Brittany Coney, Denisia Andrews, Diamonte Harper, Eugene Record, Gino Borri, Quavious Keyate Marshall
Talk, talk to me
Break it down, break it down for a chick with some money, yeah (Uh)
She gon' break it down for the Huncho (Huncho)
Brr, brr, one call, she pull up pronto (Pronto)
She do what I say so (Woo)
Drip 'til her tiptoe (Drip, drip)
I got her on payroll (Pay)
Shawty too fire, fuego (Hah, fire)
Big stick (Bah), told her lick (Woo)
Now bust it down (Bust it), on the kid
Bust her down (Bust it) on the wrist (Hey)
We bustin' now (Bah), at your wig (Uh)
Uh-oh, we at the top floor (Uh-oh)
Uh-oh, had to cancel all the hoes (Uh-oh)
Uh-oh, she touched the ice and now she froze (Uh-oh)
Uh-oh, I'm in her life and now she know
You've been on me for so long
What's one more night alone?
I might not pick up the phone
But I still want you to call me
We gon' start this shit off right
If you hold me down, then I'ma treat you nice
I need a businessman with a dope boy chain
A businessman doing dope boy things
Off the muscle (That's right)
Light flex, yeah, I like to see you hustle
I'm emotional
You know I can't let you go, I'm emotional
Don't want to see you with no hoe, I'm emotional (Hell nah)
Come on, come on, baby, talk to me
Break it down, break it down, for a chick with some money, yeah
Boss shit, get a chick with some money
Yeah, I'm stingy with my man like I'm stingy with my hundreds, yeah
Go 'head and tell me that you love me
Baby, tell me that you love me
I'm emotional
Don't you be scared to call me
Baby boy, you should get to know me
Yeah, it's true, I ain't never lonely
But you should try to be my one and only
You've been on me for so long
What's one more night alone?
I might not pick up the phone
But I still want you to call me
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
I'm emotional
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Pretty girls in the club don't fight
But if my bitch bucking, then I'm bucking, I'm emotional
But don't you be scared to call me
Baby boy, you should get to know me
Yeah, it's true, I ain't never lonely
But you should try to be my one and only
Don't play with it, don't play with it
Baby, don't play with it, I'm emotional
Baby, I'm emotional, don't play with it
Don't play with it, I'm so emotional
Don't play with it, don't play with it
Baby, don't play with it, I'm emotional
Baby, I'm emotional, don't play with it
Don't play with it, I'm so emotional, uh
Talk, talk to me
Parle, parle-moi
Break it down, break it down for a chick with some money, yeah (Uh)
Démonte-le, démonte-le pour une nana avec de l'argent, ouais (Uh)
She gon' break it down for the Huncho (Huncho)
Elle va le démonter pour le Huncho (Huncho)
Brr, brr, one call, she pull up pronto (Pronto)
Brr, brr, un appel, elle arrive illico (Pronto)
She do what I say so (Woo)
Elle fait ce que je dis (Woo)
Drip 'til her tiptoe (Drip, drip)
Elle dégouline jusqu'à la pointe des pieds (Drip, drip)
I got her on payroll (Pay)
Je l'ai mise sur la liste de paie (Pay)
Shawty too fire, fuego (Hah, fire)
La petite est trop chaude, fuego (Hah, fire)
Big stick (Bah), told her lick (Woo)
Grosse baguette (Bah), je lui ai dit de lécher (Woo)
Now bust it down (Bust it), on the kid
Maintenant démonte-le (Démonte-le), sur le gamin
Bust her down (Bust it) on the wrist (Hey)
Démonte-la (Démonte-le) sur le poignet (Hey)
We bustin' now (Bah), at your wig (Uh)
On démonte maintenant (Bah), à ta perruque (Uh)
Uh-oh, we at the top floor (Uh-oh)
Uh-oh, on est au dernier étage (Uh-oh)
Uh-oh, had to cancel all the hoes (Uh-oh)
Uh-oh, j'ai dû annuler toutes les putes (Uh-oh)
Uh-oh, she touched the ice and now she froze (Uh-oh)
Uh-oh, elle a touché la glace et maintenant elle est gelée (Uh-oh)
Uh-oh, I'm in her life and now she know
Uh-oh, je suis dans sa vie et maintenant elle sait
You've been on me for so long
Tu me cours après depuis si longtemps
What's one more night alone?
Qu'est-ce qu'une nuit de plus seule ?
I might not pick up the phone
Je ne répondrai peut-être pas au téléphone
But I still want you to call me
Mais je veux toujours que tu m'appelles
We gon' start this shit off right
On va commencer cette merde correctement
If you hold me down, then I'ma treat you nice
Si tu me soutiens, alors je te traiterai bien
I need a businessman with a dope boy chain
J'ai besoin d'un homme d'affaires avec une chaîne de bad boy
A businessman doing dope boy things
Un homme d'affaires qui fait des choses de bad boy
Off the muscle (That's right)
Avec le muscle (C'est ça)
Light flex, yeah, I like to see you hustle
Petite flexion, ouais, j'aime te voir te démener
I'm emotional
Je suis émotionnelle
You know I can't let you go, I'm emotional
Tu sais que je ne peux pas te laisser partir, je suis émotionnelle
Don't want to see you with no hoe, I'm emotional (Hell nah)
Je ne veux pas te voir avec une autre, je suis émotionnelle (Hell nah)
Come on, come on, baby, talk to me
Allez, allez, bébé, parle-moi
Break it down, break it down, for a chick with some money, yeah
Démonte-le, démonte-le, pour une nana avec de l'argent, ouais
Boss shit, get a chick with some money
Du boss, trouve une nana avec de l'argent
Yeah, I'm stingy with my man like I'm stingy with my hundreds, yeah
Ouais, je suis radine avec mon homme comme je suis radine avec mes centaines, ouais
Go 'head and tell me that you love me
Vas-y et dis-moi que tu m'aimes
Baby, tell me that you love me
Bébé, dis-moi que tu m'aimes
I'm emotional
Je suis émotionnelle
Don't you be scared to call me
N'aie pas peur de m'appeler
Baby boy, you should get to know me
Bébé, tu devrais apprendre à me connaître
Yeah, it's true, I ain't never lonely
Ouais, c'est vrai, je ne suis jamais seule
But you should try to be my one and only
Mais tu devrais essayer d'être mon unique
You've been on me for so long
Tu me cours après depuis si longtemps
What's one more night alone?
Qu'est-ce qu'une nuit de plus seule ?
I might not pick up the phone
Je ne répondrai peut-être pas au téléphone
But I still want you to call me
Mais je veux toujours que tu m'appelles
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
I'm emotional
Je suis émotionnelle
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
Cheveux faits, ongles faits, talons hauts, je suis fly
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Nouveau sac, éclaboussure, je dégouline de glace
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
Cheveux faits, ongles faits, talons hauts, je suis fly
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Nouveau sac, éclaboussure, je dégouline de glace
Pretty girls in the club don't fight
Les jolies filles en boîte ne se battent pas
But if my bitch bucking, then I'm bucking, I'm emotional
Mais si ma meuf se rebelle, alors je me rebelle, je suis émotionnelle
But don't you be scared to call me
Mais n'aie pas peur de m'appeler
Baby boy, you should get to know me
Bébé, tu devrais apprendre à me connaître
Yeah, it's true, I ain't never lonely
Ouais, c'est vrai, je ne suis jamais seule
But you should try to be my one and only
Mais tu devrais essayer d'être mon unique
Don't play with it, don't play with it
Ne joue pas avec ça, ne joue pas avec ça
Baby, don't play with it, I'm emotional
Bébé, ne joue pas avec ça, je suis émotionnelle
Baby, I'm emotional, don't play with it
Bébé, je suis émotionnelle, ne joue pas avec ça
Don't play with it, I'm so emotional
Ne joue pas avec ça, je suis tellement émotionnelle
Don't play with it, don't play with it
Ne joue pas avec ça, ne joue pas avec ça
Baby, don't play with it, I'm emotional
Bébé, ne joue pas avec ça, je suis émotionnelle
Baby, I'm emotional, don't play with it
Bébé, je suis émotionnelle, ne joue pas avec ça
Don't play with it, I'm so emotional, uh
Ne joue pas avec ça, je suis tellement émotionnelle, uh
Talk, talk to me
Fale, fale comigo
Break it down, break it down for a chick with some money, yeah (Uh)
Desmonte, desmonte para uma garota com algum dinheiro, sim (Uh)
She gon' break it down for the Huncho (Huncho)
Ela vai desmontar para o Huncho (Huncho)
Brr, brr, one call, she pull up pronto (Pronto)
Brr, brr, uma ligação, ela aparece rápido (Pronto)
She do what I say so (Woo)
Ela faz o que eu digo (Woo)
Drip 'til her tiptoe (Drip, drip)
Pinga até a ponta do pé (Pinga, pinga)
I got her on payroll (Pay)
Eu a tenho na folha de pagamento (Pagar)
Shawty too fire, fuego (Hah, fire)
A garota é muito quente, fogo (Hah, fogo)
Big stick (Bah), told her lick (Woo)
Grande pau (Bah), disse para ela lamber (Woo)
Now bust it down (Bust it), on the kid
Agora desmonte (Desmonte), no garoto
Bust her down (Bust it) on the wrist (Hey)
Desmonte ela (Desmonte) no pulso (Ei)
We bustin' now (Bah), at your wig (Uh)
Estamos desmontando agora (Bah), na sua peruca (Uh)
Uh-oh, we at the top floor (Uh-oh)
Uh-oh, estamos no último andar (Uh-oh)
Uh-oh, had to cancel all the hoes (Uh-oh)
Uh-oh, tive que cancelar todas as vadias (Uh-oh)
Uh-oh, she touched the ice and now she froze (Uh-oh)
Uh-oh, ela tocou no gelo e agora ela congelou (Uh-oh)
Uh-oh, I'm in her life and now she know
Uh-oh, estou na vida dela e agora ela sabe
You've been on me for so long
Você tem estado em mim por tanto tempo
What's one more night alone?
O que é mais uma noite sozinha?
I might not pick up the phone
Eu posso não atender o telefone
But I still want you to call me
Mas eu ainda quero que você me ligue
We gon' start this shit off right
Vamos começar essa merda direito
If you hold me down, then I'ma treat you nice
Se você me segurar, então eu vou te tratar bem
I need a businessman with a dope boy chain
Eu preciso de um homem de negócios com uma corrente de garoto drogado
A businessman doing dope boy things
Um homem de negócios fazendo coisas de garoto drogado
Off the muscle (That's right)
Pelo músculo (Isso mesmo)
Light flex, yeah, I like to see you hustle
Flexão leve, sim, eu gosto de ver você se esforçar
I'm emotional
Eu sou emocional
You know I can't let you go, I'm emotional
Você sabe que eu não posso te deixar ir, eu sou emocional
Don't want to see you with no hoe, I'm emotional (Hell nah)
Não quero ver você com nenhuma vadia, eu sou emocional (De jeito nenhum)
Come on, come on, baby, talk to me
Vamos, vamos, baby, fale comigo
Break it down, break it down, for a chick with some money, yeah
Desmonte, desmonte, para uma garota com algum dinheiro, sim
Boss shit, get a chick with some money
Merda de chefe, pegue uma garota com algum dinheiro
Yeah, I'm stingy with my man like I'm stingy with my hundreds, yeah
Sim, eu sou mesquinha com meu homem como sou mesquinha com meus cem, sim
Go 'head and tell me that you love me
Vá em frente e me diga que você me ama
Baby, tell me that you love me
Baby, me diga que você me ama
I'm emotional
Eu sou emocional
Don't you be scared to call me
Não tenha medo de me ligar
Baby boy, you should get to know me
Baby boy, você deveria me conhecer
Yeah, it's true, I ain't never lonely
Sim, é verdade, eu nunca estou sozinha
But you should try to be my one and only
Mas você deveria tentar ser meu único
You've been on me for so long
Você tem estado em mim por tanto tempo
What's one more night alone?
O que é mais uma noite sozinha?
I might not pick up the phone
Eu posso não atender o telefone
But I still want you to call me
Mas eu ainda quero que você me ligue
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
I'm emotional
Eu sou emocional
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
Cabelo feito, unhas feitas, saltos altos, eu sou voar
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Nova bolsa, splish splash, estou pingando gelo
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
Cabelo feito, unhas feitas, saltos altos, eu sou voar
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Nova bolsa, splish splash, estou pingando gelo
Pretty girls in the club don't fight
Garotas bonitas no clube não brigam
But if my bitch bucking, then I'm bucking, I'm emotional
Mas se minha vadia estiver brigando, então eu estou brigando, eu sou emocional
But don't you be scared to call me
Mas não tenha medo de me ligar
Baby boy, you should get to know me
Baby boy, você deveria me conhecer
Yeah, it's true, I ain't never lonely
Sim, é verdade, eu nunca estou sozinha
But you should try to be my one and only
Mas você deveria tentar ser meu único
Don't play with it, don't play with it
Não brinque com isso, não brinque com isso
Baby, don't play with it, I'm emotional
Baby, não brinque com isso, eu sou emocional
Baby, I'm emotional, don't play with it
Baby, eu sou emocional, não brinque com isso
Don't play with it, I'm so emotional
Não brinque com isso, eu sou muito emocional
Don't play with it, don't play with it
Não brinque com isso, não brinque com isso
Baby, don't play with it, I'm emotional
Baby, não brinque com isso, eu sou emocional
Baby, I'm emotional, don't play with it
Baby, eu sou emocional, não brinque com isso
Don't play with it, I'm so emotional, uh
Não brinque com isso, eu sou muito emocional, uh
Talk, talk to me
Habla, háblame
Break it down, break it down for a chick with some money, yeah (Uh)
Desglosa, desglosa para una chica con algo de dinero, sí (Uh)
She gon' break it down for the Huncho (Huncho)
Ella lo va a desglosar para el Huncho (Huncho)
Brr, brr, one call, she pull up pronto (Pronto)
Brr, brr, una llamada, ella llega pronto (Pronto)
She do what I say so (Woo)
Ella hace lo que yo digo (Woo)
Drip 'til her tiptoe (Drip, drip)
Gotea hasta la punta de sus dedos (Goteo, goteo)
I got her on payroll (Pay)
La tengo en nómina (Pago)
Shawty too fire, fuego (Hah, fire)
La chica es demasiado ardiente, fuego (Hah, fuego)
Big stick (Bah), told her lick (Woo)
Gran palo (Bah), le dije que lamiera (Woo)
Now bust it down (Bust it), on the kid
Ahora desglosa (Desglosa), en el chico
Bust her down (Bust it) on the wrist (Hey)
Desglosa (Desglosa) en la muñeca (Hey)
We bustin' now (Bah), at your wig (Uh)
Estamos desglosando ahora (Bah), en tu peluca (Uh)
Uh-oh, we at the top floor (Uh-oh)
Uh-oh, estamos en el último piso (Uh-oh)
Uh-oh, had to cancel all the hoes (Uh-oh)
Uh-oh, tuve que cancelar a todas las chicas (Uh-oh)
Uh-oh, she touched the ice and now she froze (Uh-oh)
Uh-oh, ella tocó el hielo y ahora está congelada (Uh-oh)
Uh-oh, I'm in her life and now she know
Uh-oh, estoy en su vida y ahora ella lo sabe
You've been on me for so long
Has estado en mí durante tanto tiempo
What's one more night alone?
¿Qué es una noche más sola?
I might not pick up the phone
Puede que no conteste el teléfono
But I still want you to call me
Pero aún quiero que me llames
We gon' start this shit off right
Vamos a empezar esto bien
If you hold me down, then I'ma treat you nice
Si me apoyas, entonces te trataré bien
I need a businessman with a dope boy chain
Necesito un hombre de negocios con una cadena de chico malo
A businessman doing dope boy things
Un hombre de negocios haciendo cosas de chico malo
Off the muscle (That's right)
Por el músculo (Así es)
Light flex, yeah, I like to see you hustle
Flexión ligera, sí, me gusta verte luchar
I'm emotional
Soy emocional
You know I can't let you go, I'm emotional
Sabes que no puedo dejarte ir, soy emocional
Don't want to see you with no hoe, I'm emotional (Hell nah)
No quiero verte con ninguna chica, soy emocional (Para nada)
Come on, come on, baby, talk to me
Vamos, vamos, cariño, háblame
Break it down, break it down, for a chick with some money, yeah
Desglosa, desglosa, para una chica con algo de dinero, sí
Boss shit, get a chick with some money
Cosas de jefa, consigue una chica con algo de dinero
Yeah, I'm stingy with my man like I'm stingy with my hundreds, yeah
Sí, soy tacaña con mi hombre como soy tacaña con mis cientos, sí
Go 'head and tell me that you love me
Adelante, dime que me amas
Baby, tell me that you love me
Cariño, dime que me amas
I'm emotional
Soy emocional
Don't you be scared to call me
No tengas miedo de llamarme
Baby boy, you should get to know me
Chico, deberías conocerme
Yeah, it's true, I ain't never lonely
Sí, es cierto, nunca estoy sola
But you should try to be my one and only
Pero deberías intentar ser mi único
You've been on me for so long
Has estado en mí durante tanto tiempo
What's one more night alone?
¿Qué es una noche más sola?
I might not pick up the phone
Puede que no conteste el teléfono
But I still want you to call me
Pero aún quiero que me llames
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
I'm emotional
Soy emocional
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
Cabello hecho, uñas hechas, tacones altos, estoy volando
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Nueva bolsa, salpicadura, estoy goteando hielo
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
Cabello hecho, uñas hechas, tacones altos, estoy volando
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Nueva bolsa, salpicadura, estoy goteando hielo
Pretty girls in the club don't fight
Las chicas bonitas en el club no pelean
But if my bitch bucking, then I'm bucking, I'm emotional
Pero si mi chica se pone brava, entonces yo me pongo brava, soy emocional
But don't you be scared to call me
Pero no tengas miedo de llamarme
Baby boy, you should get to know me
Chico, deberías conocerme
Yeah, it's true, I ain't never lonely
Sí, es cierto, nunca estoy sola
But you should try to be my one and only
Pero deberías intentar ser mi único
Don't play with it, don't play with it
No juegues con eso, no juegues con eso
Baby, don't play with it, I'm emotional
Cariño, no juegues con eso, soy emocional
Baby, I'm emotional, don't play with it
Cariño, soy emocional, no juegues con eso
Don't play with it, I'm so emotional
No juegues con eso, soy muy emocional
Don't play with it, don't play with it
No juegues con eso, no juegues con eso
Baby, don't play with it, I'm emotional
Cariño, no juegues con eso, soy emocional
Baby, I'm emotional, don't play with it
Cariño, soy emocional, no juegues con eso
Don't play with it, I'm so emotional, uh
No juegues con eso, soy muy emocional, uh
Talk, talk to me
Sprich, sprich mit mir
Break it down, break it down for a chick with some money, yeah (Uh)
Mach es klar, mach es klar für ein Mädchen mit etwas Geld, ja (Uh)
She gon' break it down for the Huncho (Huncho)
Sie wird es für den Huncho klarmachen (Huncho)
Brr, brr, one call, she pull up pronto (Pronto)
Brr, brr, ein Anruf, sie kommt sofort (Pronto)
She do what I say so (Woo)
Sie tut, was ich sage (Woo)
Drip 'til her tiptoe (Drip, drip)
Tropft bis zu ihren Zehenspitzen (Tropf, tropf)
I got her on payroll (Pay)
Ich habe sie auf der Gehaltsliste (Bezahlen)
Shawty too fire, fuego (Hah, fire)
Shawty zu heiß, fuego (Hah, Feuer)
Big stick (Bah), told her lick (Woo)
Großer Stock (Bah), sagte ihr zu lecken (Woo)
Now bust it down (Bust it), on the kid
Jetzt mach es runter (Mach es runter), auf das Kind
Bust her down (Bust it) on the wrist (Hey)
Mach sie runter (Mach es runter) auf das Handgelenk (Hey)
We bustin' now (Bah), at your wig (Uh)
Wir machen jetzt los (Bah), auf deine Perücke (Uh)
Uh-oh, we at the top floor (Uh-oh)
Uh-oh, wir sind im obersten Stockwerk (Uh-oh)
Uh-oh, had to cancel all the hoes (Uh-oh)
Uh-oh, musste alle Huren absagen (Uh-oh)
Uh-oh, she touched the ice and now she froze (Uh-oh)
Uh-oh, sie berührte das Eis und jetzt ist sie gefroren (Uh-oh)
Uh-oh, I'm in her life and now she know
Uh-oh, ich bin in ihrem Leben und jetzt weiß sie es
You've been on me for so long
Du bist schon so lange auf mich
What's one more night alone?
Was ist eine weitere Nacht allein?
I might not pick up the phone
Ich könnte das Telefon nicht abnehmen
But I still want you to call me
Aber ich möchte immer noch, dass du mich anrufst
We gon' start this shit off right
Wir werden diese Scheiße richtig starten
If you hold me down, then I'ma treat you nice
Wenn du mich hältst, dann werde ich dich nett behandeln
I need a businessman with a dope boy chain
Ich brauche einen Geschäftsmann mit einer Dope Boy Kette
A businessman doing dope boy things
Ein Geschäftsmann, der Dope Boy Dinge tut
Off the muscle (That's right)
Vom Muskel (Das stimmt)
Light flex, yeah, I like to see you hustle
Leichter Flex, ja, ich mag es, dich kämpfen zu sehen
I'm emotional
Ich bin emotional
You know I can't let you go, I'm emotional
Du weißt, ich kann dich nicht gehen lassen, ich bin emotional
Don't want to see you with no hoe, I'm emotional (Hell nah)
Will dich nicht mit keiner Hure sehen, ich bin emotional (Verdammt noch mal)
Come on, come on, baby, talk to me
Komm schon, komm schon, Baby, sprich mit mir
Break it down, break it down, for a chick with some money, yeah
Mach es klar, mach es klar, für ein Mädchen mit etwas Geld, ja
Boss shit, get a chick with some money
Boss Scheiße, hol dir ein Mädchen mit etwas Geld
Yeah, I'm stingy with my man like I'm stingy with my hundreds, yeah
Ja, ich bin geizig mit meinem Mann, wie ich mit meinen Hunderten geizig bin, ja
Go 'head and tell me that you love me
Geh voran und sag mir, dass du mich liebst
Baby, tell me that you love me
Baby, sag mir, dass du mich liebst
I'm emotional
Ich bin emotional
Don't you be scared to call me
Hab keine Angst, mich anzurufen
Baby boy, you should get to know me
Baby Boy, du solltest mich kennenlernen
Yeah, it's true, I ain't never lonely
Ja, es ist wahr, ich bin nie einsam
But you should try to be my one and only
Aber du solltest versuchen, mein Einziger und Einziger zu sein
You've been on me for so long
Du bist schon so lange auf mich
What's one more night alone?
Was ist eine weitere Nacht allein?
I might not pick up the phone
Ich könnte das Telefon nicht abnehmen
But I still want you to call me
Aber ich möchte immer noch, dass du mich anrufst
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
I'm emotional
Ich bin emotional
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
Haare gemacht, Nägel gemacht, hohe Absätze, ich bin fliegen
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Neue Tasche, plitsch platsch, ich tropfe Eis
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
Haare gemacht, Nägel gemacht, hohe Absätze, ich bin fliegen
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Neue Tasche, plitsch platsch, ich tropfe Eis
Pretty girls in the club don't fight
Hübsche Mädchen im Club kämpfen nicht
But if my bitch bucking, then I'm bucking, I'm emotional
Aber wenn meine Schlampe buckelt, dann buckele ich, ich bin emotional
But don't you be scared to call me
Aber hab keine Angst, mich anzurufen
Baby boy, you should get to know me
Baby Boy, du solltest mich kennenlernen
Yeah, it's true, I ain't never lonely
Ja, es ist wahr, ich bin nie einsam
But you should try to be my one and only
Aber du solltest versuchen, mein Einziger und Einziger zu sein
Don't play with it, don't play with it
Spiel nicht damit, spiel nicht damit
Baby, don't play with it, I'm emotional
Baby, spiel nicht damit, ich bin emotional
Baby, I'm emotional, don't play with it
Baby, ich bin emotional, spiel nicht damit
Don't play with it, I'm so emotional
Spiel nicht damit, ich bin so emotional
Don't play with it, don't play with it
Spiel nicht damit, spiel nicht damit
Baby, don't play with it, I'm emotional
Baby, spiel nicht damit, ich bin emotional
Baby, I'm emotional, don't play with it
Baby, ich bin emotional, spiel nicht damit
Don't play with it, I'm so emotional, uh
Spiel nicht damit, ich bin so emotional, uh
Talk, talk to me
Parla, parla con me
Break it down, break it down for a chick with some money, yeah (Uh)
Spiegalo, spiegalo per una ragazza con un po' di soldi, sì (Uh)
She gon' break it down for the Huncho (Huncho)
Lei lo spiegherà per l'Huncho (Huncho)
Brr, brr, one call, she pull up pronto (Pronto)
Brr, brr, una chiamata, arriva subito (Pronto)
She do what I say so (Woo)
Lei fa quello che dico io (Woo)
Drip 'til her tiptoe (Drip, drip)
Gocciola fino alle punte dei piedi (Goccia, goccia)
I got her on payroll (Pay)
L'ho messa in busta paga (Paga)
Shawty too fire, fuego (Hah, fire)
La ragazza è troppo calda, fuego (Hah, fuoco)
Big stick (Bah), told her lick (Woo)
Grande bastone (Bah), le ho detto di leccare (Woo)
Now bust it down (Bust it), on the kid
Ora abbassalo (Abbassalo), sul ragazzo
Bust her down (Bust it) on the wrist (Hey)
Abbassala (Abbassala) sul polso (Hey)
We bustin' now (Bah), at your wig (Uh)
Stiamo scoppiando ora (Bah), alla tua parrucca (Uh)
Uh-oh, we at the top floor (Uh-oh)
Uh-oh, siamo all'ultimo piano (Uh-oh)
Uh-oh, had to cancel all the hoes (Uh-oh)
Uh-oh, ho dovuto cancellare tutte le zoccole (Uh-oh)
Uh-oh, she touched the ice and now she froze (Uh-oh)
Uh-oh, ha toccato il ghiaccio e ora è congelata (Uh-oh)
Uh-oh, I'm in her life and now she know
Uh-oh, sono nella sua vita e ora lo sa
You've been on me for so long
Sei stato su di me per così tanto tempo
What's one more night alone?
Cos'è un'altra notte da solo?
I might not pick up the phone
Potrei non rispondere al telefono
But I still want you to call me
Ma voglio ancora che tu mi chiami
We gon' start this shit off right
Inizieremo questa merda nel modo giusto
If you hold me down, then I'ma treat you nice
Se mi sostieni, allora ti tratterò bene
I need a businessman with a dope boy chain
Ho bisogno di un uomo d'affari con una catena da ragazzo cattivo
A businessman doing dope boy things
Un uomo d'affari che fa cose da ragazzo cattivo
Off the muscle (That's right)
Dalla forza (Giusto)
Light flex, yeah, I like to see you hustle
Flessione leggera, sì, mi piace vederti lottare
I'm emotional
Sono emotiva
You know I can't let you go, I'm emotional
Sai che non posso lasciarti andare, sono emotiva
Don't want to see you with no hoe, I'm emotional (Hell nah)
Non voglio vederti con nessuna zoccola, sono emotiva (Assolutamente no)
Come on, come on, baby, talk to me
Dai, dai, baby, parla con me
Break it down, break it down, for a chick with some money, yeah
Spiegalo, spiegalo, per una ragazza con un po' di soldi, sì
Boss shit, get a chick with some money
Roba da capo, prendi una ragazza con un po' di soldi
Yeah, I'm stingy with my man like I'm stingy with my hundreds, yeah
Sì, sono avara con il mio uomo come sono avara con le mie centinaia, sì
Go 'head and tell me that you love me
Vai avanti e dimmi che mi ami
Baby, tell me that you love me
Baby, dimmi che mi ami
I'm emotional
Sono emotiva
Don't you be scared to call me
Non aver paura di chiamarmi
Baby boy, you should get to know me
Baby boy, dovresti conoscermi
Yeah, it's true, I ain't never lonely
Sì, è vero, non sono mai sola
But you should try to be my one and only
Ma dovresti cercare di essere il mio unico
You've been on me for so long
Sei stato su di me per così tanto tempo
What's one more night alone?
Cos'è un'altra notte da solo?
I might not pick up the phone
Potrei non rispondere al telefono
But I still want you to call me
Ma voglio ancora che tu mi chiami
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
I'm emotional
Sono emotiva
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
Capelli fatti, unghie fatte, tacchi alti, sono elegante
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Nuova borsa, splish splash, sto gocciolando ghiaccio
Hair done, nails done, heels high, I'm fly
Capelli fatti, unghie fatte, tacchi alti, sono elegante
New bag, splish splash, I'm dripping ice
Nuova borsa, splish splash, sto gocciolando ghiaccio
Pretty girls in the club don't fight
Le ragazze carine in club non litigano
But if my bitch bucking, then I'm bucking, I'm emotional
Ma se la mia ragazza si agita, allora mi agito, sono emotiva
But don't you be scared to call me
Ma non aver paura di chiamarmi
Baby boy, you should get to know me
Baby boy, dovresti conoscermi
Yeah, it's true, I ain't never lonely
Sì, è vero, non sono mai sola
But you should try to be my one and only
Ma dovresti cercare di essere il mio unico
Don't play with it, don't play with it
Non giocare con esso, non giocare con esso
Baby, don't play with it, I'm emotional
Baby, non giocare con esso, sono emotiva
Baby, I'm emotional, don't play with it
Baby, sono emotiva, non giocare con esso
Don't play with it, I'm so emotional
Non giocare con esso, sono così emotiva
Don't play with it, don't play with it
Non giocare con esso, non giocare con esso
Baby, don't play with it, I'm emotional
Baby, non giocare con esso, sono emotiva
Baby, I'm emotional, don't play with it
Baby, sono emotiva, non giocare con esso
Don't play with it, I'm so emotional, uh
Non giocare con esso, sono così emotiva, uh