Lumbre

Carlos Miguel Segura Ramirez, Mohamed Sharif Fernandez Mendez

Paroles Traduction

Y ahora ya verás
Tú me das lo que nadie más
Vuelo a ras
Meto gas sin mirar atrás

Y a veces no pienso y tan solo siento
Es mi manera de ser feliz
Y otras veces busco tu nombre en el viento
Le pido que me hable de ti

Ya no busco fuera lo que está dentro
Ni pido cuentas al porvenir
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Si tú eras perfecta pa' mí

Y es que mami
No te puedo borrar de mis recuerdos
Estás dentro de mí como un puñal de sal
Sé que nuestro amor no fue perfecto
Mas dentro de mi pecho te llevo en un pedestal

Llega la noche y no me duermo
Pues sabes que mis sueños caprichosos suelen trasnochar
Y te buscan por mis adentros
Y es que como si volvieran al hogar
Y hoy te quieren regalar un puñado de palabras encendidas que
Salen de mi boca como sangre de una herida
Pa' decirte que aun es tuyo este corazón de seda
Que prefiere tus besos a las monedas

Y dicen que nada muere, que lo real perdura
Que los errores duelen y que lo que duele cura
Pues tú fuiste mi locura, la luna que persigo
Y es que solo se soñar cuando tu duermes conmigo

Y ahora ya verás
Tú me das lo que nadie más
Dime dónde estás y le caigo en nada
Vuelo a ras
Meto gas sin mirar atrás
Vamos a engañar a la madrugada
Y ahora ya verás
Tú me das lo que nadie más
Vuelo a ras
Meto gas sin mirar atrás

Y a veces no pienso y tan solo siento
Es mi manera de ser feliz
Y otras veces busco tu nombre en el viento
Le pido que me hable de ti
Ya no busco fuera lo que está dentro
Ni pido cuentas al porvenir
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Si tú eras perfecta pa' mí

Mira, te traigo flores en forma de rimas
Me aprendí todos sus tonos me grabe sus prismas
Navego entre sus brazos, versos y caricias
Ojos de gitana te mata o te hipnotiza
Yo soy el mismo, el amargo, el verdadero
Licor 43 y todo lleno el cenicero
Podré volverme un mártir, pero nunca un pordiosero
Le agarré gusto a la vida, baby, pa' serte sincero y
Yo soy de esos que se sienta al fondo, respiro hondo
Dentro de un viaje redondo acelero a fondo
Si me molestan ya ni les respondo
Aprendí que hay que esperar, que a veces no es tan pronto
Todo empolvado el triunfo en la vitrina
De pequeño me juraba oidar cualquier rutina
Hoy el tiempo pasa y sana todas las heridas
Pero hay que correr recuerda que se va deprisa

Mira, el tono sepia de esos días, querida
Menos la resta de esos besos
Sabes, hoy solo habrá melancolía
Y un par de recuerdos donde antes había un preso

Y ahora ya verás
Tú me das lo que nadie más
Vuelo a ras
Meto gas sin mirar atrás

Y a veces no pienso y tan solo siento
Es mi manera de ser feliz
Y otras veces busco tu nombre en el viento
Le pido que me hable de ti
Ya no busco fuera lo que está dentro
Ni pido cuentas al porvenir
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Si tú eras perfecta pa' mí

Y ahora ya verás
Et maintenant tu verras
Tú me das lo que nadie más
Tu me donnes ce que personne d'autre
Vuelo a ras
Je vole à ras
Meto gas sin mirar atrás
Je mets les gaz sans regarder en arrière
Y a veces no pienso y tan solo siento
Et parfois je ne pense pas et je ressens seulement
Es mi manera de ser feliz
C'est ma façon d'être heureux
Y otras veces busco tu nombre en el viento
Et d'autres fois je cherche ton nom dans le vent
Le pido que me hable de ti
Je lui demande de me parler de toi
Ya no busco fuera lo que está dentro
Je ne cherche plus à l'extérieur ce qui est à l'intérieur
Ni pido cuentas al porvenir
Ni demander des comptes à l'avenir
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Qu'importe que le nôtre n'était pas parfait
Si tú eras perfecta pa' mí
Si tu étais parfaite pour moi
Y es que mami
Et c'est que maman
No te puedo borrar de mis recuerdos
Je ne peux pas t'effacer de mes souvenirs
Estás dentro de mí como un puñal de sal
Tu es en moi comme un poignard de sel
Sé que nuestro amor no fue perfecto
Je sais que notre amour n'était pas parfait
Mas dentro de mi pecho te llevo en un pedestal
Mais dans ma poitrine, je te porte sur un piédestal
Llega la noche y no me duermo
La nuit arrive et je ne dors pas
Pues sabes que mis sueños caprichosos suelen trasnochar
Car tu sais que mes rêves capricieux ont tendance à veiller tard
Y te buscan por mis adentros
Et ils te cherchent en moi
Y es que como si volvieran al hogar
Et c'est comme s'ils revenaient à la maison
Y hoy te quieren regalar un puñado de palabras encendidas que
Et aujourd'hui, ils veulent t'offrir une poignée de mots enflammés qui
Salen de mi boca como sangre de una herida
Sortent de ma bouche comme le sang d'une blessure
Pa' decirte que aun es tuyo este corazón de seda
Pour te dire que ce cœur de soie est toujours à toi
Que prefiere tus besos a las monedas
Qui préfère tes baisers aux pièces de monnaie
Y dicen que nada muere, que lo real perdura
Et ils disent que rien ne meurt, que le réel perdure
Que los errores duelen y que lo que duele cura
Que les erreurs font mal et que ce qui fait mal guérit
Pues tú fuiste mi locura, la luna que persigo
Car tu étais ma folie, la lune que je poursuis
Y es que solo se soñar cuando tu duermes conmigo
Et c'est que je ne peux rêver que lorsque tu dors avec moi
Y ahora ya verás
Et maintenant tu verras
Tú me das lo que nadie más
Tu me donnes ce que personne d'autre
Dime dónde estás y le caigo en nada
Dis-moi où tu es et je tombe en rien
Vuelo a ras
Je vole à ras
Meto gas sin mirar atrás
Je mets les gaz sans regarder en arrière
Vamos a engañar a la madrugada
On va tromper l'aube
Y ahora ya verás
Et maintenant tu verras
Tú me das lo que nadie más
Tu me donnes ce que personne d'autre
Vuelo a ras
Je vole à ras
Meto gas sin mirar atrás
Je mets les gaz sans regarder en arrière
Y a veces no pienso y tan solo siento
Et parfois je ne pense pas et je ressens seulement
Es mi manera de ser feliz
C'est ma façon d'être heureux
Y otras veces busco tu nombre en el viento
Et d'autres fois je cherche ton nom dans le vent
Le pido que me hable de ti
Je lui demande de me parler de toi
Ya no busco fuera lo que está dentro
Je ne cherche plus à l'extérieur ce qui est à l'intérieur
Ni pido cuentas al porvenir
Ni demander des comptes à l'avenir
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Qu'importe que le nôtre n'était pas parfait
Si tú eras perfecta pa' mí
Si tu étais parfaite pour moi
Mira, te traigo flores en forma de rimas
Regarde, je t'apporte des fleurs sous forme de rimes
Me aprendí todos sus tonos me grabe sus prismas
J'ai appris toutes leurs tonalités, j'ai enregistré leurs prismes
Navego entre sus brazos, versos y caricias
Je navigue entre leurs bras, vers et caresses
Ojos de gitana te mata o te hipnotiza
Yeux de gitane, elle te tue ou te hypnotise
Yo soy el mismo, el amargo, el verdadero
Je suis le même, l'amer, le vrai
Licor 43 y todo lleno el cenicero
Licor 43 et tout plein le cendrier
Podré volverme un mártir, pero nunca un pordiosero
Je pourrais devenir un martyr, mais jamais un mendiant
Le agarré gusto a la vida, baby, pa' serte sincero y
J'ai pris goût à la vie, bébé, pour être honnête et
Yo soy de esos que se sienta al fondo, respiro hondo
Je suis de ceux qui s'assoient au fond, respirent profondément
Dentro de un viaje redondo acelero a fondo
Dans un voyage rond, j'accélère à fond
Si me molestan ya ni les respondo
Si on me dérange, je ne réponds même plus
Aprendí que hay que esperar, que a veces no es tan pronto
J'ai appris qu'il faut attendre, que parfois ce n'est pas si tôt
Todo empolvado el triunfo en la vitrina
Tout est poussiéreux, le triomphe dans la vitrine
De pequeño me juraba oidar cualquier rutina
Quand j'étais petit, je jurais d'oublier toute routine
Hoy el tiempo pasa y sana todas las heridas
Aujourd'hui, le temps passe et guérit toutes les blessures
Pero hay que correr recuerda que se va deprisa
Mais il faut courir, souviens-toi qu'il part vite
Mira, el tono sepia de esos días, querida
Regarde, le ton sépia de ces jours, chérie
Menos la resta de esos besos
Moins la soustraction de ces baisers
Sabes, hoy solo habrá melancolía
Tu sais, aujourd'hui il n'y aura que de la mélancolie
Y un par de recuerdos donde antes había un preso
Et quelques souvenirs où il y avait autrefois un prisonnier
Y ahora ya verás
Et maintenant tu verras
Tú me das lo que nadie más
Tu me donnes ce que personne d'autre
Vuelo a ras
Je vole à ras
Meto gas sin mirar atrás
Je mets les gaz sans regarder en arrière
Y a veces no pienso y tan solo siento
Et parfois je ne pense pas et je ressens seulement
Es mi manera de ser feliz
C'est ma façon d'être heureux
Y otras veces busco tu nombre en el viento
Et d'autres fois je cherche ton nom dans le vent
Le pido que me hable de ti
Je lui demande de me parler de toi
Ya no busco fuera lo que está dentro
Je ne cherche plus à l'extérieur ce qui est à l'intérieur
Ni pido cuentas al porvenir
Ni demander des comptes à l'avenir
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Qu'importe que le nôtre n'était pas parfait
Si tú eras perfecta pa' mí
Si tu étais parfaite pour moi
Y ahora ya verás
E agora você verá
Tú me das lo que nadie más
Você me dá o que ninguém mais
Vuelo a ras
Voo rasteiro
Meto gas sin mirar atrás
Acelero sem olhar para trás
Y a veces no pienso y tan solo siento
E às vezes não penso e apenas sinto
Es mi manera de ser feliz
É a minha maneira de ser feliz
Y otras veces busco tu nombre en el viento
E outras vezes procuro o teu nome no vento
Le pido que me hable de ti
Peço-lhe que me fale de ti
Ya no busco fuera lo que está dentro
Já não procuro fora o que está dentro
Ni pido cuentas al porvenir
Nem peço contas ao futuro
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Que importa que o nosso não fosse perfeito
Si tú eras perfecta pa' mí
Se você era perfeita para mim
Y es que mami
E é que mamãe
No te puedo borrar de mis recuerdos
Não posso apagar você das minhas lembranças
Estás dentro de mí como un puñal de sal
Você está dentro de mim como um punhal de sal
Sé que nuestro amor no fue perfecto
Sei que nosso amor não foi perfeito
Mas dentro de mi pecho te llevo en un pedestal
Mas dentro do meu peito te coloco num pedestal
Llega la noche y no me duermo
Chega a noite e não durmo
Pues sabes que mis sueños caprichosos suelen trasnochar
Pois você sabe que meus sonhos caprichosos costumam virar a noite
Y te buscan por mis adentros
E te procuram por dentro de mim
Y es que como si volvieran al hogar
É como se voltassem para casa
Y hoy te quieren regalar un puñado de palabras encendidas que
E hoje querem te presentear com um punhado de palavras acesas que
Salen de mi boca como sangre de una herida
Saem da minha boca como sangue de uma ferida
Pa' decirte que aun es tuyo este corazón de seda
Para te dizer que este coração de seda ainda é teu
Que prefiere tus besos a las monedas
Que prefere teus beijos às moedas
Y dicen que nada muere, que lo real perdura
E dizem que nada morre, que o real perdura
Que los errores duelen y que lo que duele cura
Que os erros doem e que o que dói cura
Pues tú fuiste mi locura, la luna que persigo
Pois você foi a minha loucura, a lua que persigo
Y es que solo se soñar cuando tu duermes conmigo
E é que só consigo sonhar quando você dorme comigo
Y ahora ya verás
E agora você verá
Tú me das lo que nadie más
Você me dá o que ninguém mais
Dime dónde estás y le caigo en nada
Diga-me onde você está e eu chego em nada
Vuelo a ras
Voo rasteiro
Meto gas sin mirar atrás
Acelero sem olhar para trás
Vamos a engañar a la madrugada
Vamos enganar a madrugada
Y ahora ya verás
E agora você verá
Tú me das lo que nadie más
Você me dá o que ninguém mais
Vuelo a ras
Voo rasteiro
Meto gas sin mirar atrás
Acelero sem olhar para trás
Y a veces no pienso y tan solo siento
E às vezes não penso e apenas sinto
Es mi manera de ser feliz
É a minha maneira de ser feliz
Y otras veces busco tu nombre en el viento
E outras vezes procuro o teu nome no vento
Le pido que me hable de ti
Peço-lhe que me fale de ti
Ya no busco fuera lo que está dentro
Já não procuro fora o que está dentro
Ni pido cuentas al porvenir
Nem peço contas ao futuro
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Que importa que o nosso não fosse perfeito
Si tú eras perfecta pa' mí
Se você era perfeita para mim
Mira, te traigo flores en forma de rimas
Olha, trago-te flores em forma de rimas
Me aprendí todos sus tonos me grabe sus prismas
Aprendi todos os seus tons, gravei seus prismas
Navego entre sus brazos, versos y caricias
Navego entre seus braços, versos e carícias
Ojos de gitana te mata o te hipnotiza
Olhos de cigana, te mata ou te hipnotiza
Yo soy el mismo, el amargo, el verdadero
Eu sou o mesmo, o amargo, o verdadeiro
Licor 43 y todo lleno el cenicero
Licor 43 e tudo cheio no cinzeiro
Podré volverme un mártir, pero nunca un pordiosero
Posso me tornar um mártir, mas nunca um mendigo
Le agarré gusto a la vida, baby, pa' serte sincero y
Peguei o gosto pela vida, baby, para ser sincero e
Yo soy de esos que se sienta al fondo, respiro hondo
Eu sou daqueles que se senta no fundo, respiro fundo
Dentro de un viaje redondo acelero a fondo
Dentro de uma viagem redonda acelero a fundo
Si me molestan ya ni les respondo
Se me incomodam já nem respondo
Aprendí que hay que esperar, que a veces no es tan pronto
Aprendi que tem que esperar, que às vezes não é tão cedo
Todo empolvado el triunfo en la vitrina
Tudo empoeirado o triunfo na vitrine
De pequeño me juraba oidar cualquier rutina
Quando pequeno jurava odiar qualquer rotina
Hoy el tiempo pasa y sana todas las heridas
Hoje o tempo passa e cura todas as feridas
Pero hay que correr recuerda que se va deprisa
Mas tem que correr, lembre-se que vai depressa
Mira, el tono sepia de esos días, querida
Olha, o tom sépia desses dias, querida
Menos la resta de esos besos
Menos a subtração desses beijos
Sabes, hoy solo habrá melancolía
Sabe, hoje só haverá melancolia
Y un par de recuerdos donde antes había un preso
E um par de lembranças onde antes havia um prisioneiro
Y ahora ya verás
E agora você verá
Tú me das lo que nadie más
Você me dá o que ninguém mais
Vuelo a ras
Voo rasteiro
Meto gas sin mirar atrás
Acelero sem olhar para trás
Y a veces no pienso y tan solo siento
E às vezes não penso e apenas sinto
Es mi manera de ser feliz
É a minha maneira de ser feliz
Y otras veces busco tu nombre en el viento
E outras vezes procuro o teu nome no vento
Le pido que me hable de ti
Peço-lhe que me fale de ti
Ya no busco fuera lo que está dentro
Já não procuro fora o que está dentro
Ni pido cuentas al porvenir
Nem peço contas ao futuro
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Que importa que o nosso não fosse perfeito
Si tú eras perfecta pa' mí
Se você era perfeita para mim
Y ahora ya verás
And now you'll see
Tú me das lo que nadie más
You give me what no one else does
Vuelo a ras
I fly low
Meto gas sin mirar atrás
I step on the gas without looking back
Y a veces no pienso y tan solo siento
And sometimes I don't think and just feel
Es mi manera de ser feliz
It's my way of being happy
Y otras veces busco tu nombre en el viento
And other times I look for your name in the wind
Le pido que me hable de ti
I ask it to tell me about you
Ya no busco fuera lo que está dentro
I no longer look outside for what's inside
Ni pido cuentas al porvenir
Nor do I ask the future for accounts
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
What does it matter that ours wasn't perfect
Si tú eras perfecta pa' mí
If you were perfect for me
Y es que mami
And it's just that, mommy
No te puedo borrar de mis recuerdos
I can't erase you from my memories
Estás dentro de mí como un puñal de sal
You're inside me like a dagger of salt
Sé que nuestro amor no fue perfecto
I know our love wasn't perfect
Mas dentro de mi pecho te llevo en un pedestal
But inside my chest, I hold you on a pedestal
Llega la noche y no me duermo
The night comes and I don't sleep
Pues sabes que mis sueños caprichosos suelen trasnochar
Because you know my capricious dreams tend to stay up late
Y te buscan por mis adentros
And they look for you inside me
Y es que como si volvieran al hogar
And it's as if they were returning home
Y hoy te quieren regalar un puñado de palabras encendidas que
And today they want to give you a handful of fiery words that
Salen de mi boca como sangre de una herida
Come out of my mouth like blood from a wound
Pa' decirte que aun es tuyo este corazón de seda
To tell you that this silk heart is still yours
Que prefiere tus besos a las monedas
That prefers your kisses to coins
Y dicen que nada muere, que lo real perdura
And they say that nothing dies, that the real endures
Que los errores duelen y que lo que duele cura
That mistakes hurt and that what hurts heals
Pues tú fuiste mi locura, la luna que persigo
Well, you were my madness, the moon I chase
Y es que solo se soñar cuando tu duermes conmigo
And it's just that I can only dream when you sleep with me
Y ahora ya verás
And now you'll see
Tú me das lo que nadie más
You give me what no one else does
Dime dónde estás y le caigo en nada
Tell me where you are and I'll be there in no time
Vuelo a ras
I fly low
Meto gas sin mirar atrás
I step on the gas without looking back
Vamos a engañar a la madrugada
Let's fool the dawn
Y ahora ya verás
And now you'll see
Tú me das lo que nadie más
You give me what no one else does
Vuelo a ras
I fly low
Meto gas sin mirar atrás
I step on the gas without looking back
Y a veces no pienso y tan solo siento
And sometimes I don't think and just feel
Es mi manera de ser feliz
It's my way of being happy
Y otras veces busco tu nombre en el viento
And other times I look for your name in the wind
Le pido que me hable de ti
I ask it to tell me about you
Ya no busco fuera lo que está dentro
I no longer look outside for what's inside
Ni pido cuentas al porvenir
Nor do I ask the future for accounts
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
What does it matter that ours wasn't perfect
Si tú eras perfecta pa' mí
If you were perfect for me
Mira, te traigo flores en forma de rimas
Look, I bring you flowers in the form of rhymes
Me aprendí todos sus tonos me grabe sus prismas
I learned all their tones, I recorded their prisms
Navego entre sus brazos, versos y caricias
I navigate between their arms, verses, and caresses
Ojos de gitana te mata o te hipnotiza
Gypsy eyes kill you or hypnotize you
Yo soy el mismo, el amargo, el verdadero
I am the same, the bitter, the true one
Licor 43 y todo lleno el cenicero
Licor 43 and the ashtray is full
Podré volverme un mártir, pero nunca un pordiosero
I could become a martyr, but never a beggar
Le agarré gusto a la vida, baby, pa' serte sincero y
I got a taste for life, baby, to be honest, and
Yo soy de esos que se sienta al fondo, respiro hondo
I am one of those who sits in the back, I take a deep breath
Dentro de un viaje redondo acelero a fondo
Inside a round trip, I accelerate to the bottom
Si me molestan ya ni les respondo
If they bother me, I don't even answer them
Aprendí que hay que esperar, que a veces no es tan pronto
I learned that you have to wait, that sometimes it's not so soon
Todo empolvado el triunfo en la vitrina
All dusted the triumph in the showcase
De pequeño me juraba oidar cualquier rutina
As a child, I swore to hate any routine
Hoy el tiempo pasa y sana todas las heridas
Today time passes and heals all wounds
Pero hay que correr recuerda que se va deprisa
But you have to run, remember it goes fast
Mira, el tono sepia de esos días, querida
Look, the sepia tone of those days, dear
Menos la resta de esos besos
Minus the subtraction of those kisses
Sabes, hoy solo habrá melancolía
You know, today there will only be melancholy
Y un par de recuerdos donde antes había un preso
And a couple of memories where there used to be a prisoner
Y ahora ya verás
And now you'll see
Tú me das lo que nadie más
You give me what no one else does
Vuelo a ras
I fly low
Meto gas sin mirar atrás
I step on the gas without looking back
Y a veces no pienso y tan solo siento
And sometimes I don't think and just feel
Es mi manera de ser feliz
It's my way of being happy
Y otras veces busco tu nombre en el viento
And other times I look for your name in the wind
Le pido que me hable de ti
I ask it to tell me about you
Ya no busco fuera lo que está dentro
I no longer look outside for what's inside
Ni pido cuentas al porvenir
Nor do I ask the future for accounts
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
What does it matter that ours wasn't perfect
Si tú eras perfecta pa' mí
If you were perfect for me
Y ahora ya verás
Und jetzt wirst du sehen
Tú me das lo que nadie más
Du gibst mir, was niemand sonst gibt
Vuelo a ras
Ich fliege tief
Meto gas sin mirar atrás
Ich gebe Gas, ohne zurückzuschauen
Y a veces no pienso y tan solo siento
Und manchmal denke ich nicht und fühle nur
Es mi manera de ser feliz
Das ist meine Art, glücklich zu sein
Y otras veces busco tu nombre en el viento
Und manchmal suche ich deinen Namen im Wind
Le pido que me hable de ti
Ich bitte ihn, mir von dir zu erzählen
Ya no busco fuera lo que está dentro
Ich suche nicht mehr außerhalb, was innen ist
Ni pido cuentas al porvenir
Noch frage ich die Zukunft um Rechenschaft
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Was macht es schon aus, dass unseres nicht perfekt war
Si tú eras perfecta pa' mí
Wenn du perfekt für mich warst
Y es que mami
Und es ist so, Mami
No te puedo borrar de mis recuerdos
Ich kann dich nicht aus meinen Erinnerungen löschen
Estás dentro de mí como un puñal de sal
Du bist in mir wie ein Salzdolch
Sé que nuestro amor no fue perfecto
Ich weiß, unsere Liebe war nicht perfekt
Mas dentro de mi pecho te llevo en un pedestal
Aber in meiner Brust trage ich dich auf einem Podest
Llega la noche y no me duermo
Die Nacht kommt und ich schlafe nicht
Pues sabes que mis sueños caprichosos suelen trasnochar
Denn du weißt, dass meine launischen Träume dazu neigen, die Nacht durchzumachen
Y te buscan por mis adentros
Und sie suchen dich in meinem Inneren
Y es que como si volvieran al hogar
Es ist, als würden sie nach Hause zurückkehren
Y hoy te quieren regalar un puñado de palabras encendidas que
Und heute wollen sie dir eine Handvoll entflammter Worte schenken, die
Salen de mi boca como sangre de una herida
Aus meinem Mund kommen wie Blut aus einer Wunde
Pa' decirte que aun es tuyo este corazón de seda
Um dir zu sagen, dass dieses Seidenherz immer noch dein ist
Que prefiere tus besos a las monedas
Das deine Küsse den Münzen vorzieht
Y dicen que nada muere, que lo real perdura
Und sie sagen, dass nichts stirbt, dass das Reale andauert
Que los errores duelen y que lo que duele cura
Dass Fehler wehtun und dass was wehtut, heilt
Pues tú fuiste mi locura, la luna que persigo
Denn du warst mein Wahnsinn, der Mond, den ich verfolge
Y es que solo se soñar cuando tu duermes conmigo
Und es ist so, ich kann nur träumen, wenn du bei mir schläfst
Y ahora ya verás
Und jetzt wirst du sehen
Tú me das lo que nadie más
Du gibst mir, was niemand sonst gibt
Dime dónde estás y le caigo en nada
Sag mir, wo du bist und ich komme sofort
Vuelo a ras
Ich fliege tief
Meto gas sin mirar atrás
Ich gebe Gas, ohne zurückzuschauen
Vamos a engañar a la madrugada
Wir werden den Morgen täuschen
Y ahora ya verás
Und jetzt wirst du sehen
Tú me das lo que nadie más
Du gibst mir, was niemand sonst gibt
Vuelo a ras
Ich fliege tief
Meto gas sin mirar atrás
Ich gebe Gas, ohne zurückzuschauen
Y a veces no pienso y tan solo siento
Und manchmal denke ich nicht und fühle nur
Es mi manera de ser feliz
Das ist meine Art, glücklich zu sein
Y otras veces busco tu nombre en el viento
Und manchmal suche ich deinen Namen im Wind
Le pido que me hable de ti
Ich bitte ihn, mir von dir zu erzählen
Ya no busco fuera lo que está dentro
Ich suche nicht mehr außerhalb, was innen ist
Ni pido cuentas al porvenir
Noch frage ich die Zukunft um Rechenschaft
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Was macht es schon aus, dass unseres nicht perfekt war
Si tú eras perfecta pa' mí
Wenn du perfekt für mich warst
Mira, te traigo flores en forma de rimas
Schau, ich bringe dir Blumen in Form von Reimen
Me aprendí todos sus tonos me grabe sus prismas
Ich habe alle ihre Töne gelernt, ihre Prismen aufgenommen
Navego entre sus brazos, versos y caricias
Ich segel zwischen ihren Armen, Versen und Liebkosungen
Ojos de gitana te mata o te hipnotiza
Zigeuneraugen, sie töten dich oder hypnotisieren dich
Yo soy el mismo, el amargo, el verdadero
Ich bin der Gleiche, der Bittere, der Echte
Licor 43 y todo lleno el cenicero
Licor 43 und alles voller Aschenbecher
Podré volverme un mártir, pero nunca un pordiosero
Ich könnte ein Märtyrer werden, aber nie ein Bettler
Le agarré gusto a la vida, baby, pa' serte sincero y
Ich habe das Leben lieben gelernt, Baby, um ehrlich zu sein und
Yo soy de esos que se sienta al fondo, respiro hondo
Ich bin einer von denen, die sich hinten hinsetzen, tief durchatmen
Dentro de un viaje redondo acelero a fondo
In einer Rundreise beschleunige ich voll
Si me molestan ya ni les respondo
Wenn sie mich stören, antworte ich nicht mehr
Aprendí que hay que esperar, que a veces no es tan pronto
Ich habe gelernt, dass man warten muss, dass es manchmal nicht so schnell geht
Todo empolvado el triunfo en la vitrina
Der Staubige Triumph in der Vitrine
De pequeño me juraba oidar cualquier rutina
Als Kind schwor ich, jede Routine zu hassen
Hoy el tiempo pasa y sana todas las heridas
Heute vergeht die Zeit und heilt alle Wunden
Pero hay que correr recuerda que se va deprisa
Aber man muss rennen, denk dran, es geht schnell
Mira, el tono sepia de esos días, querida
Schau, der Sepiaton dieser Tage, Liebste
Menos la resta de esos besos
Abzüglich der verlorenen Küsse
Sabes, hoy solo habrá melancolía
Weißt du, heute wird es nur Melancholie geben
Y un par de recuerdos donde antes había un preso
Und ein paar Erinnerungen, wo vorher ein Gefangener war
Y ahora ya verás
Und jetzt wirst du sehen
Tú me das lo que nadie más
Du gibst mir, was niemand sonst gibt
Vuelo a ras
Ich fliege tief
Meto gas sin mirar atrás
Ich gebe Gas, ohne zurückzuschauen
Y a veces no pienso y tan solo siento
Und manchmal denke ich nicht und fühle nur
Es mi manera de ser feliz
Das ist meine Art, glücklich zu sein
Y otras veces busco tu nombre en el viento
Und manchmal suche ich deinen Namen im Wind
Le pido que me hable de ti
Ich bitte ihn, mir von dir zu erzählen
Ya no busco fuera lo que está dentro
Ich suche nicht mehr außerhalb, was innen ist
Ni pido cuentas al porvenir
Noch frage ich die Zukunft um Rechenschaft
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Was macht es schon aus, dass unseres nicht perfekt war
Si tú eras perfecta pa' mí
Wenn du perfekt für mich warst
Y ahora ya verás
E ora vedrai
Tú me das lo que nadie más
Tu mi dai ciò che nessun altro
Vuelo a ras
Volo rasoterra
Meto gas sin mirar atrás
Accelerando senza guardare indietro
Y a veces no pienso y tan solo siento
E a volte non penso e solo sento
Es mi manera de ser feliz
È il mio modo di essere felice
Y otras veces busco tu nombre en el viento
E altre volte cerco il tuo nome nel vento
Le pido que me hable de ti
Chiedo che mi parli di te
Ya no busco fuera lo que está dentro
Non cerco più fuori ciò che è dentro
Ni pido cuentas al porvenir
Né chiedo conto al futuro
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Che importa se il nostro non era perfetto
Si tú eras perfecta pa' mí
Se tu eri perfetta per me
Y es que mami
E mamma
No te puedo borrar de mis recuerdos
Non posso cancellarti dai miei ricordi
Estás dentro de mí como un puñal de sal
Sei dentro di me come un pugnale di sale
Sé que nuestro amor no fue perfecto
So che il nostro amore non era perfetto
Mas dentro de mi pecho te llevo en un pedestal
Ma dentro il mio petto ti tengo su un piedistallo
Llega la noche y no me duermo
Arriva la notte e non dormo
Pues sabes que mis sueños caprichosos suelen trasnochar
Perché sai che i miei sogni capricciosi tendono a fare le ore piccole
Y te buscan por mis adentros
E ti cercano dentro di me
Y es que como si volvieran al hogar
È come se tornassero a casa
Y hoy te quieren regalar un puñado de palabras encendidas que
E oggi vogliono regalarti un pugno di parole accese che
Salen de mi boca como sangre de una herida
Escono dalla mia bocca come sangue da una ferita
Pa' decirte que aun es tuyo este corazón de seda
Per dirti che questo cuore di seta è ancora tuo
Que prefiere tus besos a las monedas
Che preferisce i tuoi baci alle monete
Y dicen que nada muere, que lo real perdura
E dicono che nulla muore, che ciò che è reale dura
Que los errores duelen y que lo que duele cura
Che gli errori fanno male e che ciò che fa male cura
Pues tú fuiste mi locura, la luna que persigo
Perché tu eri la mia follia, la luna che insegui
Y es que solo se soñar cuando tu duermes conmigo
E che posso solo sognare quando dormi con me
Y ahora ya verás
E ora vedrai
Tú me das lo que nadie más
Tu mi dai ciò che nessun altro
Dime dónde estás y le caigo en nada
Dimmi dove sei e arrivo subito
Vuelo a ras
Volo rasoterra
Meto gas sin mirar atrás
Accelerando senza guardare indietro
Vamos a engañar a la madrugada
Inganniamo l'alba
Y ahora ya verás
E ora vedrai
Tú me das lo que nadie más
Tu mi dai ciò che nessun altro
Vuelo a ras
Volo rasoterra
Meto gas sin mirar atrás
Accelerando senza guardare indietro
Y a veces no pienso y tan solo siento
E a volte non penso e solo sento
Es mi manera de ser feliz
È il mio modo di essere felice
Y otras veces busco tu nombre en el viento
E altre volte cerco il tuo nome nel vento
Le pido que me hable de ti
Chiedo che mi parli di te
Ya no busco fuera lo que está dentro
Non cerco più fuori ciò che è dentro
Ni pido cuentas al porvenir
Né chiedo conto al futuro
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Che importa se il nostro non era perfetto
Si tú eras perfecta pa' mí
Se tu eri perfetta per me
Mira, te traigo flores en forma de rimas
Guarda, ti porto fiori sotto forma di rime
Me aprendí todos sus tonos me grabe sus prismas
Ho imparato tutti i loro toni, ho registrato i loro prismi
Navego entre sus brazos, versos y caricias
Navigo tra le loro braccia, versi e carezze
Ojos de gitana te mata o te hipnotiza
Occhi di zingara ti uccide o ti ipnotizza
Yo soy el mismo, el amargo, el verdadero
Sono lo stesso, l'amaro, il vero
Licor 43 y todo lleno el cenicero
Licor 43 e tutto pieno il posacenere
Podré volverme un mártir, pero nunca un pordiosero
Potrei diventare un martire, ma mai un mendicante
Le agarré gusto a la vida, baby, pa' serte sincero y
Ho preso gusto alla vita, baby, per essere sincero e
Yo soy de esos que se sienta al fondo, respiro hondo
Sono uno di quelli che si siede in fondo, respiro profondo
Dentro de un viaje redondo acelero a fondo
In un viaggio rotondo accelero a fondo
Si me molestan ya ni les respondo
Se mi danno fastidio non rispondo nemmeno
Aprendí que hay que esperar, que a veces no es tan pronto
Ho imparato che bisogna aspettare, che a volte non è così presto
Todo empolvado el triunfo en la vitrina
Tutto impolverato il trionfo nella vetrina
De pequeño me juraba oidar cualquier rutina
Da piccolo mi giuravo di odiare qualsiasi routine
Hoy el tiempo pasa y sana todas las heridas
Oggi il tempo passa e guarisce tutte le ferite
Pero hay que correr recuerda que se va deprisa
Ma bisogna correre, ricorda che va via in fretta
Mira, el tono sepia de esos días, querida
Guarda, il tono seppia di quei giorni, cara
Menos la resta de esos besos
Meno la sottrazione di quei baci
Sabes, hoy solo habrá melancolía
Sai, oggi ci sarà solo malinconia
Y un par de recuerdos donde antes había un preso
E un paio di ricordi dove prima c'era un prigioniero
Y ahora ya verás
E ora vedrai
Tú me das lo que nadie más
Tu mi dai ciò che nessun altro
Vuelo a ras
Volo rasoterra
Meto gas sin mirar atrás
Accelerando senza guardare indietro
Y a veces no pienso y tan solo siento
E a volte non penso e solo sento
Es mi manera de ser feliz
È il mio modo di essere felice
Y otras veces busco tu nombre en el viento
E altre volte cerco il tuo nome nel vento
Le pido que me hable de ti
Chiedo che mi parli di te
Ya no busco fuera lo que está dentro
Non cerco più fuori ciò che è dentro
Ni pido cuentas al porvenir
Né chiedo conto al futuro
Qué importa que lo nuestro no fuera perfecto
Che importa se il nostro non era perfetto
Si tú eras perfecta pa' mí
Se tu eri perfetta per me

Curiosités sur la chanson Lumbre de Sharif

Quand la chanson “Lumbre” a-t-elle été lancée par Sharif?
La chanson Lumbre a été lancée en 2021, sur l’album “De Inmensidades ”.
Qui a composé la chanson “Lumbre” de Sharif?
La chanson “Lumbre” de Sharif a été composée par Carlos Miguel Segura Ramirez, Mohamed Sharif Fernandez Mendez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sharif

Autres artistes de Hip Hop/Rap