Couldn't wait 'til I got outside
Wondering, what the world be like
I knew I had to change my mind
Didn't realize it would happen, oh, so soon, oh, so soon
But I see the world so different now
But there's a place by the sea and that's my town
When I don't know what to say
When I don't know what to do
There's a room I need to sit in
Surrounded by my favorite view
And I need a hand to hold
Someone to tell the truth
Would it be okay if I came home to you?
Independence comes with a price
When questioning your own advice
But I know I'll be alright
With an open door, no matter what
I do, what I do
But I see the world so different now
But there's a place by the sea and that's my town
When I don't know what to say
When I don't know what to do
There's a room I need to sit in
Surrounded by my favorite view
And I need a hand to hold
Someone to tell the truth
Would it be okay if I came home to you?
No, I don't want to keep on coming
When I'm miles away
And you're too far away
Oh, but if I need you to remind me
That nothing has changed
Would it be okay, would it be okay for you?
And I see the world so different now
'Cause there's a place by the sea and that's my town
When I don't know what to say
When I don't know what to do
There's a room I need to sit in
Surrounded by my favorite view
And I need a hand to hold
Someone to tell the truth
Would it be okay if I came home to you?
No, would it be okay if I came home to you?
Couldn't wait 'til I got outside
Je ne pouvais pas attendre d'être dehors
Wondering, what the world be like
Me demandant, comment serait le monde
I knew I had to change my mind
Je savais que je devais changer d'avis
Didn't realize it would happen, oh, so soon, oh, so soon
Je ne me rendais pas compte que cela arriverait, oh, si tôt, oh, si tôt
But I see the world so different now
Mais je vois le monde si différemment maintenant
But there's a place by the sea and that's my town
Mais il y a un endroit près de la mer et c'est ma ville
When I don't know what to say
Quand je ne sais pas quoi dire
When I don't know what to do
Quand je ne sais pas quoi faire
There's a room I need to sit in
Il y a une pièce où j'ai besoin de m'asseoir
Surrounded by my favorite view
Entouré de ma vue préférée
And I need a hand to hold
Et j'ai besoin d'une main à tenir
Someone to tell the truth
Quelqu'un pour dire la vérité
Would it be okay if I came home to you?
Serait-ce acceptable si je rentrais chez toi?
Independence comes with a price
L'indépendance a un prix
When questioning your own advice
Quand on remet en question ses propres conseils
But I know I'll be alright
Mais je sais que je vais bien m'en sortir
With an open door, no matter what
Avec une porte ouverte, peu importe ce que
I do, what I do
Je fais, ce que je fais
But I see the world so different now
Mais je vois le monde si différemment maintenant
But there's a place by the sea and that's my town
Mais il y a un endroit près de la mer et c'est ma ville
When I don't know what to say
Quand je ne sais pas quoi dire
When I don't know what to do
Quand je ne sais pas quoi faire
There's a room I need to sit in
Il y a une pièce où j'ai besoin de m'asseoir
Surrounded by my favorite view
Entouré de ma vue préférée
And I need a hand to hold
Et j'ai besoin d'une main à tenir
Someone to tell the truth
Quelqu'un pour dire la vérité
Would it be okay if I came home to you?
Serait-ce acceptable si je rentrais chez toi?
No, I don't want to keep on coming
Non, je ne veux pas continuer à venir
When I'm miles away
Quand je suis à des kilomètres de distance
And you're too far away
Et que tu es trop loin
Oh, but if I need you to remind me
Oh, mais si j'ai besoin que tu me rappelles
That nothing has changed
Que rien n'a changé
Would it be okay, would it be okay for you?
Serait-ce acceptable, serait-ce acceptable pour toi?
And I see the world so different now
Et je vois le monde si différemment maintenant
'Cause there's a place by the sea and that's my town
Car il y a un endroit près de la mer et c'est ma ville
When I don't know what to say
Quand je ne sais pas quoi dire
When I don't know what to do
Quand je ne sais pas quoi faire
There's a room I need to sit in
Il y a une pièce où j'ai besoin de m'asseoir
Surrounded by my favorite view
Entouré de ma vue préférée
And I need a hand to hold
Et j'ai besoin d'une main à tenir
Someone to tell the truth
Quelqu'un pour dire la vérité
Would it be okay if I came home to you?
Serait-ce acceptable si je rentrais chez toi?
No, would it be okay if I came home to you?
Non, serait-ce acceptable si je rentrais chez toi?
Couldn't wait 'til I got outside
Não podia esperar para sair
Wondering, what the world be like
Perguntando, como seria o mundo
I knew I had to change my mind
Eu sabia que tinha que mudar minha mente
Didn't realize it would happen, oh, so soon, oh, so soon
Não percebi que aconteceria, oh, tão cedo, oh, tão cedo
But I see the world so different now
Mas eu vejo o mundo tão diferente agora
But there's a place by the sea and that's my town
Mas há um lugar à beira-mar e essa é a minha cidade
When I don't know what to say
Quando eu não sei o que dizer
When I don't know what to do
Quando eu não sei o que fazer
There's a room I need to sit in
Há um quarto em que preciso sentar
Surrounded by my favorite view
Cercado pela minha vista favorita
And I need a hand to hold
E eu preciso de uma mão para segurar
Someone to tell the truth
Alguém para dizer a verdade
Would it be okay if I came home to you?
Seria ok se eu voltasse para casa para você?
Independence comes with a price
A independência vem com um preço
When questioning your own advice
Ao questionar o seu próprio conselho
But I know I'll be alright
Mas eu sei que vou ficar bem
With an open door, no matter what
Com a porta aberta, não importa o que
I do, what I do
Eu faço, o que eu faço
But I see the world so different now
Mas eu vejo o mundo tão diferente agora
But there's a place by the sea and that's my town
Mas há um lugar à beira-mar e essa é a minha cidade
When I don't know what to say
Quando eu não sei o que dizer
When I don't know what to do
Quando eu não sei o que fazer
There's a room I need to sit in
Há um quarto em que preciso sentar
Surrounded by my favorite view
Cercado pela minha vista favorita
And I need a hand to hold
E eu preciso de uma mão para segurar
Someone to tell the truth
Alguém para dizer a verdade
Would it be okay if I came home to you?
Seria ok se eu voltasse para casa para você?
No, I don't want to keep on coming
Não, eu não quero continuar vindo
When I'm miles away
Quando estou a milhas de distância
And you're too far away
E você está muito longe
Oh, but if I need you to remind me
Oh, mas se eu precisar que você me lembre
That nothing has changed
Que nada mudou
Would it be okay, would it be okay for you?
Seria ok, seria ok para você?
And I see the world so different now
E eu vejo o mundo tão diferente agora
'Cause there's a place by the sea and that's my town
Porque há um lugar à beira-mar e essa é a minha cidade
When I don't know what to say
Quando eu não sei o que dizer
When I don't know what to do
Quando eu não sei o que fazer
There's a room I need to sit in
Há um quarto em que preciso sentar
Surrounded by my favorite view
Cercado pela minha vista favorita
And I need a hand to hold
E eu preciso de uma mão para segurar
Someone to tell the truth
Alguém para dizer a verdade
Would it be okay if I came home to you?
Seria ok se eu voltasse para casa para você?
No, would it be okay if I came home to you?
Não, seria ok se eu voltasse para casa para você?
Couldn't wait 'til I got outside
No podía esperar a salir
Wondering, what the world be like
Preguntándome, cómo sería el mundo
I knew I had to change my mind
Sabía que tenía que cambiar mi mente
Didn't realize it would happen, oh, so soon, oh, so soon
No me di cuenta de que sucedería, oh, tan pronto, oh, tan pronto
But I see the world so different now
Pero veo el mundo tan diferente ahora
But there's a place by the sea and that's my town
Pero hay un lugar junto al mar y esa es mi ciudad
When I don't know what to say
Cuando no sé qué decir
When I don't know what to do
Cuando no sé qué hacer
There's a room I need to sit in
Hay una habitación en la que necesito sentarme
Surrounded by my favorite view
Rodeado de mi vista favorita
And I need a hand to hold
Y necesito una mano para sostener
Someone to tell the truth
Alguien para decir la verdad
Would it be okay if I came home to you?
¿Estaría bien si volviera a casa contigo?
Independence comes with a price
La independencia viene con un precio
When questioning your own advice
Cuando cuestionas tu propio consejo
But I know I'll be alright
Pero sé que estaré bien
With an open door, no matter what
Con una puerta abierta, sin importar qué
I do, what I do
Hago, lo que hago
But I see the world so different now
Pero veo el mundo tan diferente ahora
But there's a place by the sea and that's my town
Pero hay un lugar junto al mar y esa es mi ciudad
When I don't know what to say
Cuando no sé qué decir
When I don't know what to do
Cuando no sé qué hacer
There's a room I need to sit in
Hay una habitación en la que necesito sentarme
Surrounded by my favorite view
Rodeado de mi vista favorita
And I need a hand to hold
Y necesito una mano para sostener
Someone to tell the truth
Alguien para decir la verdad
Would it be okay if I came home to you?
¿Estaría bien si volviera a casa contigo?
No, I don't want to keep on coming
No, no quiero seguir viniendo
When I'm miles away
Cuando estoy a millas de distancia
And you're too far away
Y tú estás demasiado lejos
Oh, but if I need you to remind me
Oh, pero si necesito que me recuerdes
That nothing has changed
Que nada ha cambiado
Would it be okay, would it be okay for you?
¿Estaría bien, estaría bien para ti?
And I see the world so different now
Y veo el mundo tan diferente ahora
'Cause there's a place by the sea and that's my town
Porque hay un lugar junto al mar y esa es mi ciudad
When I don't know what to say
Cuando no sé qué decir
When I don't know what to do
Cuando no sé qué hacer
There's a room I need to sit in
Hay una habitación en la que necesito sentarme
Surrounded by my favorite view
Rodeado de mi vista favorita
And I need a hand to hold
Y necesito una mano para sostener
Someone to tell the truth
Alguien para decir la verdad
Would it be okay if I came home to you?
¿Estaría bien si volviera a casa contigo?
No, would it be okay if I came home to you?
No, ¿estaría bien si volviera a casa contigo?
Couldn't wait 'til I got outside
Konnte es kaum erwarten, bis ich draußen war
Wondering, what the world be like
Fragte mich, wie die Welt wohl sein würde
I knew I had to change my mind
Ich wusste, ich musste meine Meinung ändern
Didn't realize it would happen, oh, so soon, oh, so soon
Habe nicht erkannt, dass es so bald passieren würde, oh, so bald
But I see the world so different now
Aber ich sehe die Welt jetzt so anders
But there's a place by the sea and that's my town
Aber es gibt einen Ort am Meer und das ist meine Stadt
When I don't know what to say
Wenn ich nicht weiß, was ich sagen soll
When I don't know what to do
Wenn ich nicht weiß, was ich tun soll
There's a room I need to sit in
Gibt es einen Raum, in dem ich sitzen muss
Surrounded by my favorite view
Umgeben von meiner Lieblingsaussicht
And I need a hand to hold
Und ich brauche eine Hand zum Halten
Someone to tell the truth
Jemanden, der die Wahrheit sagt
Would it be okay if I came home to you?
Wäre es in Ordnung, wenn ich zu dir nach Hause käme?
Independence comes with a price
Unabhängigkeit hat ihren Preis
When questioning your own advice
Wenn man seinen eigenen Rat in Frage stellt
But I know I'll be alright
Aber ich weiß, dass es mir gut gehen wird
With an open door, no matter what
Mit einer offenen Tür, egal was
I do, what I do
Ich tue, was ich tue
But I see the world so different now
Aber ich sehe die Welt jetzt so anders
But there's a place by the sea and that's my town
Aber es gibt einen Ort am Meer und das ist meine Stadt
When I don't know what to say
Wenn ich nicht weiß, was ich sagen soll
When I don't know what to do
Wenn ich nicht weiß, was ich tun soll
There's a room I need to sit in
Gibt es einen Raum, in dem ich sitzen muss
Surrounded by my favorite view
Umgeben von meiner Lieblingsaussicht
And I need a hand to hold
Und ich brauche eine Hand zum Halten
Someone to tell the truth
Jemanden, der die Wahrheit sagt
Would it be okay if I came home to you?
Wäre es in Ordnung, wenn ich zu dir nach Hause käme?
No, I don't want to keep on coming
Nein, ich will nicht immer wieder kommen
When I'm miles away
Wenn ich meilenweit entfernt bin
And you're too far away
Und du bist zu weit weg
Oh, but if I need you to remind me
Oh, aber wenn ich dich brauche, um mich daran zu erinnern
That nothing has changed
Dass sich nichts verändert hat
Would it be okay, would it be okay for you?
Wäre es in Ordnung, wäre es für dich in Ordnung?
And I see the world so different now
Und ich sehe die Welt jetzt so anders
'Cause there's a place by the sea and that's my town
Denn es gibt einen Ort am Meer und das ist meine Stadt
When I don't know what to say
Wenn ich nicht weiß, was ich sagen soll
When I don't know what to do
Wenn ich nicht weiß, was ich tun soll
There's a room I need to sit in
Gibt es einen Raum, in dem ich sitzen muss
Surrounded by my favorite view
Umgeben von meiner Lieblingsaussicht
And I need a hand to hold
Und ich brauche eine Hand zum Halten
Someone to tell the truth
Jemanden, der die Wahrheit sagt
Would it be okay if I came home to you?
Wäre es in Ordnung, wenn ich zu dir nach Hause käme?
No, would it be okay if I came home to you?
Nein, wäre es in Ordnung, wenn ich zu dir nach Hause käme?
Couldn't wait 'til I got outside
Non vedevo l'ora di uscire
Wondering, what the world be like
Chiedendomi, com'è il mondo
I knew I had to change my mind
Sapevo che dovevo cambiare idea
Didn't realize it would happen, oh, so soon, oh, so soon
Non mi rendevo conto che sarebbe successo, oh, così presto, oh, così presto
But I see the world so different now
Ma vedo il mondo così diverso ora
But there's a place by the sea and that's my town
Ma c'è un posto vicino al mare ed è la mia città
When I don't know what to say
Quando non so cosa dire
When I don't know what to do
Quando non so cosa fare
There's a room I need to sit in
C'è una stanza in cui ho bisogno di sedermi
Surrounded by my favorite view
Circondato dalla mia vista preferita
And I need a hand to hold
E ho bisogno di una mano da tenere
Someone to tell the truth
Qualcuno a cui dire la verità
Would it be okay if I came home to you?
Andrebbe bene se tornassi a casa da te?
Independence comes with a price
L'indipendenza ha un prezzo
When questioning your own advice
Quando metti in discussione i tuoi consigli
But I know I'll be alright
Ma so che starò bene
With an open door, no matter what
Con una porta aperta, non importa cosa
I do, what I do
Faccio, cosa faccio
But I see the world so different now
Ma vedo il mondo così diverso ora
But there's a place by the sea and that's my town
Ma c'è un posto vicino al mare ed è la mia città
When I don't know what to say
Quando non so cosa dire
When I don't know what to do
Quando non so cosa fare
There's a room I need to sit in
C'è una stanza in cui ho bisogno di sedermi
Surrounded by my favorite view
Circondato dalla mia vista preferita
And I need a hand to hold
E ho bisogno di una mano da tenere
Someone to tell the truth
Qualcuno a cui dire la verità
Would it be okay if I came home to you?
Andrebbe bene se tornassi a casa da te?
No, I don't want to keep on coming
No, non voglio continuare a venire
When I'm miles away
Quando sono a miglia di distanza
And you're too far away
E tu sei troppo lontano
Oh, but if I need you to remind me
Oh, ma se ho bisogno che tu mi ricordi
That nothing has changed
Che nulla è cambiato
Would it be okay, would it be okay for you?
Andrebbe bene, andrebbe bene per te?
And I see the world so different now
E vedo il mondo così diverso ora
'Cause there's a place by the sea and that's my town
Perché c'è un posto vicino al mare ed è la mia città
When I don't know what to say
Quando non so cosa dire
When I don't know what to do
Quando non so cosa fare
There's a room I need to sit in
C'è una stanza in cui ho bisogno di sedermi
Surrounded by my favorite view
Circondato dalla mia vista preferita
And I need a hand to hold
E ho bisogno di una mano da tenere
Someone to tell the truth
Qualcuno a cui dire la verità
Would it be okay if I came home to you?
Andrebbe bene se tornassi a casa da te?
No, would it be okay if I came home to you?
No, andrebbe bene se tornassi a casa da te?