took the picture of you instead
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Desearía haber tomado la foto de ti en su lugar
Ooh-ooh, ooh-ooh
I know there were more good times than bad
But they keep on getting ruined by these photographs
Sé que hubo más buenos momentos que malos
Pero siguen siendo arruinados por estas fotografías
So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
Así que sé que quieres guardar este recuerdo
'Cause when I see it in a week
¿Puedes guardarlo en el fondo de tu cabeza?
I'll wish I was dead
Porque cuando lo vea en una semana
I'll wish I took the picture of you instead
Desearía estar muerto
Desearía haber tomado la foto de ti en su lugar
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
I'll wish I took the picture of you instead
Desearía haber tomado la foto de ti en su lugar
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
High school graduation, last family vacation
Abitur
Trip to Michigan last year
Letzter Familienurlaub
My yearbook from seventh grade
Reise nach Michigan letztes Jahr
I tore out every page with me
Mein Jahrbuch aus der siebten Klasse
And threw it all away
Ich habe jede Seite
Mit mir herausgerissen und alles weggeworfen
I know there were more good times than bad
But it's easy to forget when I start looking back
Ich weiß, es gab mehr gute Zeiten als schlechte
Aber es ist leicht zu vergessen, wenn ich zurückblicke
So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
Also ich weiß, du willst diese Erinnerung behalten
'Cause when I see it in a week
Kannst du sie im Hinterkopf behalten?
I'll wish I was dead
Denn wenn ich es in einer Woche sehe
I'll wish I took the picture of you instead
Werde ich mir wünschen, tot zu sein
Ich wünschte, ich hätte stattdessen ein Bild von dir gemacht
Future holidays, the beach next summer break
I don't need proof that I was there
Zukünftige Feiertage
My big brother's wedding
Der Strand wie in den Sommerferien
Hope I'm not regretting the dress
Ich brauche keinen Beweis, dass ich dort war
That I decide to wear
Die Hochzeit meines großen Bruders
Ich hoffe, ich bereue nicht
So I know you wanna keep
Das Kleid, das ich beschließe zu tragen
This memory, can you keep in the back of your head?
'Cause when I see it in a week
Also ich weiß, du willst diese Erinnerung behalten
I'll wish I was dead
Kannst du sie im Hinterkopf behalten?
I'll wish I took the picture of you instead
Denn wenn ich es in einer Woche sehe
Werde ich mir wünschen, tot zu sein
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ich wünschte, ich hätte stattdessen ein Bild von dir gemacht
I'll wish I took the picture of you instead
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ich wünschte, ich hätte stattdessen ein Bild von dir gemacht
Ooh-ooh, ooh-ooh
I know there were more good times than bad
But they keep on getting ruined by these photographs
Ich weiß, es gab mehr gute Zeiten als schlechte
Aber sie werden immer wieder durch diese Fotos ruiniert
So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
Also ich weiß, du willst diese Erinnerung behalten
'Cause when I see it in a week
Kannst du sie im Hinterkopf behalten?
I'll wish I was dead
Denn wenn ich es in einer Woche sehe
I'll wish I took the picture of you instead
Werde ich mir wünschen, tot zu sein
Ich wünschte, ich hätte stattdessen ein Bild von dir gemacht
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
I'll wish I took the picture of you instead
Ich wünschte, ich hätte stattdessen ein Bild von dir gemacht
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
High school graduation, last family vacation
Diploma di scuola superiore
Trip to Michigan last year
Ultima vacanza in famiglia
My yearbook from seventh grade
Viaggio in Michigan l'anno scorso
I tore out every page with me
Il mio annuario della settima classe
And threw it all away
Ho strappato ogni pagina
Con me e l'ho buttato tutto via
I know there were more good times than bad
But it's easy to forget when I start looking back
So che ci sono stati più momenti buoni che cattivi
Ma è facile dimenticare quando inizio a guardare indietro
So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
Quindi so che vuoi conservare questo ricordo
'Cause when I see it in a week
Puoi tenerlo nel retro della tua testa?
I'll wish I was dead
Perché quando lo vedrò tra una settimana
I'll wish I took the picture of you instead
Vorrei essere morto
Vorrei aver fatto la foto a te invece
Future holidays, the beach next summer break
I don't need proof that I was there
Feste future
My big brother's wedding
La spiaggia come le vacanze estive
Hope I'm not regretting the dress
Non ho bisogno di prove che ero lì
That I decide to wear
Il matrimonio di mio fratello maggiore
Spero di non pentirmi
So I know you wanna keep
Del vestito che decido di indossare
This memory, can you keep in the back of your head?
'Cause when I see it in a week
Quindi so che vuoi conservare questo ricordo
I'll wish I was dead
Puoi tenerlo nel retro della tua testa?
I'll wish I took the picture of you instead
Perché quando lo vedrò tra una settimana
Vorrei essere morto
Ooh-ooh, ooh-ooh
Vorrei aver fatto la foto a te invece
I'll wish I took the picture of you instead
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Vorrei aver fatto la foto a te invece
Ooh-ooh, ooh-ooh
I know there were more good times than bad
But they keep on getting ruined by these photographs
So che ci sono stati più momenti buoni che cattivi
Ma continuano a essere rovinati da queste fotografie
So I know you wanna keep
This memory, can you keep in the back of your head?
Quindi so che vuoi conservare questo ricordo
'Cause when I see it in a week
Puoi tenerlo nel retro della tua testa?
I'll wish I was dead
Perché quando lo vedrò tra una settimana
I'll wish I took the picture of you instead
Vorrei essere morto
Vorrei aver fatto la foto a te invece
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
I'll wish I took the picture of you instead
Vorrei aver fatto la foto a te invece
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh

Curiosités sur la chanson Picture Of You de Sara Kays

Quand la chanson “Picture Of You” a-t-elle été lancée par Sara Kays?
La chanson Picture Of You a été lancée en 2021, sur l’album “​Struck By Lightning”.
Qui a composé la chanson “Picture Of You” de Sara Kays?
La chanson “Picture Of You” de Sara Kays a été composée par Patrick Jenner et Sara Kays.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sara Kays

Autres artistes de Indie pop