Così vai via
Non lo so se è colpa mia
Non c'è poesia
C'è uno spazio vuoto dentro, è casa mia
Solitudine di una malattia che è mia, mia, mia
Con te ho nascosto le mie lacrime
Con te perché adesso ci sta un altro con te
In questo disastro che chiamo il mio mondo
Mentre affondo io penso a te
Che sei per me leggerezza e pagine di noi
Che strappai con le mani, con le mani
Con te ho nascosto le mie lacrime
Con te perché adesso ci sta un altro con te
Ma non importa quello che sento
Resta per me, dentro me
E da questo disastro a pezzi ritorno
E tu non lo sai
Con te ho nascosto le mie lacrime
Con te il mio mondo, il mio mondo
Con te ho nascosto quasi tutto di me
Così vai via, ma eri mia, mia, mia
Così vai via
Alors tu t'en vas
Non lo so se è colpa mia
Je ne sais pas si c'est de ma faute
Non c'è poesia
Il n'y a pas de poésie
C'è uno spazio vuoto dentro, è casa mia
Il y a un vide à l'intérieur, c'est ma maison
Solitudine di una malattia che è mia, mia, mia
Solitude d'une maladie qui est mienne, mienne, mienne
Con te ho nascosto le mie lacrime
Avec toi, j'ai caché mes larmes
Con te perché adesso ci sta un altro con te
Avec toi, parce qu'il y a maintenant quelqu'un d'autre avec toi
In questo disastro che chiamo il mio mondo
Dans ce désastre que j'appelle mon monde
Mentre affondo io penso a te
Alors que je coule, je pense à toi
Che sei per me leggerezza e pagine di noi
Qui es pour moi légèreté et pages de nous
Che strappai con le mani, con le mani
Que j'ai déchirées avec mes mains, avec mes mains
Con te ho nascosto le mie lacrime
Avec toi, j'ai caché mes larmes
Con te perché adesso ci sta un altro con te
Avec toi, parce qu'il y a maintenant quelqu'un d'autre avec toi
Ma non importa quello che sento
Mais peu importe ce que je ressens
Resta per me, dentro me
Cela reste pour moi, en moi
E da questo disastro a pezzi ritorno
Et de ce désastre en morceaux je reviens
E tu non lo sai
Et tu ne le sais pas
Con te ho nascosto le mie lacrime
Avec toi, j'ai caché mes larmes
Con te il mio mondo, il mio mondo
Avec toi, mon monde, mon monde
Con te ho nascosto quasi tutto di me
Avec toi, j'ai presque tout caché de moi
Così vai via, ma eri mia, mia, mia
Alors tu t'en vas, mais tu étais mienne, mienne, mienne
Così vai via
Então você vai embora
Non lo so se è colpa mia
Não sei se é minha culpa
Non c'è poesia
Não há poesia
C'è uno spazio vuoto dentro, è casa mia
Há um espaço vazio dentro, é minha casa
Solitudine di una malattia che è mia, mia, mia
Solidão de uma doença que é minha, minha, minha
Con te ho nascosto le mie lacrime
Com você eu escondi minhas lágrimas
Con te perché adesso ci sta un altro con te
Com você porque agora há outro com você
In questo disastro che chiamo il mio mondo
Neste desastre que chamo de meu mundo
Mentre affondo io penso a te
Enquanto eu afundo, penso em você
Che sei per me leggerezza e pagine di noi
Que é para mim leveza e páginas de nós
Che strappai con le mani, con le mani
Que rasguei com as mãos, com as mãos
Con te ho nascosto le mie lacrime
Com você eu escondi minhas lágrimas
Con te perché adesso ci sta un altro con te
Com você porque agora há outro com você
Ma non importa quello che sento
Mas não importa o que eu sinto
Resta per me, dentro me
Fica para mim, dentro de mim
E da questo disastro a pezzi ritorno
E deste desastre em pedaços eu retorno
E tu non lo sai
E você não sabe
Con te ho nascosto le mie lacrime
Com você eu escondi minhas lágrimas
Con te il mio mondo, il mio mondo
Com você o meu mundo, o meu mundo
Con te ho nascosto quasi tutto di me
Com você eu escondi quase tudo de mim
Così vai via, ma eri mia, mia, mia
Então você vai embora, mas era minha, minha, minha
Così vai via
So you're leaving
Non lo so se è colpa mia
I don't know if it's my fault
Non c'è poesia
There's no poetry
C'è uno spazio vuoto dentro, è casa mia
There's an empty space inside, it's my home
Solitudine di una malattia che è mia, mia, mia
Loneliness of a disease that is mine, mine, mine
Con te ho nascosto le mie lacrime
With you I hid my tears
Con te perché adesso ci sta un altro con te
With you because now there's someone else with you
In questo disastro che chiamo il mio mondo
In this disaster that I call my world
Mentre affondo io penso a te
While I'm sinking I think of you
Che sei per me leggerezza e pagine di noi
Who are for me lightness and pages of us
Che strappai con le mani, con le mani
That I tore with my hands, with my hands
Con te ho nascosto le mie lacrime
With you I hid my tears
Con te perché adesso ci sta un altro con te
With you because now there's someone else with you
Ma non importa quello che sento
But it doesn't matter what I feel
Resta per me, dentro me
It remains for me, inside me
E da questo disastro a pezzi ritorno
And from this shattered disaster I return
E tu non lo sai
And you don't know it
Con te ho nascosto le mie lacrime
With you I hid my tears
Con te il mio mondo, il mio mondo
With you my world, my world
Con te ho nascosto quasi tutto di me
With you I hid almost everything about me
Così vai via, ma eri mia, mia, mia
So you're leaving, but you were mine, mine, mine
Così vai via
Así te vas
Non lo so se è colpa mia
No sé si es mi culpa
Non c'è poesia
No hay poesía
C'è uno spazio vuoto dentro, è casa mia
Hay un espacio vacío dentro, es mi casa
Solitudine di una malattia che è mia, mia, mia
Soledad de una enfermedad que es mía, mía, mía
Con te ho nascosto le mie lacrime
Contigo escondí mis lágrimas
Con te perché adesso ci sta un altro con te
Contigo porque ahora hay otro contigo
In questo disastro che chiamo il mio mondo
En este desastre que llamo mi mundo
Mentre affondo io penso a te
Mientras me hundo, pienso en ti
Che sei per me leggerezza e pagine di noi
Que eres para mí ligereza y páginas de nosotros
Che strappai con le mani, con le mani
Que arranqué con las manos, con las manos
Con te ho nascosto le mie lacrime
Contigo escondí mis lágrimas
Con te perché adesso ci sta un altro con te
Contigo porque ahora hay otro contigo
Ma non importa quello che sento
Pero no importa lo que siento
Resta per me, dentro me
Se queda para mí, dentro de mí
E da questo disastro a pezzi ritorno
Y de este desastre en pedazos regreso
E tu non lo sai
Y tú no lo sabes
Con te ho nascosto le mie lacrime
Contigo escondí mis lágrimas
Con te il mio mondo, il mio mondo
Contigo mi mundo, mi mundo
Con te ho nascosto quasi tutto di me
Contigo escondí casi todo de mí
Così vai via, ma eri mia, mia, mia
Así te vas, pero eras mía, mía, mía
Così vai via
So gehst du weg
Non lo so se è colpa mia
Ich weiß nicht, ob es meine Schuld ist
Non c'è poesia
Es gibt keine Poesie
C'è uno spazio vuoto dentro, è casa mia
Es gibt eine leere Stelle in mir, das ist mein Zuhause
Solitudine di una malattia che è mia, mia, mia
Einsamkeit einer Krankheit, die meine ist, meine, meine
Con te ho nascosto le mie lacrime
Mit dir habe ich meine Tränen versteckt
Con te perché adesso ci sta un altro con te
Mit dir, weil jetzt jemand anderes bei dir ist
In questo disastro che chiamo il mio mondo
In diesem Desaster, das ich meine Welt nenne
Mentre affondo io penso a te
Während ich untergehe, denke ich an dich
Che sei per me leggerezza e pagine di noi
Du bist für mich Leichtigkeit und Seiten von uns
Che strappai con le mani, con le mani
Die ich mit den Händen zerrissen habe, mit den Händen
Con te ho nascosto le mie lacrime
Mit dir habe ich meine Tränen versteckt
Con te perché adesso ci sta un altro con te
Mit dir, weil jetzt jemand anderes bei dir ist
Ma non importa quello che sento
Aber es ist egal, was ich fühle
Resta per me, dentro me
Es bleibt für mich, in mir
E da questo disastro a pezzi ritorno
Und aus diesem zerbrochenen Desaster kehre ich zurück
E tu non lo sai
Und du weißt es nicht
Con te ho nascosto le mie lacrime
Mit dir habe ich meine Tränen versteckt
Con te il mio mondo, il mio mondo
Mit dir, meine Welt, meine Welt
Con te ho nascosto quasi tutto di me
Mit dir habe ich fast alles von mir versteckt
Così vai via, ma eri mia, mia, mia
So gehst du weg, aber du warst meine, meine, meine