Infini

Alban Pelard

Paroles Traduction

J'apparais comme un mirage
De la pluie sous mes yeux
Du soleil sur mon visage
J'disparais dans le blizzard

Les orchidées fanent, l'amitié résiste
J'suis une étoile donc je peux briller, j'existe
Y a plus rien qui peut m'arrêter j'fais le mouv'
Fumée bleu cobalt pour oublier les rimes

J'évolue dans le silence
J'me sens mieux dans le calme
Ma volonté est immense (ouais, ouais, ouais, ouais)
Le chemin est si grand

Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible

Wow (wow)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre

Un peu de machin dans la machine
Un peu de chagrin dans la valise j'crée un trou d'verre dans la cabine
Un peu de légèreté, moi j'suis comme le vent dans les cheveux d'une brune
J'veux pas qu'on s'empoisonne mais j'veux que tu m'bûles

J'ai sans doute beaucoup trop de principes
C'est pas comme si j'les appliquait à la lettre
Je sais qu'au fond tu parles la même langue
Même si on utilise pas le même alphabet

J'ai grandi où y a plus de fleurs (wow)
À part dans l'armoire de mon papa
On a beaucoup de chose sur le cœur
Mais on s'regarde même plus, on en parle pas

Y a aucun hasard j'ai de vieux symptômes (ouais, ouais, ouais, ouais)
J'suis une jolie formule dans un livre de maths
J'suis comme la lueur dans les yeux d'un môme (ouais, ouais, ouais, ouais)
Ouais, j'ai jamais prétendu faire mieux qu'un autre

Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Que le sang a mes côtés, je veux rencontrer l'infini

Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible

Wow (wow)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre

J'apparais comme un mirage
Apareço como uma miragem
De la pluie sous mes yeux
Chuva sob meus olhos
Du soleil sur mon visage
Sol no meu rosto
J'disparais dans le blizzard
Desapareço na nevasca
Les orchidées fanent, l'amitié résiste
As orquídeas murcham, a amizade resiste
J'suis une étoile donc je peux briller, j'existe
Sou uma estrela, então posso brilhar, existo
Y a plus rien qui peut m'arrêter j'fais le mouv'
Não há mais nada que possa me parar, estou no movimento
Fumée bleu cobalt pour oublier les rimes
Fumaça azul cobalto para esquecer as rimas
J'évolue dans le silence
Eu evoluo no silêncio
J'me sens mieux dans le calme
Sinto-me melhor na calma
Ma volonté est immense (ouais, ouais, ouais, ouais)
Minha vontade é imensa (sim, sim, sim, sim)
Le chemin est si grand
O caminho é tão grande
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Último ponto de referência, como a lua nas nuvens
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
Sinto-me longe daqueles que amo, sinto-me preso em Marte
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Apenas o sangue ao meu lado, quero encontrar o infinito
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible
Pouco tempo para desvendar, quero discernir o invisível
Wow (wow)
Uau (uau)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
Queria ter tempo, queria esvaziar
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Uau) quanto mais a luz cresce, mais a morte se aproxima
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Uau) quanto maior o poder, mais o cetro brilha
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre
(Uau) quanto mais longo o corredor, mais sonho em viver
Un peu de machin dans la machine
Um pouco de coisa na máquina
Un peu de chagrin dans la valise j'crée un trou d'verre dans la cabine
Um pouco de tristeza na mala, crio um buraco de minhoca na cabine
Un peu de légèreté, moi j'suis comme le vent dans les cheveux d'une brune
Um pouco de leveza, eu sou como o vento nos cabelos de uma morena
J'veux pas qu'on s'empoisonne mais j'veux que tu m'bûles
Não quero que nos envenenemos, mas quero que você me queime
J'ai sans doute beaucoup trop de principes
Sem dúvida tenho muitos princípios
C'est pas comme si j'les appliquait à la lettre
Não é como se eu os aplicasse à letra
Je sais qu'au fond tu parles la même langue
Sei que no fundo você fala a mesma língua
Même si on utilise pas le même alphabet
Mesmo que não usemos o mesmo alfabeto
J'ai grandi où y a plus de fleurs (wow)
Cresci onde não há mais flores (uau)
À part dans l'armoire de mon papa
Exceto no armário do meu pai
On a beaucoup de chose sur le cœur
Temos muitas coisas no coração
Mais on s'regarde même plus, on en parle pas
Mas nem nos olhamos mais, não falamos sobre isso
Y a aucun hasard j'ai de vieux symptômes (ouais, ouais, ouais, ouais)
Não há coincidência, tenho velhos sintomas (sim, sim, sim, sim)
J'suis une jolie formule dans un livre de maths
Sou uma bela fórmula em um livro de matemática
J'suis comme la lueur dans les yeux d'un môme (ouais, ouais, ouais, ouais)
Sou como o brilho nos olhos de uma criança (sim, sim, sim, sim)
Ouais, j'ai jamais prétendu faire mieux qu'un autre
Sim, nunca pretendi ser melhor que os outros
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Último ponto de referência, como a lua nas nuvens
Que le sang a mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Apenas o sangue ao meu lado, quero encontrar o infinito
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Último ponto de referência, como a lua nas nuvens
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
Sinto-me longe daqueles que amo, sinto-me preso em Marte
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Apenas o sangue ao meu lado, quero encontrar o infinito
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible
Pouco tempo para desvendar, quero discernir o invisível
Wow (wow)
Uau (uau)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
Queria ter tempo, queria esvaziar
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Uau) quanto mais a luz cresce, mais a morte se aproxima
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Uau) quanto maior o poder, mais o cetro brilha
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre
(Uau) quanto mais longo o corredor, mais sonho em viver
J'apparais comme un mirage
I appear like a mirage
De la pluie sous mes yeux
Rain under my eyes
Du soleil sur mon visage
Sun on my face
J'disparais dans le blizzard
I disappear in the blizzard
Les orchidées fanent, l'amitié résiste
Orchids wilt, friendship resists
J'suis une étoile donc je peux briller, j'existe
I'm a star so I can shine, I exist
Y a plus rien qui peut m'arrêter j'fais le mouv'
There's nothing that can stop me, I make the move
Fumée bleu cobalt pour oublier les rimes
Cobalt blue smoke to forget the rhymes
J'évolue dans le silence
I evolve in silence
J'me sens mieux dans le calme
I feel better in calm
Ma volonté est immense (ouais, ouais, ouais, ouais)
My will is immense (yeah, yeah, yeah, yeah)
Le chemin est si grand
The path is so big
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Last point of reference, like the moon in the clouds
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
I feel far from those I love, I feel trapped on Mars
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Only blood by my side, I want to meet infinity
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible
Little time to unlock, I want to discern the invisible
Wow (wow)
Wow (wow)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
I wanted to take the time, I wanted to clear my mind
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Wow) the more the light grows, the closer death is
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Wow) the greater the power, the brighter the scepter shines
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre
(Wow) the longer the corridor, the more I dream of living
Un peu de machin dans la machine
A bit of something in the machine
Un peu de chagrin dans la valise j'crée un trou d'verre dans la cabine
A bit of sorrow in the suitcase, I create a wormhole in the cabin
Un peu de légèreté, moi j'suis comme le vent dans les cheveux d'une brune
A bit of lightness, I'm like the wind in a brunette's hair
J'veux pas qu'on s'empoisonne mais j'veux que tu m'bûles
I don't want us to poison each other but I want you to burn me
J'ai sans doute beaucoup trop de principes
I probably have too many principles
C'est pas comme si j'les appliquait à la lettre
It's not like I apply them to the letter
Je sais qu'au fond tu parles la même langue
I know deep down you speak the same language
Même si on utilise pas le même alphabet
Even if we don't use the same alphabet
J'ai grandi où y a plus de fleurs (wow)
I grew up where there are no more flowers (wow)
À part dans l'armoire de mon papa
Except in my dad's closet
On a beaucoup de chose sur le cœur
We have a lot on our hearts
Mais on s'regarde même plus, on en parle pas
But we don't even look at each other, we don't talk about it
Y a aucun hasard j'ai de vieux symptômes (ouais, ouais, ouais, ouais)
There's no coincidence, I have old symptoms (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'suis une jolie formule dans un livre de maths
I'm a pretty formula in a math book
J'suis comme la lueur dans les yeux d'un môme (ouais, ouais, ouais, ouais)
I'm like the glow in a child's eyes (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, j'ai jamais prétendu faire mieux qu'un autre
Yeah, I never claimed to do better than another
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Last point of reference, like the moon in the clouds
Que le sang a mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Only blood by my side, I want to meet infinity
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Last point of reference, like the moon in the clouds
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
I feel far from those I love, I feel trapped on Mars
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Only blood by my side, I want to meet infinity
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible
Little time to unlock, I want to discern the invisible
Wow (wow)
Wow (wow)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
I wanted to take the time, I wanted to clear my mind
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Wow) the more the light grows, the closer death is
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Wow) the greater the power, the brighter the scepter shines
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre
(Wow) the longer the corridor, the more I dream of living
J'apparais comme un mirage
Aparezco como un espejismo
De la pluie sous mes yeux
Lluvia bajo mis ojos
Du soleil sur mon visage
Sol en mi rostro
J'disparais dans le blizzard
Desaparezco en la ventisca
Les orchidées fanent, l'amitié résiste
Las orquídeas se marchitan, la amistad resiste
J'suis une étoile donc je peux briller, j'existe
Soy una estrella, por lo tanto, puedo brillar, existo
Y a plus rien qui peut m'arrêter j'fais le mouv'
No hay nada que pueda detenerme, hago el movimiento
Fumée bleu cobalt pour oublier les rimes
Humo azul cobalto para olvidar las rimas
J'évolue dans le silence
Evoluciono en silencio
J'me sens mieux dans le calme
Me siento mejor en la calma
Ma volonté est immense (ouais, ouais, ouais, ouais)
Mi voluntad es inmensa (sí, sí, sí, sí)
Le chemin est si grand
El camino es tan grande
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Último punto de referencia, como la luna en las nubes
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
Me siento lejos de aquellos que amo, me siento atrapado en Marte
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Solo la sangre a mi lado, quiero encontrar el infinito
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible
Poco tiempo para desenterrar, quiero discernir lo invisible
Wow (wow)
Wow (wow)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
Quería tomarme el tiempo, quería vaciarme
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Wow) cuanto más crece la luz, más cerca está la muerte
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Wow) cuanto más grande es el poder, más brilla el cetro
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre
(Wow) cuanto más largo es el pasillo, más sueño con vivir
Un peu de machin dans la machine
Un poco de algo en la máquina
Un peu de chagrin dans la valise j'crée un trou d'verre dans la cabine
Un poco de tristeza en la maleta, creo un agujero de gusano en la cabina
Un peu de légèreté, moi j'suis comme le vent dans les cheveux d'une brune
Un poco de ligereza, yo soy como el viento en el cabello de una morena
J'veux pas qu'on s'empoisonne mais j'veux que tu m'bûles
No quiero que nos envenenemos, pero quiero que me quemes
J'ai sans doute beaucoup trop de principes
Probablemente tengo demasiados principios
C'est pas comme si j'les appliquait à la lettre
No es como si los aplicara al pie de la letra
Je sais qu'au fond tu parles la même langue
Sé que en el fondo hablas el mismo idioma
Même si on utilise pas le même alphabet
Aunque no usemos el mismo alfabeto
J'ai grandi où y a plus de fleurs (wow)
Crecí donde ya no hay flores (wow)
À part dans l'armoire de mon papa
Excepto en el armario de mi papá
On a beaucoup de chose sur le cœur
Tenemos muchas cosas en el corazón
Mais on s'regarde même plus, on en parle pas
Pero ya ni nos miramos, no hablamos de ello
Y a aucun hasard j'ai de vieux symptômes (ouais, ouais, ouais, ouais)
No es una coincidencia, tengo viejos síntomas (sí, sí, sí, sí)
J'suis une jolie formule dans un livre de maths
Soy una bonita fórmula en un libro de matemáticas
J'suis comme la lueur dans les yeux d'un môme (ouais, ouais, ouais, ouais)
Soy como el brillo en los ojos de un niño (sí, sí, sí, sí)
Ouais, j'ai jamais prétendu faire mieux qu'un autre
Sí, nunca pretendí hacerlo mejor que otro
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Último punto de referencia, como la luna en las nubes
Que le sang a mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Solo la sangre a mi lado, quiero encontrar el infinito
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Último punto de referencia, como la luna en las nubes
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
Me siento lejos de aquellos que amo, me siento atrapado en Marte
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Solo la sangre a mi lado, quiero encontrar el infinito
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible
Poco tiempo para desenterrar, quiero discernir lo invisible
Wow (wow)
Wow (wow)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
Quería tomarme el tiempo, quería vaciarme
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Wow) cuanto más crece la luz, más cerca está la muerte
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Wow) cuanto más grande es el poder, más brilla el cetro
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre
(Wow) cuanto más largo es el pasillo, más sueño con vivir
J'apparais comme un mirage
Ich erscheine wie eine Fata Morgana
De la pluie sous mes yeux
Regen unter meinen Augen
Du soleil sur mon visage
Sonne auf meinem Gesicht
J'disparais dans le blizzard
Ich verschwinde im Blizzard
Les orchidées fanent, l'amitié résiste
Die Orchideen welken, die Freundschaft hält stand
J'suis une étoile donc je peux briller, j'existe
Ich bin ein Stern, also kann ich leuchten, ich existiere
Y a plus rien qui peut m'arrêter j'fais le mouv'
Es gibt nichts mehr, was mich aufhalten kann, ich mache den Move
Fumée bleu cobalt pour oublier les rimes
Kobaltblaue Rauch, um die Reime zu vergessen
J'évolue dans le silence
Ich entwickle mich in der Stille
J'me sens mieux dans le calme
Ich fühle mich besser in der Ruhe
Ma volonté est immense (ouais, ouais, ouais, ouais)
Mein Wille ist immens (ja, ja, ja, ja)
Le chemin est si grand
Der Weg ist so groß
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Letzter Orientierungspunkt, wie der Mond in den Wolken
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
Ich fühle mich weit weg von denen, die ich liebe, ich fühle mich auf dem Mars gefangen
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Nur das Blut an meiner Seite, ich will das Unendliche treffen
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible
Wenig Zeit zum Auspacken, ich will das Unsichtbare erkennen
Wow (wow)
Wow (wow)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
Ich wollte mir Zeit nehmen, ich wollte leeren
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Wow) je mehr das Licht wächst, desto näher ist der Tod
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Wow) je größer die Macht ist, desto heller leuchtet das Zepter
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre
(Wow) je länger der Flur ist, desto mehr träume ich vom Leben
Un peu de machin dans la machine
Ein bisschen von dem in der Maschine
Un peu de chagrin dans la valise j'crée un trou d'verre dans la cabine
Ein bisschen Kummer im Koffer, ich mache ein Wurmloch in der Kabine
Un peu de légèreté, moi j'suis comme le vent dans les cheveux d'une brune
Ein bisschen Leichtigkeit, ich bin wie der Wind in den Haaren einer Brünetten
J'veux pas qu'on s'empoisonne mais j'veux que tu m'bûles
Ich will nicht, dass wir uns vergiften, aber ich will, dass du mich verbrennst
J'ai sans doute beaucoup trop de principes
Ich habe zweifellos zu viele Prinzipien
C'est pas comme si j'les appliquait à la lettre
Es ist nicht so, als ob ich sie buchstäblich anwenden würde
Je sais qu'au fond tu parles la même langue
Ich weiß, dass du im Grunde die gleiche Sprache sprichst
Même si on utilise pas le même alphabet
Auch wenn wir nicht das gleiche Alphabet verwenden
J'ai grandi où y a plus de fleurs (wow)
Ich bin aufgewachsen, wo es keine Blumen mehr gibt (wow)
À part dans l'armoire de mon papa
Außer im Schrank meines Vaters
On a beaucoup de chose sur le cœur
Wir haben viel auf dem Herzen
Mais on s'regarde même plus, on en parle pas
Aber wir schauen uns nicht einmal mehr an, wir sprechen nicht darüber
Y a aucun hasard j'ai de vieux symptômes (ouais, ouais, ouais, ouais)
Es gibt keinen Zufall, ich habe alte Symptome (ja, ja, ja, ja)
J'suis une jolie formule dans un livre de maths
Ich bin eine hübsche Formel in einem Mathebuch
J'suis comme la lueur dans les yeux d'un môme (ouais, ouais, ouais, ouais)
Ich bin wie das Leuchten in den Augen eines Kindes (ja, ja, ja, ja)
Ouais, j'ai jamais prétendu faire mieux qu'un autre
Ja, ich habe nie behauptet, besser zu sein als ein anderer
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Letzter Orientierungspunkt, wie der Mond in den Wolken
Que le sang a mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Nur das Blut an meiner Seite, ich will das Unendliche treffen
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Letzter Orientierungspunkt, wie der Mond in den Wolken
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
Ich fühle mich weit weg von denen, die ich liebe, ich fühle mich auf dem Mars gefangen
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Nur das Blut an meiner Seite, ich will das Unendliche treffen
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible
Wenig Zeit zum Auspacken, ich will das Unsichtbare erkennen
Wow (wow)
Wow (wow)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
Ich wollte mir Zeit nehmen, ich wollte leeren
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Wow) je mehr das Licht wächst, desto näher ist der Tod
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Wow) je größer die Macht ist, desto heller leuchtet das Zepter
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre
(Wow) je länger der Flur ist, desto mehr träume ich vom Leben
J'apparais comme un mirage
Appaio come un miraggio
De la pluie sous mes yeux
Della pioggia sotto i miei occhi
Du soleil sur mon visage
Del sole sul mio viso
J'disparais dans le blizzard
Sparisco nella tormenta
Les orchidées fanent, l'amitié résiste
Le orchidee appassiscono, l'amicizia resiste
J'suis une étoile donc je peux briller, j'existe
Sono una stella quindi posso brillare, esisto
Y a plus rien qui peut m'arrêter j'fais le mouv'
Non c'è più nulla che può fermarmi, faccio la mossa
Fumée bleu cobalt pour oublier les rimes
Fumo blu cobalto per dimenticare le rime
J'évolue dans le silence
Evolvo nel silenzio
J'me sens mieux dans le calme
Mi sento meglio nella calma
Ma volonté est immense (ouais, ouais, ouais, ouais)
La mia volontà è immensa (sì, sì, sì, sì)
Le chemin est si grand
Il cammino è così grande
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Ultimo punto di riferimento, come la luna tra le nuvole
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
Mi sento lontano da quelli che amo, mi sento intrappolato su Marte
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Solo il sangue al mio fianco, voglio incontrare l'infinito
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible
Poco tempo per liberarmi, voglio discernere l'invisibile
Wow (wow)
Wow (wow)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
Volevo prendermi il tempo, volevo svuotare
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Wow) più la luce cresce, più la morte è vicina
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Wow) più il potere è grande, più lo scettro brilla
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre
(Wow) più il corridoio è lungo, più sogno di vivere
Un peu de machin dans la machine
Un po' di macchina nella macchina
Un peu de chagrin dans la valise j'crée un trou d'verre dans la cabine
Un po' di tristezza nella valigia creo un buco nero nella cabina
Un peu de légèreté, moi j'suis comme le vent dans les cheveux d'une brune
Un po' di leggerezza, io sono come il vento nei capelli di una bruna
J'veux pas qu'on s'empoisonne mais j'veux que tu m'bûles
Non voglio che ci avveleniamo ma voglio che tu mi bruci
J'ai sans doute beaucoup trop de principes
Ho senza dubbio troppi principi
C'est pas comme si j'les appliquait à la lettre
Non è come se li applicassi alla lettera
Je sais qu'au fond tu parles la même langue
So che in fondo parli la stessa lingua
Même si on utilise pas le même alphabet
Anche se non usiamo lo stesso alfabeto
J'ai grandi où y a plus de fleurs (wow)
Sono cresciuto dove non ci sono più fiori (wow)
À part dans l'armoire de mon papa
Tranne nell'armadio di mio papà
On a beaucoup de chose sur le cœur
Abbiamo molte cose sul cuore
Mais on s'regarde même plus, on en parle pas
Ma non ci guardiamo nemmeno più, non ne parliamo
Y a aucun hasard j'ai de vieux symptômes (ouais, ouais, ouais, ouais)
Non c'è coincidenza ho vecchi sintomi (sì, sì, sì, sì)
J'suis une jolie formule dans un livre de maths
Sono una bella formula in un libro di matematica
J'suis comme la lueur dans les yeux d'un môme (ouais, ouais, ouais, ouais)
Sono come la luce negli occhi di un bambino (sì, sì, sì, sì)
Ouais, j'ai jamais prétendu faire mieux qu'un autre
Sì, non ho mai preteso di fare meglio di un altro
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Ultimo punto di riferimento, come la luna tra le nuvole
Que le sang a mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Solo il sangue al mio fianco, voglio incontrare l'infinito
Dernier point de repère, comme la lune dans les nuages
Ultimo punto di riferimento, come la luna tra le nuvole
J'me sens loin d'ceux que j'aime, j'me sens piégé sur Mars
Mi sento lontano da quelli che amo, mi sento intrappolato su Marte
Que le sang à mes côtés, je veux rencontrer l'infini
Solo il sangue al mio fianco, voglio incontrare l'infinito
Peu de temps à décoffrer, je veux discerner l'invisible
Poco tempo per liberarmi, voglio discernere l'invisibile
Wow (wow)
Wow (wow)
J'voulais prendre le temps, j'voulais faire le vide
Volevo prendermi il tempo, volevo svuotare
(Wow) plus la lumière grandit, plus la mort est proche
(Wow) più la luce cresce, più la morte è vicina
(Wow) plus le pouvoir est grand, plus le sceptre brille
(Wow) più il potere è grande, più lo scettro brilla
(Wow) plus le couloir est long, plus je rêve de vivre
(Wow) più il corridoio è lungo, più sogno di vivere

Curiosités sur la chanson Infini de Sheldon

Quand la chanson “Infini” a-t-elle été lancée par Sheldon?
La chanson Infini a été lancée en 2021, sur l’album “Spectre”.
Qui a composé la chanson “Infini” de Sheldon?
La chanson “Infini” de Sheldon a été composée par Alban Pelard.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sheldon

Autres artistes de Pop-rap