Well, I took a stroll on the old long walk
Of a day-I-ay-I-ay
I met a little girl and we stopped to talk
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
And I knew right then I'd be takin' a whirl
'Round the Salthill Prom with a Galway girl
We were halfway there when the rain came down
Of a day-I-ay-I-ay
She asked me up to her flat downtown
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
I took her hand and I gave her a twirl
Oh, and I lost my heart to a Galway girl
When I woke up I was all alone
With a broken heart and a ticket home
And I ask you now, tell me what would you do?
Ha, if her hair is black and her eyes were blue
'Cause I've traveled around I've been all over this world
Boys, I ain't never seen nothin' like a Galway girl
Well, I took a stroll on the old long walk
Eh bien, j'ai fait une promenade sur la vieille longue marche
Of a day-I-ay-I-ay
D'un jour-I-ay-I-ay
I met a little girl and we stopped to talk
J'ai rencontré une petite fille et nous nous sommes arrêtés pour parler
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
D'une belle douce journée-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
Et je te demande, ami, qu'est-ce qu'un gars doit faire?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
Car ses cheveux étaient noirs et ses yeux étaient bleus
And I knew right then I'd be takin' a whirl
Et je savais alors que je ferais un tour
'Round the Salthill Prom with a Galway girl
Autour du Prom de Salthill avec une fille de Galway
We were halfway there when the rain came down
Nous étions à mi-chemin quand la pluie est tombée
Of a day-I-ay-I-ay
D'un jour-I-ay-I-ay
She asked me up to her flat downtown
Elle m'a invité chez elle en centre-ville
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
D'une belle douce journée-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
Et je te demande, ami, qu'est-ce qu'un gars doit faire?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
Car ses cheveux étaient noirs et ses yeux étaient bleus
I took her hand and I gave her a twirl
J'ai pris sa main et je lui ai fait faire un tour
Oh, and I lost my heart to a Galway girl
Oh, et j'ai perdu mon cœur pour une fille de Galway
When I woke up I was all alone
Quand je me suis réveillé, j'étais tout seul
With a broken heart and a ticket home
Avec un cœur brisé et un billet pour rentrer chez moi
And I ask you now, tell me what would you do?
Et je te demande maintenant, dis-moi ce que tu ferais?
Ha, if her hair is black and her eyes were blue
Ha, si ses cheveux sont noirs et ses yeux étaient bleus
'Cause I've traveled around I've been all over this world
Car j'ai voyagé partout, j'ai fait le tour du monde
Boys, I ain't never seen nothin' like a Galway girl
Les gars, je n'ai jamais rien vu de tel qu'une fille de Galway
Well, I took a stroll on the old long walk
Bem, eu dei um passeio na velha longa caminhada
Of a day-I-ay-I-ay
De um dia-I-ay-I-ay
I met a little girl and we stopped to talk
Eu conheci uma garotinha e paramos para conversar
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
De um belo dia suave-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
E eu te pergunto, amigo, o que um cara deve fazer?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
Porque o cabelo dela era preto e os olhos eram azuis
And I knew right then I'd be takin' a whirl
E eu soube naquele momento que estaria dando uma volta
'Round the Salthill Prom with a Galway girl
Pelo Salthill Prom com uma garota de Galway
We were halfway there when the rain came down
Estávamos a meio caminho quando a chuva começou a cair
Of a day-I-ay-I-ay
De um dia-I-ay-I-ay
She asked me up to her flat downtown
Ela me convidou para subir até o apartamento dela no centro da cidade
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
De um belo dia suave-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
E eu te pergunto, amigo, o que um cara deve fazer?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
Porque o cabelo dela era preto e os olhos eram azuis
I took her hand and I gave her a twirl
Eu peguei a mão dela e dei uma volta
Oh, and I lost my heart to a Galway girl
Oh, e eu perdi meu coração para uma garota de Galway
When I woke up I was all alone
Quando acordei, estava completamente sozinho
With a broken heart and a ticket home
Com um coração partido e uma passagem de volta para casa
And I ask you now, tell me what would you do?
E eu te pergunto agora, me diga o que você faria?
Ha, if her hair is black and her eyes were blue
Ha, se o cabelo dela é preto e os olhos são azuis
'Cause I've traveled around I've been all over this world
Porque eu viajei por aí, estive em todo o mundo
Boys, I ain't never seen nothin' like a Galway girl
Rapazes, eu nunca vi nada como uma garota de Galway
Well, I took a stroll on the old long walk
Bueno, di un paseo por el viejo camino largo
Of a day-I-ay-I-ay
De un día-I-ay-I-ay
I met a little girl and we stopped to talk
Conocí a una niña y nos detuvimos a hablar
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
De un día suave y fino-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
Y te pregunto, amigo, ¿qué debe hacer un chico?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
Porque su cabello era negro y sus ojos eran azules
And I knew right then I'd be takin' a whirl
Y supe en ese momento que daría una vuelta
'Round the Salthill Prom with a Galway girl
Por el Paseo de Salthill con una chica de Galway
We were halfway there when the rain came down
Estábamos a mitad de camino cuando empezó a llover
Of a day-I-ay-I-ay
De un día-I-ay-I-ay
She asked me up to her flat downtown
Me invitó a su piso en el centro de la ciudad
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
De un día suave y fino-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
Y te pregunto, amigo, ¿qué debe hacer un chico?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
Porque su cabello era negro y sus ojos eran azules
I took her hand and I gave her a twirl
Tomé su mano y le di una vuelta
Oh, and I lost my heart to a Galway girl
Oh, y perdí mi corazón por una chica de Galway
When I woke up I was all alone
Cuando desperté estaba completamente solo
With a broken heart and a ticket home
Con un corazón roto y un billete de vuelta a casa
And I ask you now, tell me what would you do?
Y te pregunto ahora, dime ¿qué harías tú?
Ha, if her hair is black and her eyes were blue
Ja, si su cabello es negro y sus ojos son azules
'Cause I've traveled around I've been all over this world
Porque he viajado por todo, he estado en todo el mundo
Boys, I ain't never seen nothin' like a Galway girl
Chicos, nunca he visto nada como una chica de Galway
Well, I took a stroll on the old long walk
Nun, ich machte einen Spaziergang auf dem alten langen Weg
Of a day-I-ay-I-ay
An einem Tag-I-ay-I-ay
I met a little girl and we stopped to talk
Ich traf ein kleines Mädchen und wir hielten an, um zu reden
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
An einem feinen weichen Tag-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
Und ich frage dich, Freund, was soll ein Kerl tun?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
Denn ihre Haare waren schwarz und ihre Augen waren blau
And I knew right then I'd be takin' a whirl
Und ich wusste sofort, dass ich einen Wirbel machen würde
'Round the Salthill Prom with a Galway girl
Rund um die Salthill Promenade mit einem Mädchen aus Galway
We were halfway there when the rain came down
Wir waren auf halbem Weg, als der Regen herunterkam
Of a day-I-ay-I-ay
An einem Tag-I-ay-I-ay
She asked me up to her flat downtown
Sie bat mich in ihre Wohnung in der Innenstadt
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
An einem feinen weichen Tag-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
Und ich frage dich, Freund, was soll ein Kerl tun?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
Denn ihre Haare waren schwarz und ihre Augen waren blau
I took her hand and I gave her a twirl
Ich nahm ihre Hand und gab ihr einen Wirbel
Oh, and I lost my heart to a Galway girl
Oh, und ich verlor mein Herz an ein Mädchen aus Galway
When I woke up I was all alone
Als ich aufwachte, war ich ganz allein
With a broken heart and a ticket home
Mit einem gebrochenen Herzen und einer Fahrkarte nach Hause
And I ask you now, tell me what would you do?
Und ich frage dich jetzt, sag mir, was würdest du tun?
Ha, if her hair is black and her eyes were blue
Ha, wenn ihre Haare schwarz und ihre Augen blau sind
'Cause I've traveled around I've been all over this world
Denn ich bin herumgereist, ich war überall auf dieser Welt
Boys, I ain't never seen nothin' like a Galway girl
Jungs, ich habe noch nie etwas gesehen wie ein Mädchen aus Galway
Well, I took a stroll on the old long walk
Beh, ho fatto una passeggiata sulla vecchia lunga strada
Of a day-I-ay-I-ay
Di un giorno-I-ay-I-ay
I met a little girl and we stopped to talk
Ho incontrato una ragazzina e ci siamo fermati a parlare
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
Di una bella giornata morbida-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
E ti chiedo, amico, cosa dovrebbe fare un ragazzo?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
Perché i suoi capelli erano neri e i suoi occhi erano blu
And I knew right then I'd be takin' a whirl
E ho capito subito che avrei fatto un giro
'Round the Salthill Prom with a Galway girl
Intorno al Salthill Prom con una ragazza di Galway
We were halfway there when the rain came down
Eravamo a metà strada quando è arrivata la pioggia
Of a day-I-ay-I-ay
Di un giorno-I-ay-I-ay
She asked me up to her flat downtown
Mi ha chiesto di salire al suo appartamento in centro
Of a fine soft day-I-ay-I-ay
Di una bella giornata morbida-I-ay-I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
E ti chiedo, amico, cosa dovrebbe fare un ragazzo?
'Cause her hair was black and her eyes were blue
Perché i suoi capelli erano neri e i suoi occhi erano blu
I took her hand and I gave her a twirl
Ho preso la sua mano e le ho fatto fare un giro
Oh, and I lost my heart to a Galway girl
Oh, e ho perso il mio cuore per una ragazza di Galway
When I woke up I was all alone
Quando mi sono svegliato ero tutto solo
With a broken heart and a ticket home
Con un cuore spezzato e un biglietto per casa
And I ask you now, tell me what would you do?
E ti chiedo ora, dimmi cosa faresti?
Ha, if her hair is black and her eyes were blue
Ah, se i suoi capelli sono neri e i suoi occhi erano blu
'Cause I've traveled around I've been all over this world
Perché ho viaggiato in giro, sono stato in tutto il mondo
Boys, I ain't never seen nothin' like a Galway girl
Ragazzi, non ho mai visto niente come una ragazza di Galway