When You Know (Where You Come From)

Klaus Meine, Rudolf Schenker

Paroles Traduction

With your head up in the clouds
You try to win the race
You're the leader of the pack
Always
The candle keeps burning from both ends
Until it's blowing out with a bang

When you think you know the game
You don't know anything at all
You cross the red line once again
Freefall
Hope you've learned your lesson well my friend
'Cause there will always be a second chance

When you know where you come from
You know where you're going
Just because you're a child of your time
When you know where you come from
You back down for no one
Just be true to yourself, it's your life

With your head up in the clouds
Your angels by your side
Someone up there keeps your dreams
Alive
The candle keeps burning from both ends
And the road calls your name once again

When you know where you come from
You know where you're going
Just because you're a child of your time
When you know where you come from
You back down for no one
Just be true to yourself, it's your life
Just be true to yourself, it's your life

And you keep driving down the highway of your life
There is no exit sign at all
There is a warning light that's flashing all the time
And only you can stop your downfall

When you know where you come from
You know where you're going
Just because you're a child of your time
When you know where you come from
You back down for no one
Just be true to yourself, it's your life

Just be true to yourself, it's your life
Just be true to yourself, it's your life

With your head up in the clouds
Avec ta tête dans les nuages
You try to win the race
Tu essaies de gagner la course
You're the leader of the pack
Tu es le leader du groupe
Always
Toujours
The candle keeps burning from both ends
La bougie continue de brûler par les deux bouts
Until it's blowing out with a bang
Jusqu'à ce qu'elle s'éteigne avec un bang
When you think you know the game
Quand tu penses connaître le jeu
You don't know anything at all
Tu ne sais rien du tout
You cross the red line once again
Tu franchis à nouveau la ligne rouge
Freefall
Chute libre
Hope you've learned your lesson well my friend
J'espère que tu as bien retenu la leçon mon ami
'Cause there will always be a second chance
Car il y aura toujours une seconde chance
When you know where you come from
Quand tu sais d'où tu viens
You know where you're going
Tu sais où tu vas
Just because you're a child of your time
Juste parce que tu es un enfant de ton époque
When you know where you come from
Quand tu sais d'où tu viens
You back down for no one
Tu ne te laisses pas faire par personne
Just be true to yourself, it's your life
Sois juste vrai envers toi-même, c'est ta vie
With your head up in the clouds
Avec ta tête dans les nuages
Your angels by your side
Tes anges à tes côtés
Someone up there keeps your dreams
Quelqu'un là-haut garde tes rêves
Alive
Vivant
The candle keeps burning from both ends
La bougie continue de brûler par les deux bouts
And the road calls your name once again
Et la route appelle ton nom une fois de plus
When you know where you come from
Quand tu sais d'où tu viens
You know where you're going
Tu sais où tu vas
Just because you're a child of your time
Juste parce que tu es un enfant de ton époque
When you know where you come from
Quand tu sais d'où tu viens
You back down for no one
Tu ne te laisses pas faire par personne
Just be true to yourself, it's your life
Sois juste vrai envers toi-même, c'est ta vie
Just be true to yourself, it's your life
Sois juste vrai envers toi-même, c'est ta vie
And you keep driving down the highway of your life
Et tu continues de rouler sur l'autoroute de ta vie
There is no exit sign at all
Il n'y a aucun panneau de sortie du tout
There is a warning light that's flashing all the time
Il y a un voyant d'avertissement qui clignote tout le temps
And only you can stop your downfall
Et seul toi peux arrêter ta chute
When you know where you come from
Quand tu sais d'où tu viens
You know where you're going
Tu sais où tu vas
Just because you're a child of your time
Juste parce que tu es un enfant de ton époque
When you know where you come from
Quand tu sais d'où tu viens
You back down for no one
Tu ne te laisses pas faire par personne
Just be true to yourself, it's your life
Sois juste vrai envers toi-même, c'est ta vie
Just be true to yourself, it's your life
Sois juste vrai envers toi-même, c'est ta vie
Just be true to yourself, it's your life
Sois juste vrai envers toi-même, c'est ta vie
With your head up in the clouds
Com a cabeça nas nuvens
You try to win the race
Você tenta ganhar a corrida
You're the leader of the pack
Você é o líder do grupo
Always
Sempre
The candle keeps burning from both ends
A vela continua queimando de ambos os lados
Until it's blowing out with a bang
Até que se apaga com um estrondo
When you think you know the game
Quando você pensa que conhece o jogo
You don't know anything at all
Você não sabe nada
You cross the red line once again
Você cruza a linha vermelha mais uma vez
Freefall
Queda livre
Hope you've learned your lesson well my friend
Espero que você tenha aprendido bem a sua lição, meu amigo
'Cause there will always be a second chance
Porque sempre haverá uma segunda chance
When you know where you come from
Quando você sabe de onde vem
You know where you're going
Você sabe para onde está indo
Just because you're a child of your time
Só porque você é um filho do seu tempo
When you know where you come from
Quando você sabe de onde vem
You back down for no one
Você não recua para ninguém
Just be true to yourself, it's your life
Apenas seja verdadeiro consigo mesmo, é a sua vida
With your head up in the clouds
Com a cabeça nas nuvens
Your angels by your side
Seus anjos ao seu lado
Someone up there keeps your dreams
Alguém lá em cima mantém seus sonhos
Alive
Vivos
The candle keeps burning from both ends
A vela continua queimando de ambos os lados
And the road calls your name once again
E a estrada chama seu nome mais uma vez
When you know where you come from
Quando você sabe de onde vem
You know where you're going
Você sabe para onde está indo
Just because you're a child of your time
Só porque você é um filho do seu tempo
When you know where you come from
Quando você sabe de onde vem
You back down for no one
Você não recua para ninguém
Just be true to yourself, it's your life
Apenas seja verdadeiro consigo mesmo, é a sua vida
Just be true to yourself, it's your life
Apenas seja verdadeiro consigo mesmo, é a sua vida
And you keep driving down the highway of your life
E você continua dirigindo pela estrada da sua vida
There is no exit sign at all
Não há placa de saída
There is a warning light that's flashing all the time
Há uma luz de aviso que está piscando o tempo todo
And only you can stop your downfall
E só você pode parar sua queda
When you know where you come from
Quando você sabe de onde vem
You know where you're going
Você sabe para onde está indo
Just because you're a child of your time
Só porque você é um filho do seu tempo
When you know where you come from
Quando você sabe de onde vem
You back down for no one
Você não recua para ninguém
Just be true to yourself, it's your life
Apenas seja verdadeiro consigo mesmo, é a sua vida
Just be true to yourself, it's your life
Apenas seja verdadeiro consigo mesmo, é a sua vida
Just be true to yourself, it's your life
Apenas seja verdadeiro consigo mesmo, é a sua vida
With your head up in the clouds
Con la cabeza en las nubes
You try to win the race
Intentas ganar la carrera
You're the leader of the pack
Eres el líder de la manada
Always
Siempre
The candle keeps burning from both ends
La vela sigue ardiendo por ambos extremos
Until it's blowing out with a bang
Hasta que se apaga con un estruendo
When you think you know the game
Cuando crees que conoces el juego
You don't know anything at all
No sabes nada en absoluto
You cross the red line once again
Cruzas la línea roja una vez más
Freefall
Caída libre
Hope you've learned your lesson well my friend
Espero que hayas aprendido bien tu lección, amigo mío
'Cause there will always be a second chance
Porque siempre habrá una segunda oportunidad
When you know where you come from
Cuando sabes de dónde vienes
You know where you're going
Sabes a dónde vas
Just because you're a child of your time
Solo porque eres un hijo de tu tiempo
When you know where you come from
Cuando sabes de dónde vienes
You back down for no one
No te echas atrás por nadie
Just be true to yourself, it's your life
Solo sé fiel a ti mismo, es tu vida
With your head up in the clouds
Con la cabeza en las nubes
Your angels by your side
Tus ángeles a tu lado
Someone up there keeps your dreams
Alguien allá arriba mantiene tus sueños
Alive
Vivos
The candle keeps burning from both ends
La vela sigue ardiendo por ambos extremos
And the road calls your name once again
Y la carretera llama tu nombre una vez más
When you know where you come from
Cuando sabes de dónde vienes
You know where you're going
Sabes a dónde vas
Just because you're a child of your time
Solo porque eres un hijo de tu tiempo
When you know where you come from
Cuando sabes de dónde vienes
You back down for no one
No te echas atrás por nadie
Just be true to yourself, it's your life
Solo sé fiel a ti mismo, es tu vida
Just be true to yourself, it's your life
Solo sé fiel a ti mismo, es tu vida
And you keep driving down the highway of your life
Y sigues conduciendo por la autopista de tu vida
There is no exit sign at all
No hay señal de salida en absoluto
There is a warning light that's flashing all the time
Hay una luz de advertencia que parpadea todo el tiempo
And only you can stop your downfall
Y solo tú puedes detener tu caída
When you know where you come from
Cuando sabes de dónde vienes
You know where you're going
Sabes a dónde vas
Just because you're a child of your time
Solo porque eres un hijo de tu tiempo
When you know where you come from
Cuando sabes de dónde vienes
You back down for no one
No te echas atrás por nadie
Just be true to yourself, it's your life
Solo sé fiel a ti mismo, es tu vida
Just be true to yourself, it's your life
Solo sé fiel a ti mismo, es tu vida
Just be true to yourself, it's your life
Solo sé fiel a ti mismo, es tu vida
With your head up in the clouds
Mit dem Kopf in den Wolken
You try to win the race
Versuchst du das Rennen zu gewinnen
You're the leader of the pack
Du bist der Anführer der Gruppe
Always
Immer
The candle keeps burning from both ends
Die Kerze brennt von beiden Enden
Until it's blowing out with a bang
Bis sie mit einem Knall ausgeht
When you think you know the game
Wenn du denkst, du kennst das Spiel
You don't know anything at all
Weißt du überhaupt nichts
You cross the red line once again
Du überquerst die rote Linie wieder
Freefall
Freier Fall
Hope you've learned your lesson well my friend
Hoffentlich hast du deine Lektion gut gelernt, mein Freund
'Cause there will always be a second chance
Denn es wird immer eine zweite Chance geben
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You know where you're going
Weißt du, wohin du gehst
Just because you're a child of your time
Nur weil du ein Kind deiner Zeit bist
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You back down for no one
Weichst du niemandem aus
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach du selbst, es ist dein Leben
With your head up in the clouds
Mit dem Kopf in den Wolken
Your angels by your side
Deine Engel an deiner Seite
Someone up there keeps your dreams
Jemand dort oben hält deine Träume
Alive
Am Leben
The candle keeps burning from both ends
Die Kerze brennt von beiden Enden
And the road calls your name once again
Und die Straße ruft deinen Namen wieder
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You know where you're going
Weißt du, wohin du gehst
Just because you're a child of your time
Nur weil du ein Kind deiner Zeit bist
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You back down for no one
Weichst du niemandem aus
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach du selbst, es ist dein Leben
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach du selbst, es ist dein Leben
And you keep driving down the highway of your life
Und du fährst weiter auf der Autobahn deines Lebens
There is no exit sign at all
Es gibt überhaupt kein Ausfahrtsschild
There is a warning light that's flashing all the time
Es gibt eine Warnleuchte, die die ganze Zeit blinkt
And only you can stop your downfall
Und nur du kannst deinen Untergang stoppen
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You know where you're going
Weißt du, wohin du gehst
Just because you're a child of your time
Nur weil du ein Kind deiner Zeit bist
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You back down for no one
Weichst du niemandem aus
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach du selbst, es ist dein Leben
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach du selbst, es ist dein Leben
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach du selbst, es ist dein Leben
With your head up in the clouds
Con la testa tra le nuvole
You try to win the race
Cerchi di vincere la gara
You're the leader of the pack
Sei il leader del gruppo
Always
Sempre
The candle keeps burning from both ends
La candela continua a bruciare da entrambe le estremità
Until it's blowing out with a bang
Fino a quando non si spegne con un botto
When you think you know the game
Quando pensi di conoscere il gioco
You don't know anything at all
Non sai proprio nulla
You cross the red line once again
Attraversi di nuovo la linea rossa
Freefall
Caduta libera
Hope you've learned your lesson well my friend
Spero che tu abbia imparato bene la tua lezione, amico mio
'Cause there will always be a second chance
Perché ci sarà sempre una seconda possibilità
When you know where you come from
Quando sai da dove vieni
You know where you're going
Sai dove stai andando
Just because you're a child of your time
Solo perché sei un figlio del tuo tempo
When you know where you come from
Quando sai da dove vieni
You back down for no one
Non ti arrendi a nessuno
Just be true to yourself, it's your life
Sii semplicemente vero con te stesso, è la tua vita
With your head up in the clouds
Con la testa tra le nuvole
Your angels by your side
I tuoi angeli al tuo fianco
Someone up there keeps your dreams
Qualcuno lassù mantiene i tuoi sogni
Alive
Vivi
The candle keeps burning from both ends
La candela continua a bruciare da entrambe le estremità
And the road calls your name once again
E la strada chiama di nuovo il tuo nome
When you know where you come from
Quando sai da dove vieni
You know where you're going
Sai dove stai andando
Just because you're a child of your time
Solo perché sei un figlio del tuo tempo
When you know where you come from
Quando sai da dove vieni
You back down for no one
Non ti arrendi a nessuno
Just be true to yourself, it's your life
Sii semplicemente vero con te stesso, è la tua vita
Just be true to yourself, it's your life
Sii semplicemente vero con te stesso, è la tua vita
And you keep driving down the highway of your life
E continui a guidare lungo l'autostrada della tua vita
There is no exit sign at all
Non c'è nessun segnale di uscita
There is a warning light that's flashing all the time
C'è un luce di avvertimento che lampeggia tutto il tempo
And only you can stop your downfall
E solo tu puoi fermare la tua caduta
When you know where you come from
Quando sai da dove vieni
You know where you're going
Sai dove stai andando
Just because you're a child of your time
Solo perché sei un figlio del tuo tempo
When you know where you come from
Quando sai da dove vieni
You back down for no one
Non ti arrendi a nessuno
Just be true to yourself, it's your life
Sii semplicemente vero con te stesso, è la tua vita
Just be true to yourself, it's your life
Sii semplicemente vero con te stesso, è la tua vita
Just be true to yourself, it's your life
Sii semplicemente vero con te stesso, è la tua vita

Curiosités sur la chanson When You Know (Where You Come From) de Scorpions

Quand la chanson “When You Know (Where You Come From)” a-t-elle été lancée par Scorpions?
La chanson When You Know (Where You Come From) a été lancée en 2022, sur l’album “Rock Believer”.
Qui a composé la chanson “When You Know (Where You Come From)” de Scorpions?
La chanson “When You Know (Where You Come From)” de Scorpions a été composée par Klaus Meine, Rudolf Schenker.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Scorpions

Autres artistes de Heavy metal music