Keiner ist wie Du [Aus "Sing meinen Song - Das Tauschkonzert"]

Gregor Meyle

Paroles Traduction

Du bist immer noch irgendwie hier
Immer noch hier bei mir
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Kann es immer noch nicht ganz verstehen
Wieso, weshalb, warum
Soll ich dir glauben?

Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Ich will nie wieder solche Sehnsucht spüren
Wegen dir
Ich will nie wieder alleine bleiben
Ich will nie wieder so einsam sein
Nie wieder so furchtbar leiden
Wegen dir
Doch keiner ist wie du

Wir haben's uns selbst verdorben
Den großen Traum vom Glück
Manchmal fang ich an zu fantasieren
Was wär aus uns geworden
'N Haus 'n Kind 'n Hund
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'

Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Wegen dir
Ich will nie wieder alleine bleiben
Ich will nie wieder so einsam sein
Nie wieder so furchtbar leiden
Wegen dir

Es gibt noch Andere
Noch Interessantere
Doch ich muss dir gestehen
Keiner ist wie du
Oh
Oh oh
Keiner ist wie du

Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Wegen dir
Ich will nie wieder alleine bleiben
Ich will nie wieder so einsam sein
Nie wieder so furchtbar leiden
Wegen dir

Doch keiner ist wie du
Ich geb's jetzt endlich zu

Du bist immer noch irgendwie hier
Tu es toujours d'une certaine manière ici
Immer noch hier bei mir
Toujours ici avec moi
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Après toutes ces années, tu me poursuis dans mes rêves
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Je ne veux toujours pas que tu partes
Kann es immer noch nicht ganz verstehen
Je ne comprends toujours pas tout à fait
Wieso, weshalb, warum
Pourquoi, pour quelle raison, pourquoi
Soll ich dir glauben?
Devrais-je te croire?
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Je ne veux plus jamais perdre la tête
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Je ne veux plus jamais risquer mon cœur
Ich will nie wieder solche Sehnsucht spüren
Je ne veux plus jamais ressentir un tel désir
Wegen dir
À cause de toi
Ich will nie wieder alleine bleiben
Je ne veux plus jamais rester seul
Ich will nie wieder so einsam sein
Je ne veux plus jamais être si seul
Nie wieder so furchtbar leiden
Ne plus jamais souffrir autant
Wegen dir
À cause de toi
Doch keiner ist wie du
Mais personne n'est comme toi
Wir haben's uns selbst verdorben
Nous nous sommes gâchés nous-mêmes
Den großen Traum vom Glück
Le grand rêve du bonheur
Manchmal fang ich an zu fantasieren
Parfois, je commence à fantasmer
Was wär aus uns geworden
Qu'est-ce qui nous serait arrivé
'N Haus 'n Kind 'n Hund
Une maison, un enfant, un chien
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
Tu sais que tu me manques toujours
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Je ne veux plus jamais perdre la tête
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Je ne veux plus jamais risquer mon cœur
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Je ne veux plus jamais ressentir une telle douleur
Wegen dir
À cause de toi
Ich will nie wieder alleine bleiben
Je ne veux plus jamais rester seul
Ich will nie wieder so einsam sein
Je ne veux plus jamais être si seul
Nie wieder so furchtbar leiden
Ne plus jamais souffrir autant
Wegen dir
À cause de toi
Es gibt noch Andere
Il y en a d'autres
Noch Interessantere
Plus intéressants
Doch ich muss dir gestehen
Mais je dois t'avouer
Keiner ist wie du
Personne n'est comme toi
Oh
Oh
Oh oh
Oh oh
Keiner ist wie du
Personne n'est comme toi
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Je ne veux plus jamais perdre la tête
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Je ne veux plus jamais risquer mon cœur
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Je ne veux plus jamais ressentir une telle douleur
Wegen dir
À cause de toi
Ich will nie wieder alleine bleiben
Je ne veux plus jamais rester seul
Ich will nie wieder so einsam sein
Je ne veux plus jamais être si seul
Nie wieder so furchtbar leiden
Ne plus jamais souffrir autant
Wegen dir
À cause de toi
Doch keiner ist wie du
Mais personne n'est comme toi
Ich geb's jetzt endlich zu
Je l'admets enfin
Du bist immer noch irgendwie hier
Ainda estás de alguma forma aqui
Immer noch hier bei mir
Ainda aqui comigo
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Depois de todos esses anos, você me persegue em sonhos
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Eu ainda não quero que você vá
Kann es immer noch nicht ganz verstehen
Ainda não consigo entender completamente
Wieso, weshalb, warum
Por que, por que, por quê
Soll ich dir glauben?
Devo acreditar em você?
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Eu nunca mais quero perder a cabeça
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Eu nunca mais quero arriscar meu coração
Ich will nie wieder solche Sehnsucht spüren
Eu nunca mais quero sentir tal saudade
Wegen dir
Por causa de você
Ich will nie wieder alleine bleiben
Eu nunca mais quero ficar sozinho
Ich will nie wieder so einsam sein
Eu nunca mais quero me sentir tão solitário
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca mais sofrer tanto
Wegen dir
Por causa de você
Doch keiner ist wie du
Mas ninguém é como você
Wir haben's uns selbst verdorben
Nós estragamos tudo por nós mesmos
Den großen Traum vom Glück
O grande sonho de felicidade
Manchmal fang ich an zu fantasieren
Às vezes começo a fantasiar
Was wär aus uns geworden
O que teria acontecido conosco
'N Haus 'n Kind 'n Hund
Uma casa, uma criança, um cachorro
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
Você sabe que ainda sinto sua falta
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Eu nunca mais quero perder a cabeça
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Eu nunca mais quero arriscar meu coração
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Eu nunca mais quero sentir tanta dor
Wegen dir
Por causa de você
Ich will nie wieder alleine bleiben
Eu nunca mais quero ficar sozinho
Ich will nie wieder so einsam sein
Eu nunca mais quero me sentir tão solitário
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca mais sofrer tanto
Wegen dir
Por causa de você
Es gibt noch Andere
Existem outros
Noch Interessantere
Mais interessantes
Doch ich muss dir gestehen
Mas tenho que admitir
Keiner ist wie du
Ninguém é como você
Oh
Oh
Oh oh
Oh oh
Keiner ist wie du
Ninguém é como você
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Eu nunca mais quero perder a cabeça
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Eu nunca mais quero arriscar meu coração
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Eu nunca mais quero sentir tanta dor
Wegen dir
Por causa de você
Ich will nie wieder alleine bleiben
Eu nunca mais quero ficar sozinho
Ich will nie wieder so einsam sein
Eu nunca mais quero me sentir tão solitário
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca mais sofrer tanto
Wegen dir
Por causa de você
Doch keiner ist wie du
Mas ninguém é como você
Ich geb's jetzt endlich zu
Eu finalmente admito isso agora
Du bist immer noch irgendwie hier
You are still somehow here
Immer noch hier bei mir
Still here with me
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
After all these years, you haunt me in my dreams
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
I still don't want you to go
Kann es immer noch nicht ganz verstehen
Still can't quite understand
Wieso, weshalb, warum
Why, for what reason, why
Soll ich dir glauben?
Should I believe you?
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
I never want to lose my head again
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
I never want to risk my heart again
Ich will nie wieder solche Sehnsucht spüren
I never want to feel such longing again
Wegen dir
Because of you
Ich will nie wieder alleine bleiben
I never want to stay alone again
Ich will nie wieder so einsam sein
I never want to be so lonely again
Nie wieder so furchtbar leiden
Never want to suffer so terribly again
Wegen dir
Because of you
Doch keiner ist wie du
But no one is like you
Wir haben's uns selbst verdorben
We spoiled it ourselves
Den großen Traum vom Glück
The big dream of happiness
Manchmal fang ich an zu fantasieren
Sometimes I start to fantasize
Was wär aus uns geworden
What would have become of us
'N Haus 'n Kind 'n Hund
A house, a child, a dog
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
You know, I still miss you
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
I never want to lose my head again
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
I never want to risk my heart again
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
I never want to feel such pain again
Wegen dir
Because of you
Ich will nie wieder alleine bleiben
I never want to stay alone again
Ich will nie wieder so einsam sein
I never want to be so lonely again
Nie wieder so furchtbar leiden
Never want to suffer so terribly again
Wegen dir
Because of you
Es gibt noch Andere
There are others
Noch Interessantere
Even more interesting ones
Doch ich muss dir gestehen
But I have to admit to you
Keiner ist wie du
No one is like you
Oh
Oh
Oh oh
Oh oh
Keiner ist wie du
No one is like you
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
I never want to lose my head again
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
I never want to risk my heart again
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
I never want to feel such pain again
Wegen dir
Because of you
Ich will nie wieder alleine bleiben
I never want to stay alone again
Ich will nie wieder so einsam sein
I never want to be so lonely again
Nie wieder so furchtbar leiden
Never want to suffer so terribly again
Wegen dir
Because of you
Doch keiner ist wie du
But no one is like you
Ich geb's jetzt endlich zu
I finally admit it now
Du bist immer noch irgendwie hier
Todavía estás aquí de alguna manera
Immer noch hier bei mir
Todavía aquí conmigo
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Después de todos estos años, me persigues en sueños
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Todavía no quiero que te vayas
Kann es immer noch nicht ganz verstehen
Todavía no lo entiendo del todo
Wieso, weshalb, warum
Por qué, por qué, por qué
Soll ich dir glauben?
¿Debería creerte?
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Nunca quiero perder la cabeza de nuevo
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Nunca quiero arriesgar mi corazón de nuevo
Ich will nie wieder solche Sehnsucht spüren
Nunca quiero sentir tal anhelo de nuevo
Wegen dir
Por ti
Ich will nie wieder alleine bleiben
Nunca quiero quedarme solo de nuevo
Ich will nie wieder so einsam sein
Nunca quiero sentirme tan solo de nuevo
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca quiero sufrir tanto de nuevo
Wegen dir
Por ti
Doch keiner ist wie du
Pero nadie es como tú
Wir haben's uns selbst verdorben
Nos hemos arruinado a nosotros mismos
Den großen Traum vom Glück
El gran sueño de la felicidad
Manchmal fang ich an zu fantasieren
A veces empiezo a fantasear
Was wär aus uns geworden
¿Qué habría sido de nosotros?
'N Haus 'n Kind 'n Hund
Una casa, un niño, un perro
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
Sabes que todavía te extraño
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Nunca quiero perder la cabeza de nuevo
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Nunca quiero arriesgar mi corazón de nuevo
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Nunca quiero sentir tal dolor de nuevo
Wegen dir
Por ti
Ich will nie wieder alleine bleiben
Nunca quiero quedarme solo de nuevo
Ich will nie wieder so einsam sein
Nunca quiero sentirme tan solo de nuevo
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca quiero sufrir tanto de nuevo
Wegen dir
Por ti
Es gibt noch Andere
Hay otros
Noch Interessantere
Más interesantes
Doch ich muss dir gestehen
Pero tengo que admitirte
Keiner ist wie du
Nadie es como tú
Oh
Oh
Oh oh
Oh oh
Keiner ist wie du
Nadie es como tú
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Nunca quiero perder la cabeza de nuevo
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Nunca quiero arriesgar mi corazón de nuevo
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Nunca quiero sentir tal dolor de nuevo
Wegen dir
Por ti
Ich will nie wieder alleine bleiben
Nunca quiero quedarme solo de nuevo
Ich will nie wieder so einsam sein
Nunca quiero sentirme tan solo de nuevo
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca quiero sufrir tanto de nuevo
Wegen dir
Por ti
Doch keiner ist wie du
Pero nadie es como tú
Ich geb's jetzt endlich zu
Finalmente lo admito
Du bist immer noch irgendwie hier
Sei ancora in qualche modo qui
Immer noch hier bei mir
Ancora qui con me
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Dopo tutti questi anni mi persegui nei sogni
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Non voglio ancora che tu te ne vada
Kann es immer noch nicht ganz verstehen
Non riesco ancora a capire del tutto
Wieso, weshalb, warum
Perché, per quale motivo, perché
Soll ich dir glauben?
Dovrei crederti?
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Non voglio mai più perdere la testa
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Non voglio mai più rischiare il mio cuore
Ich will nie wieder solche Sehnsucht spüren
Non voglio mai più sentire un tale desiderio
Wegen dir
A causa tua
Ich will nie wieder alleine bleiben
Non voglio mai più restare solo
Ich will nie wieder so einsam sein
Non voglio mai più essere così solo
Nie wieder so furchtbar leiden
Non voglio mai più soffrire così terribilmente
Wegen dir
A causa tua
Doch keiner ist wie du
Ma nessuno è come te
Wir haben's uns selbst verdorben
Ci siamo rovinati da soli
Den großen Traum vom Glück
Il grande sogno della felicità
Manchmal fang ich an zu fantasieren
A volte inizio a fantasticare
Was wär aus uns geworden
Cosa saremmo diventati
'N Haus 'n Kind 'n Hund
Una casa, un bambino, un cane
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
Sai che ti manco ancora
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Non voglio mai più perdere la testa
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Non voglio mai più rischiare il mio cuore
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Non voglio mai più sentire un tale dolore
Wegen dir
A causa tua
Ich will nie wieder alleine bleiben
Non voglio mai più restare solo
Ich will nie wieder so einsam sein
Non voglio mai più essere così solo
Nie wieder so furchtbar leiden
Non voglio mai più soffrire così terribilmente
Wegen dir
A causa tua
Es gibt noch Andere
Ci sono altri
Noch Interessantere
Più interessanti
Doch ich muss dir gestehen
Ma devo ammettere
Keiner ist wie du
Nessuno è come te
Oh
Oh
Oh oh
Oh oh
Keiner ist wie du
Nessuno è come te
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Non voglio mai più perdere la testa
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Non voglio mai più rischiare il mio cuore
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Non voglio mai più sentire un tale dolore
Wegen dir
A causa tua
Ich will nie wieder alleine bleiben
Non voglio mai più restare solo
Ich will nie wieder so einsam sein
Non voglio mai più essere così solo
Nie wieder so furchtbar leiden
Non voglio mai più soffrire così terribilmente
Wegen dir
A causa tua
Doch keiner ist wie du
Ma nessuno è come te
Ich geb's jetzt endlich zu
Lo ammetto finalmente
Du bist immer noch irgendwie hier
Kamu masih ada di sini
Immer noch hier bei mir
Masih di sini bersamaku
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Setelah semua tahun ini, kamu masih menghantuiku dalam mimpi
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Aku masih tidak ingin kamu pergi
Kann es immer noch nicht ganz verstehen
Masih tidak bisa sepenuhnya mengerti
Wieso, weshalb, warum
Mengapa, alasan, kenapa
Soll ich dir glauben?
Haruskah aku percaya padamu?
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Aku tidak ingin lagi kehilangan akal sehatku
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Aku tidak ingin lagi merisikokan hatiku
Ich will nie wieder solche Sehnsucht spüren
Aku tidak ingin lagi merasakan kerinduan seperti ini
Wegen dir
Karena kamu
Ich will nie wieder alleine bleiben
Aku tidak ingin lagi tinggal sendirian
Ich will nie wieder so einsam sein
Aku tidak ingin lagi merasa begitu kesepian
Nie wieder so furchtbar leiden
Tidak ingin lagi menderita begitu parah
Wegen dir
Karena kamu
Doch keiner ist wie du
Tapi tidak ada yang seperti kamu
Wir haben's uns selbst verdorben
Kita telah merusaknya sendiri
Den großen Traum vom Glück
Mimpi besar tentang kebahagiaan
Manchmal fang ich an zu fantasieren
Kadang-kadang aku mulai berfantasi
Was wär aus uns geworden
Apa yang akan terjadi pada kita
'N Haus 'n Kind 'n Hund
Sebuah rumah, seorang anak, seekor anjing
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
Kamu tahu, aku masih merindukanmu
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Aku tidak ingin lagi kehilangan akal sehatku
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Aku tidak ingin lagi merisikokan hatiku
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Aku tidak ingin lagi merasakan rasa sakit seperti ini
Wegen dir
Karena kamu
Ich will nie wieder alleine bleiben
Aku tidak ingin lagi tinggal sendirian
Ich will nie wieder so einsam sein
Aku tidak ingin lagi merasa begitu kesepian
Nie wieder so furchtbar leiden
Tidak ingin lagi menderita begitu parah
Wegen dir
Karena kamu
Es gibt noch Andere
Ada orang lain
Noch Interessantere
Lebih menarik
Doch ich muss dir gestehen
Tapi aku harus mengaku
Keiner ist wie du
Tidak ada yang seperti kamu
Oh
Oh
Oh oh
Oh oh
Keiner ist wie du
Tidak ada yang seperti kamu
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
Aku tidak ingin lagi kehilangan akal sehatku
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Aku tidak ingin lagi merisikokan hatiku
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Aku tidak ingin lagi merasakan rasa sakit seperti ini
Wegen dir
Karena kamu
Ich will nie wieder alleine bleiben
Aku tidak ingin lagi tinggal sendirian
Ich will nie wieder so einsam sein
Aku tidak ingin lagi merasa begitu kesepian
Nie wieder so furchtbar leiden
Tidak ingin lagi menderita begitu parah
Wegen dir
Karena kamu
Doch keiner ist wie du
Tapi tidak ada yang seperti kamu
Ich geb's jetzt endlich zu
Aku akhirnya mengakuinya sekarang
Du bist immer noch irgendwie hier
คุณยังอยู่ที่นี่อย่างหนึ่ง
Immer noch hier bei mir
ยังอยู่ที่นี่กับฉัน
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
หลังจากหลายปีที่คุณไล่ตามฉันในฝัน
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
ฉันยังไม่ต้องการให้คุณไป
Kann es immer noch nicht ganz verstehen
ยังไม่สามารถเข้าใจได้ทั้งหมด
Wieso, weshalb, warum
ทำไม, เพราะอะไร, เพราะอะไร
Soll ich dir glauben?
ฉันควรเชื่อคุณหรือไม่?
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
ฉันไม่ต้องการที่จะสูญเสียสติอีกครั้ง
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
ฉันไม่ต้องการที่จะเสี่ยงใจฉันอีกครั้ง
Ich will nie wieder solche Sehnsucht spüren
ฉันไม่ต้องการที่จะรู้สึกคิดถึงอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir
เพราะคุณ
Ich will nie wieder alleine bleiben
ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่คนเดียวอีกครั้ง
Ich will nie wieder so einsam sein
ฉันไม่ต้องการที่จะเหงาอย่างนี้อีกครั้ง
Nie wieder so furchtbar leiden
ไม่ต้องการที่จะทนทุกข์ทรมานอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir
เพราะคุณ
Doch keiner ist wie du
แต่ไม่มีใครเหมือนคุณ
Wir haben's uns selbst verdorben
เราทำให้ตัวเองเสียหาย
Den großen Traum vom Glück
ความฝันที่ยิ่งใหญ่เกี่ยวกับความสุข
Manchmal fang ich an zu fantasieren
บางครั้งฉันเริ่มจินตนาการ
Was wär aus uns geworden
ถ้าเรายังคงอยู่ด้วยกัน
'N Haus 'n Kind 'n Hund
บ้าน ลูก สุนัข
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
คุณรู้ว่าฉันยังคิดถึงคุณ
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
ฉันไม่ต้องการที่จะสูญเสียสติอีกครั้ง
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
ฉันไม่ต้องการที่จะเสี่ยงใจฉันอีกครั้ง
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
ฉันไม่ต้องการที่จะรู้สึกเจ็บปวดอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir
เพราะคุณ
Ich will nie wieder alleine bleiben
ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่คนเดียวอีกครั้ง
Ich will nie wieder so einsam sein
ฉันไม่ต้องการที่จะเหงาอย่างนี้อีกครั้ง
Nie wieder so furchtbar leiden
ไม่ต้องการที่จะทนทุกข์ทรมานอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir
เพราะคุณ
Es gibt noch Andere
มีคนอื่นๆ
Noch Interessantere
มีคนที่น่าสนใจมากขึ้น
Doch ich muss dir gestehen
แต่ฉันต้องสารภาพกับคุณ
Keiner ist wie du
ไม่มีใครเหมือนคุณ
Oh
โอ้
Oh oh
โอ้โอ้
Keiner ist wie du
ไม่มีใครเหมือนคุณ
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
ฉันไม่ต้องการที่จะสูญเสียสติอีกครั้ง
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
ฉันไม่ต้องการที่จะเสี่ยงใจฉันอีกครั้ง
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
ฉันไม่ต้องการที่จะรู้สึกเจ็บปวดอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir
เพราะคุณ
Ich will nie wieder alleine bleiben
ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่คนเดียวอีกครั้ง
Ich will nie wieder so einsam sein
ฉันไม่ต้องการที่จะเหงาอย่างนี้อีกครั้ง
Nie wieder so furchtbar leiden
ไม่ต้องการที่จะทนทุกข์ทรมานอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir
เพราะคุณ
Doch keiner ist wie du
แต่ไม่มีใครเหมือนคุณ
Ich geb's jetzt endlich zu
ฉันยอมรับแล้ว
Du bist immer noch irgendwie hier
你还是在这里
Immer noch hier bei mir
还在我身边
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
经过这么多年,你还在我梦中追逐我
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
我还是不想你离开
Kann es immer noch nicht ganz verstehen
我还是不能完全理解
Wieso, weshalb, warum
为什么,为何,为什么
Soll ich dir glauben?
我应该相信你吗?
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
我再也不想失去理智
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
我再也不想冒险我的心
Ich will nie wieder solche Sehnsucht spüren
我再也不想感受这样的渴望
Wegen dir
因为你
Ich will nie wieder alleine bleiben
我再也不想独自一人
Ich will nie wieder so einsam sein
我再也不想这么孤独
Nie wieder so furchtbar leiden
再也不想这么痛苦地受苦
Wegen dir
因为你
Doch keiner ist wie du
但没有人像你
Wir haben's uns selbst verdorben
我们自己毁了
Den großen Traum vom Glück
幸福的大梦
Manchmal fang ich an zu fantasieren
有时我开始幻想
Was wär aus uns geworden
我们会变成什么样子
'N Haus 'n Kind 'n Hund
一个房子,一个孩子,一只狗
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
你知道我还是很想你
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
我再也不想失去理智
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
我再也不想冒险我的心
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
我再也不想感受这样的痛苦
Wegen dir
因为你
Ich will nie wieder alleine bleiben
我再也不想独自一人
Ich will nie wieder so einsam sein
我再也不想这么孤独
Nie wieder so furchtbar leiden
再也不想这么痛苦地受苦
Wegen dir
因为你
Es gibt noch Andere
还有其他人
Noch Interessantere
更有趣的人
Doch ich muss dir gestehen
但我必须承认
Keiner ist wie du
没有人像你
Oh
Oh oh
哦哦
Keiner ist wie du
没有人像你
Ich will nie wieder mein Kopf verlieren
我再也不想失去理智
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
我再也不想冒险我的心
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
我再也不想感受这样的痛苦
Wegen dir
因为你
Ich will nie wieder alleine bleiben
我再也不想独自一人
Ich will nie wieder so einsam sein
我再也不想这么孤独
Nie wieder so furchtbar leiden
再也不想这么痛苦地受苦
Wegen dir
因为你
Doch keiner ist wie du
但没有人像你
Ich geb's jetzt endlich zu
我现在终于承认了

Curiosités sur la chanson Keiner ist wie Du [Aus "Sing meinen Song - Das Tauschkonzert"] de Sarah Connor

Quand la chanson “Keiner ist wie Du [Aus "Sing meinen Song - Das Tauschkonzert"]” a-t-elle été lancée par Sarah Connor?
La chanson Keiner ist wie Du [Aus "Sing meinen Song - Das Tauschkonzert"] a été lancée en 2015, sur l’album “Muttersprache”.
Qui a composé la chanson “Keiner ist wie Du [Aus "Sing meinen Song - Das Tauschkonzert"]” de Sarah Connor?
La chanson “Keiner ist wie Du [Aus "Sing meinen Song - Das Tauschkonzert"]” de Sarah Connor a été composée par Gregor Meyle.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sarah Connor

Autres artistes de Pop