Deer In Headlights

Samuel Ronald Dixon, Sia Furler

Paroles Traduction

Hoping for a miracle
I'm not equipped for this
But I can't move until I choose
I need a crystal ball
I'm falling apart
And I can't take anymore
Standing at the crossroads
There's no right answer
No one's brain to pick
Under the spy
There's no escaping, I'm a deer caught in headlights

I am hoping for a sign
Something bring me right here
Not in a drink, not in a drift
Please see me through metaphors in blue
I'm holding on for dear life

Ego, I am a slave to you
You're running the show, my confidence is bruised
Dumbstruck, I'm falling for his act
Down a shame spiral, I am utter nerves

I am hoping for a sign
Something bring me right here
Not in a drink, not in a drift
Please see me through metaphors in blue
I'm holding on for dear life

Something bring me right here
I am dreaming, I'm in a drift
Please see me through metaphors in blue
I'm holding on for dear life

Spirit, please don't abandon me

Hoping for a miracle
Espérant un miracle
I'm not equipped for this
Je ne suis pas équipé pour ça
But I can't move until I choose
Mais je ne peux pas bouger avant de choisir
I need a crystal ball
J'ai besoin d'une boule de cristal
I'm falling apart
Je tombe en morceaux
And I can't take anymore
Et je ne peux plus supporter
Standing at the crossroads
Debout à la croisée des chemins
There's no right answer
Il n'y a pas de bonne réponse
No one's brain to pick
Pas de cerveau à choisir
Under the spy
Sous l'espion
There's no escaping, I'm a deer caught in headlights
Il n'y a pas d'échappatoire, je suis un cerf pris dans les phares
I am hoping for a sign
J'espère un signe
Something bring me right here
Quelque chose m'amène ici
Not in a drink, not in a drift
Pas dans un verre, pas dans une dérive
Please see me through metaphors in blue
S'il vous plaît, voyez-moi à travers des métaphores en bleu
I'm holding on for dear life
Je m'accroche à la vie
Ego, I am a slave to you
Ego, je suis ton esclave
You're running the show, my confidence is bruised
Tu diriges le spectacle, ma confiance est ébranlée
Dumbstruck, I'm falling for his act
Ébahie, je tombe pour son acte
Down a shame spiral, I am utter nerves
Dans une spirale de honte, je suis complètement nerveuse
I am hoping for a sign
J'espère un signe
Something bring me right here
Quelque chose m'amène ici
Not in a drink, not in a drift
Pas dans un verre, pas dans une dérive
Please see me through metaphors in blue
S'il vous plaît, voyez-moi à travers des métaphores en bleu
I'm holding on for dear life
Je m'accroche à la vie
Something bring me right here
Quelque chose m'amène ici
I am dreaming, I'm in a drift
Je rêve, je suis dans une dérive
Please see me through metaphors in blue
S'il vous plaît, voyez-moi à travers des métaphores en bleu
I'm holding on for dear life
Je m'accroche à la vie
Spirit, please don't abandon me
Esprit, s'il te plaît, ne m'abandonne pas
Hoping for a miracle
Esperando por um milagre
I'm not equipped for this
Eu não estou equipado para isso
But I can't move until I choose
Mas eu não posso me mover até eu escolher
I need a crystal ball
Eu preciso de uma bola de cristal
I'm falling apart
Estou me despedaçando
And I can't take anymore
E eu não aguento mais
Standing at the crossroads
Parado na encruzilhada
There's no right answer
Não há resposta certa
No one's brain to pick
Nenhum cérebro para escolher
Under the spy
Sob o espião
There's no escaping, I'm a deer caught in headlights
Não há escapatória, sou um veado pego nos faróis
I am hoping for a sign
Estou esperando por um sinal
Something bring me right here
Algo me trouxe até aqui
Not in a drink, not in a drift
Não em uma bebida, não em uma deriva
Please see me through metaphors in blue
Por favor, veja-me através de metáforas em azul
I'm holding on for dear life
Estou me agarrando à vida
Ego, I am a slave to you
Ego, eu sou um escravo seu
You're running the show, my confidence is bruised
Você está comandando o show, minha confiança está abalada
Dumbstruck, I'm falling for his act
Atordoado, estou caindo por seu ato
Down a shame spiral, I am utter nerves
Em uma espiral de vergonha, estou completamente nervoso
I am hoping for a sign
Estou esperando por um sinal
Something bring me right here
Algo me trouxe até aqui
Not in a drink, not in a drift
Não em uma bebida, não em uma deriva
Please see me through metaphors in blue
Por favor, veja-me através de metáforas em azul
I'm holding on for dear life
Estou me agarrando à vida
Something bring me right here
Algo me trouxe até aqui
I am dreaming, I'm in a drift
Estou sonhando, estou à deriva
Please see me through metaphors in blue
Por favor, veja-me através de metáforas em azul
I'm holding on for dear life
Estou me agarrando à vida
Spirit, please don't abandon me
Espírito, por favor, não me abandone
Hoping for a miracle
Esperando un milagro
I'm not equipped for this
No estoy equipado para esto
But I can't move until I choose
Pero no puedo moverme hasta que elija
I need a crystal ball
Necesito una bola de cristal
I'm falling apart
Me estoy desmoronando
And I can't take anymore
Y ya no puedo soportarlo más
Standing at the crossroads
De pie en la encrucijada
There's no right answer
No hay una respuesta correcta
No one's brain to pick
No hay un cerebro para escoger
Under the spy
Bajo el espía
There's no escaping, I'm a deer caught in headlights
No hay escapatoria, soy un ciervo atrapado en los faros
I am hoping for a sign
Estoy esperando una señal
Something bring me right here
Algo me trajo justo aquí
Not in a drink, not in a drift
No en una bebida, no en una deriva
Please see me through metaphors in blue
Por favor, véame a través de metáforas en azul
I'm holding on for dear life
Me estoy aferrando a la vida desesperadamente
Ego, I am a slave to you
Ego, soy un esclavo tuyo
You're running the show, my confidence is bruised
Estás dirigiendo el espectáculo, mi confianza está magullada
Dumbstruck, I'm falling for his act
Atónito, estoy cayendo por su acto
Down a shame spiral, I am utter nerves
En una espiral de vergüenza, estoy completamente nervioso
I am hoping for a sign
Estoy esperando una señal
Something bring me right here
Algo me trajo justo aquí
Not in a drink, not in a drift
No en una bebida, no en una deriva
Please see me through metaphors in blue
Por favor, véame a través de metáforas en azul
I'm holding on for dear life
Me estoy aferrando a la vida desesperadamente
Something bring me right here
Algo me trajo justo aquí
I am dreaming, I'm in a drift
Estoy soñando, estoy en una deriva
Please see me through metaphors in blue
Por favor, véame a través de metáforas en azul
I'm holding on for dear life
Me estoy aferrando a la vida desesperadamente
Spirit, please don't abandon me
Espíritu, por favor no me abandones
Hoping for a miracle
Hoffend auf ein Wunder
I'm not equipped for this
Ich bin nicht dafür ausgerüstet
But I can't move until I choose
Aber ich kann mich nicht bewegen, bis ich mich entscheide
I need a crystal ball
Ich brauche eine Kristallkugel
I'm falling apart
Ich falle auseinander
And I can't take anymore
Und ich kann nicht mehr ertragen
Standing at the crossroads
Stehend an der Kreuzung
There's no right answer
Es gibt keine richtige Antwort
No one's brain to pick
Niemandes Gehirn zum Auswählen
Under the spy
Unter dem Spion
There's no escaping, I'm a deer caught in headlights
Es gibt kein Entkommen, ich bin ein Reh, gefangen im Scheinwerferlicht
I am hoping for a sign
Ich hoffe auf ein Zeichen
Something bring me right here
Etwas bringt mich genau hierher
Not in a drink, not in a drift
Nicht in einem Getränk, nicht in einer Drift
Please see me through metaphors in blue
Bitte sieh mich durch Metaphern in Blau
I'm holding on for dear life
Ich halte um mein Leben fest
Ego, I am a slave to you
Ego, ich bin ein Sklave von dir
You're running the show, my confidence is bruised
Du führst die Show, mein Selbstvertrauen ist angekratzt
Dumbstruck, I'm falling for his act
Sprachlos, ich falle auf seine Schauspielerei herein
Down a shame spiral, I am utter nerves
In einer Schamspirale bin ich völlig nervös
I am hoping for a sign
Ich hoffe auf ein Zeichen
Something bring me right here
Etwas bringt mich genau hierher
Not in a drink, not in a drift
Nicht in einem Getränk, nicht in einer Drift
Please see me through metaphors in blue
Bitte sieh mich durch Metaphern in Blau
I'm holding on for dear life
Ich halte um mein Leben fest
Something bring me right here
Etwas bringt mich genau hierher
I am dreaming, I'm in a drift
Ich träume, ich bin in einer Drift
Please see me through metaphors in blue
Bitte sieh mich durch Metaphern in Blau
I'm holding on for dear life
Ich halte um mein Leben fest
Spirit, please don't abandon me
Geist, bitte verlasse mich nicht
Hoping for a miracle
Sperando in un miracolo
I'm not equipped for this
Non sono attrezzato per questo
But I can't move until I choose
Ma non posso muovermi finché non scelgo
I need a crystal ball
Ho bisogno di una sfera di cristallo
I'm falling apart
Sto cadendo a pezzi
And I can't take anymore
E non ne posso più
Standing at the crossroads
In piedi al bivio
There's no right answer
Non c'è una risposta giusta
No one's brain to pick
Nessun cervello da sondare
Under the spy
Sotto lo spione
There's no escaping, I'm a deer caught in headlights
Non c'è scampo, sono un cervo accecato dai fari
I am hoping for a sign
Spero in un segno
Something bring me right here
Qualcosa mi ha portato qui
Not in a drink, not in a drift
Non in un drink, non in una deriva
Please see me through metaphors in blue
Per favore vedimi attraverso metafore in blu
I'm holding on for dear life
Mi sto aggrappando alla vita
Ego, I am a slave to you
Ego, sono uno schiavo tuo
You're running the show, my confidence is bruised
Stai dirigendo lo spettacolo, la mia fiducia è contusa
Dumbstruck, I'm falling for his act
Stordito, sto cadendo per il suo atto
Down a shame spiral, I am utter nerves
In una spirale di vergogna, sono nervi puri
I am hoping for a sign
Spero in un segno
Something bring me right here
Qualcosa mi ha portato qui
Not in a drink, not in a drift
Non in un drink, non in una deriva
Please see me through metaphors in blue
Per favore vedimi attraverso metafore in blu
I'm holding on for dear life
Mi sto aggrappando alla vita
Something bring me right here
Qualcosa mi ha portato qui
I am dreaming, I'm in a drift
Sto sognando, sono in una deriva
Please see me through metaphors in blue
Per favore vedimi attraverso metafore in blu
I'm holding on for dear life
Mi sto aggrappando alla vita
Spirit, please don't abandon me
Spirito, per favore non abbandonarmi

Curiosités sur la chanson Deer In Headlights de Sia

Qui a composé la chanson “Deer In Headlights” de Sia?
La chanson “Deer In Headlights” de Sia a été composée par Samuel Ronald Dixon, Sia Furler.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sia

Autres artistes de Pop