This empty feeling sets in my chest and I start to worry
Try to push it down, cast it out but I can't control it
Hanging on by the strings that you're pullin'
(So you) cut me down just to push me around like I'm your
Punching bag
Just another pot calling the kettle black
Take it out on someone who won't hit you back
'Til we're all as broken as you
Oh, yeah
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
You got your wish, he's rotting in Hell
I'm up all night when you think I'm sleeping
People pleasing's never good for your health
So go fuck yourself
On this episode of Friend or Foe?
You're throwing stones
And hope I'd tie a rope 'round my throat
'Til I start to choke
You're a sick, persistent virus under my skin
Rather set myself on fire than let you in
I could give you the world but you'd poison the seas
I could let down my guard but then all that I'd be is just your
Punching bag
Just another pot calling the kettle black
Take it out on someone who won't hit you back
'Til we're all as broken as you
Oh, yeah
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
You got your wish, he's rotting in Hell
I'm up all night when you think I'm sleeping
People pleasing's never good for your health
So go fuck yourself
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
You got your wish, he's rotting in Hell
I'm up all night when you think I'm sleeping
People pleasing's never good for your health
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
You got your wish, he's rotting in Hell
I'm up all night when you think I'm sleeping
People pleasing's never good for your health
So go fuck yourself
This empty feeling sets in my chest and I start to worry
Ce sentiment de vide s'installe dans ma poitrine et je commence à m'inquiéter
Try to push it down, cast it out but I can't control it
J'essaie de le repousser, de le chasser mais je ne peux pas le contrôler
Hanging on by the strings that you're pullin'
Accroché par les ficelles que tu tires
(So you) cut me down just to push me around like I'm your
(Alors tu) me coupes juste pour me pousser comme si j'étais ton
Punching bag
Sac de frappe
Just another pot calling the kettle black
Juste une autre casserole qui traite la bouilloire de noire
Take it out on someone who won't hit you back
Défoule-toi sur quelqu'un qui ne te frappera pas en retour
'Til we're all as broken as you
Jusqu'à ce que nous soyons tous aussi brisés que toi
Oh, yeah
Oh, ouais
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
Dis au revoir à ton M. Gentil
You got your wish, he's rotting in Hell
Tu as eu ton souhait, il pourrit en enfer
I'm up all night when you think I'm sleeping
Je suis debout toute la nuit quand tu penses que je dors
People pleasing's never good for your health
Faire plaisir aux gens n'est jamais bon pour ta santé
So go fuck yourself
Alors va te faire foutre
On this episode of Friend or Foe?
Dans cet épisode d'Ami ou Ennemi ?
You're throwing stones
Tu lances des pierres
And hope I'd tie a rope 'round my throat
Et espère que je nouerai une corde autour de ma gorge
'Til I start to choke
Jusqu'à ce que je commence à m'étouffer
You're a sick, persistent virus under my skin
Tu es un virus persistant et malade sous ma peau
Rather set myself on fire than let you in
Je préférerais me mettre le feu que de te laisser entrer
I could give you the world but you'd poison the seas
Je pourrais te donner le monde mais tu empoisonnerais les mers
I could let down my guard but then all that I'd be is just your
Je pourrais baisser ma garde mais alors tout ce que je serais c'est juste ton
Punching bag
Sac de frappe
Just another pot calling the kettle black
Juste une autre casserole qui traite la bouilloire de noire
Take it out on someone who won't hit you back
Défoule-toi sur quelqu'un qui ne te frappera pas en retour
'Til we're all as broken as you
Jusqu'à ce que nous soyons tous aussi brisés que toi
Oh, yeah
Oh, ouais
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
Alors dis au revoir à ton M. Gentil
You got your wish, he's rotting in Hell
Tu as eu ton souhait, il pourrit en enfer
I'm up all night when you think I'm sleeping
Je suis debout toute la nuit quand tu penses que je dors
People pleasing's never good for your health
Faire plaisir aux gens n'est jamais bon pour ta santé
So go fuck yourself
Alors va te faire foutre
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
Alors dis au revoir à ton M. Gentil
You got your wish, he's rotting in Hell
Tu as eu ton souhait, il pourrit en enfer
I'm up all night when you think I'm sleeping
Je suis debout toute la nuit quand tu penses que je dors
People pleasing's never good for your health
Faire plaisir aux gens n'est jamais bon pour ta santé
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
Dis au revoir à ton M. Gentil
You got your wish, he's rotting in Hell
Tu as eu ton souhait, il pourrit en enfer
I'm up all night when you think I'm sleeping
Je suis debout toute la nuit quand tu penses que je dors
People pleasing's never good for your health
Faire plaisir aux gens n'est jamais bon pour ta santé
So go fuck yourself
Alors va te faire foutre
This empty feeling sets in my chest and I start to worry
Este vazio se instala no meu peito e começo a me preocupar
Try to push it down, cast it out but I can't control it
Tento reprimi-lo, expulsá-lo, mas não consigo controlá-lo
Hanging on by the strings that you're pullin'
Agarrando-me pelas cordas que você está puxando
(So you) cut me down just to push me around like I'm your
(Então você) me corta só para me empurrar como se eu fosse o seu
Punching bag
Saco de pancadas
Just another pot calling the kettle black
Apenas mais um pote chamando a chaleira de preta
Take it out on someone who won't hit you back
Desconte em alguém que não vai te revidar
'Til we're all as broken as you
Até que todos nós estejamos tão quebrados quanto você
Oh, yeah
Oh, sim
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
Diga adeus ao seu Sr. Cara Legal
You got your wish, he's rotting in Hell
Você conseguiu o que queria, ele está apodrecendo no inferno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Fico acordado a noite toda quando você acha que estou dormindo
People pleasing's never good for your health
Agradar as pessoas nunca é bom para a sua saúde
So go fuck yourself
Então vá se foder
On this episode of Friend or Foe?
Neste episódio de Amigo ou Inimigo?
You're throwing stones
Você está jogando pedras
And hope I'd tie a rope 'round my throat
E esperando que eu amarre uma corda em volta do meu pescoço
'Til I start to choke
Até eu começar a me sufocar
You're a sick, persistent virus under my skin
Você é um vírus doente e persistente sob minha pele
Rather set myself on fire than let you in
Prefiro me incendiar do que te deixar entrar
I could give you the world but you'd poison the seas
Eu poderia te dar o mundo, mas você envenenaria os mares
I could let down my guard but then all that I'd be is just your
Eu poderia baixar a guarda, mas então tudo que eu seria é apenas o seu
Punching bag
Saco de pancadas
Just another pot calling the kettle black
Apenas mais um pote chamando a chaleira de preta
Take it out on someone who won't hit you back
Desconte em alguém que não vai te revidar
'Til we're all as broken as you
Até que todos nós estejamos tão quebrados quanto você
Oh, yeah
Oh, sim
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
Então diga adeus ao seu Sr. Cara Legal
You got your wish, he's rotting in Hell
Você conseguiu o que queria, ele está apodrecendo no inferno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Fico acordado a noite toda quando você acha que estou dormindo
People pleasing's never good for your health
Agradar as pessoas nunca é bom para a sua saúde
So go fuck yourself
Então vá se foder
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
Então diga adeus ao seu Sr. Cara Legal
You got your wish, he's rotting in Hell
Você conseguiu o que queria, ele está apodrecendo no inferno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Fico acordado a noite toda quando você acha que estou dormindo
People pleasing's never good for your health
Agradar as pessoas nunca é bom para a sua saúde
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
Diga adeus ao seu Sr. Cara Legal
You got your wish, he's rotting in Hell
Você conseguiu o que queria, ele está apodrecendo no inferno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Fico acordado a noite toda quando você acha que estou dormindo
People pleasing's never good for your health
Agradar as pessoas nunca é bom para a sua saúde
So go fuck yourself
Então vá se foder
This empty feeling sets in my chest and I start to worry
Este vacío se instala en mi pecho y empiezo a preocuparme
Try to push it down, cast it out but I can't control it
Intento reprimirlo, expulsarlo pero no puedo controlarlo
Hanging on by the strings that you're pullin'
Agarrándome por los hilos que estás tirando
(So you) cut me down just to push me around like I'm your
(Así que) me cortas solo para empujarme como si fuera tu
Punching bag
Saco de boxeo
Just another pot calling the kettle black
Solo otra olla llamando a la tetera negra
Take it out on someone who won't hit you back
Descárgalo en alguien que no te golpeará de vuelta
'Til we're all as broken as you
Hasta que todos estemos tan rotos como tú
Oh, yeah
Oh, sí
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
Dile adiós a tu Sr. Buen Chico
You got your wish, he's rotting in Hell
Conseguiste tu deseo, se está pudriendo en el infierno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Estoy despierto toda la noche cuando crees que estoy durmiendo
People pleasing's never good for your health
Complacer a la gente nunca es bueno para tu salud
So go fuck yourself
Así que vete a la mierda
On this episode of Friend or Foe?
En este episodio de ¿Amigo o Enemigo?
You're throwing stones
Estás lanzando piedras
And hope I'd tie a rope 'round my throat
Y esperas que me ate una cuerda alrededor de mi cuello
'Til I start to choke
Hasta que empiece a ahogarme
You're a sick, persistent virus under my skin
Eres un virus persistente y enfermo bajo mi piel
Rather set myself on fire than let you in
Preferiría prenderme fuego a dejarte entrar
I could give you the world but you'd poison the seas
Podría darte el mundo pero envenenarías los mares
I could let down my guard but then all that I'd be is just your
Podría bajar la guardia pero entonces todo lo que sería es solo tu
Punching bag
Saco de boxeo
Just another pot calling the kettle black
Solo otra olla llamando a la tetera negra
Take it out on someone who won't hit you back
Descárgalo en alguien que no te golpeará de vuelta
'Til we're all as broken as you
Hasta que todos estemos tan rotos como tú
Oh, yeah
Oh, sí
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
Así que dile adiós a tu Sr. Buen Chico
You got your wish, he's rotting in Hell
Conseguiste tu deseo, se está pudriéndose en el infierno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Estoy despierto toda la noche cuando crees que estoy durmiendo
People pleasing's never good for your health
Complacer a la gente nunca es bueno para tu salud
So go fuck yourself
Así que vete a la mierda
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
Así que dile adiós a tu Sr. Buen Chico
You got your wish, he's rotting in Hell
Conseguiste tu deseo, se está pudriéndose en el infierno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Estoy despierto toda la noche cuando crees que estoy durmiendo
People pleasing's never good for your health
Complacer a la gente nunca es bueno para tu salud
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
Dile adiós a tu Sr. Buen Chico
You got your wish, he's rotting in Hell
Conseguiste tu deseo, se está pudriéndose en el infierno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Estoy despierto toda la noche cuando crees que estoy durmiendo
People pleasing's never good for your health
Complacer a la gente nunca es bueno para tu salud
So go fuck yourself
Así que vete a la mierda
This empty feeling sets in my chest and I start to worry
Dieses leere Gefühl setzt sich in meiner Brust fest und ich beginne mir Sorgen zu machen
Try to push it down, cast it out but I can't control it
Versuche es zu unterdrücken, es auszustoßen, aber ich kann es nicht kontrollieren
Hanging on by the strings that you're pullin'
Ich hänge an den Fäden, die du ziehst
(So you) cut me down just to push me around like I'm your
(Du) schneidest mich ab, nur um mich herumzuschubsen, als wäre ich dein
Punching bag
Boxsack
Just another pot calling the kettle black
Nur ein weiterer Topf, der den Kessel schwarz nennt
Take it out on someone who won't hit you back
Lass es an jemandem aus, der nicht zurückschlägt
'Til we're all as broken as you
Bis wir alle so gebrochen sind wie du
Oh, yeah
Oh, ja
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
Sag deinem Mr. Nice Guy auf Wiedersehen
You got your wish, he's rotting in Hell
Du hast deinen Wunsch, er verrottet in der Hölle
I'm up all night when you think I'm sleeping
Ich bin die ganze Nacht wach, wenn du denkst, ich schlafe
People pleasing's never good for your health
Anderen zu gefallen, ist nie gut für deine Gesundheit
So go fuck yourself
Also fick dich selbst
On this episode of Friend or Foe?
In dieser Episode von Freund oder Feind?
You're throwing stones
Du wirfst Steine
And hope I'd tie a rope 'round my throat
Und hoffst, dass ich mir ein Seil um den Hals lege
'Til I start to choke
Bis ich zu ersticken beginne
You're a sick, persistent virus under my skin
Du bist ein kranker, hartnäckiger Virus unter meiner Haut
Rather set myself on fire than let you in
Ich würde mich lieber selbst anzünden, als dich reinzulassen
I could give you the world but you'd poison the seas
Ich könnte dir die Welt geben, aber du würdest die Meere vergiften
I could let down my guard but then all that I'd be is just your
Ich könnte meine Wache senken, aber dann wäre ich nur dein
Punching bag
Boxsack
Just another pot calling the kettle black
Nur ein weiterer Topf, der den Kessel schwarz nennt
Take it out on someone who won't hit you back
Lass es an jemandem aus, der nicht zurückschlägt
'Til we're all as broken as you
Bis wir alle so gebrochen sind wie du
Oh, yeah
Oh, ja
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
Also sag deinem Mr. Nice Guy auf Wiedersehen
You got your wish, he's rotting in Hell
Du hast deinen Wunsch, er verrottet in der Hölle
I'm up all night when you think I'm sleeping
Ich bin die ganze Nacht wach, wenn du denkst, ich schlafe
People pleasing's never good for your health
Anderen zu gefallen, ist nie gut für deine Gesundheit
So go fuck yourself
Also fick dich selbst
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
Also sag deinem Mr. Nice Guy auf Wiedersehen
You got your wish, he's rotting in Hell
Du hast deinen Wunsch, er verrottet in der Hölle
I'm up all night when you think I'm sleeping
Ich bin die ganze Nacht wach, wenn du denkst, ich schlafe
People pleasing's never good for your health
Anderen zu gefallen, ist nie gut für deine Gesundheit
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
Sag deinem Mr. Nice Guy auf Wiedersehen
You got your wish, he's rotting in Hell
Du hast deinen Wunsch, er verrottet in der Hölle
I'm up all night when you think I'm sleeping
Ich bin die ganze Nacht wach, wenn du denkst, ich schlafe
People pleasing's never good for your health
Anderen zu gefallen, ist nie gut für deine Gesundheit
So go fuck yourself
Also fick dich selbst
This empty feeling sets in my chest and I start to worry
Questo vuoto si insinua nel mio petto e inizio a preoccuparmi
Try to push it down, cast it out but I can't control it
Cerco di reprimerlo, di cacciarlo ma non riesco a controllarlo
Hanging on by the strings that you're pullin'
Aggrappato ai fili che stai tirando
(So you) cut me down just to push me around like I'm your
(Quindi tu) mi abbatti solo per spingermi in giro come se fossi il tuo
Punching bag
Sacco da boxe
Just another pot calling the kettle black
Solo un altro bollitore che chiama la pentola nera
Take it out on someone who won't hit you back
Scaricalo su qualcuno che non ti colpirà indietro
'Til we're all as broken as you
Finché non siamo tutti spezzati come te
Oh, yeah
Oh, sì
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
Dì addio al tuo Mr. Nice Guy
You got your wish, he's rotting in Hell
Hai ottenuto il tuo desiderio, sta marcendo all'inferno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Sono sveglio tutta la notte quando pensi che stia dormendo
People pleasing's never good for your health
Cercare di compiacere le persone non è mai buono per la tua salute
So go fuck yourself
Quindi vai a farti fottere
On this episode of Friend or Foe?
In questo episodio di Amico o Nemico?
You're throwing stones
Stai lanciando pietre
And hope I'd tie a rope 'round my throat
E spero che legassi una corda intorno alla mia gola
'Til I start to choke
Finché non inizio a soffocare
You're a sick, persistent virus under my skin
Sei un virus malato e persistente sotto la mia pelle
Rather set myself on fire than let you in
Preferirei darmi fuoco piuttosto che lasciarti entrare
I could give you the world but you'd poison the seas
Potrei darti il mondo ma avveleneresti i mari
I could let down my guard but then all that I'd be is just your
Potrei abbassare la mia guardia ma poi tutto quello che sarei è solo il tuo
Punching bag
Sacco da boxe
Just another pot calling the kettle black
Solo un altro bollitore che chiama la pentola nera
Take it out on someone who won't hit you back
Scaricalo su qualcuno che non ti colpirà indietro
'Til we're all as broken as you
Finché non siamo tutti spezzati come te
Oh, yeah
Oh, sì
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
Quindi dì addio al tuo Mr. Nice Guy
You got your wish, he's rotting in Hell
Hai ottenuto il tuo desiderio, sta marcendo all'inferno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Sono sveglio tutta la notte quando pensi che stia dormendo
People pleasing's never good for your health
Cercare di compiacere le persone non è mai buono per la tua salute
So go fuck yourself
Quindi vai a farti fottere
So say goodbye to your Mr. Nice Guy
Quindi dì addio al tuo Mr. Nice Guy
You got your wish, he's rotting in Hell
Hai ottenuto il tuo desiderio, sta marcendo all'inferno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Sono sveglio tutta la notte quando pensi che stia dormendo
People pleasing's never good for your health
Cercare di compiacere le persone non è mai buono per la tua salute
Say goodbye to your Mr. Nice Guy
Dì addio al tuo Mr. Nice Guy
You got your wish, he's rotting in Hell
Hai ottenuto il tuo desiderio, sta marcendo all'inferno
I'm up all night when you think I'm sleeping
Sono sveglio tutta la notte quando pensi che stia dormendo
People pleasing's never good for your health
Cercare di compiacere le persone non è mai buono per la tua salute
So go fuck yourself
Quindi vai a farti fottere