Abbi Cura di Me

Simone Cristicchi, Gabriele Ortenzi, Nicola Brunialti

Paroles Traduction

Adesso chiudi dolcemente gli occhi e stammi ad ascoltare
Sono solo quattro accordi ed un pugno di parole
Più che perle di saggezza sono sassi di miniera
Che ho scavato a fondo a mani nude in una vita intera
Non cercare un senso a tutto perché tutto ha senso
Anche in un chicco di grano si nasconde l'universo
Perché la natura è un libro di parole misteriose
Dove niente è più grande delle piccole cose

È il fiore tra l'asfalto, lo spettacolo del firmamento
È l'orchestra delle foglie che vibrano al vento
È la legna che brucia che scalda e torna cenere
La vita è l'unico miracolo a cui non puoi non credere
Perché tutto è un miracolo tutto quello che vedi
E non esiste un altro giorno che sia uguale a ieri
Tu allora vivilo adesso come se fosse l'ultimo
E dai valore ad ogni singolo attimo
Ti immagini se cominciassimo a volare
Tra le montagne e il mare
Dimmi dove vorresti andare
Abbracciami se avrò paura di cadere
Che siamo in equilibrio
Sulla parola insieme
Abbi cura di me
Abbi cura di me

Il tempo ti cambia fuori, l'amore ti cambia dentro
Basta mettersi al fianco invece di stare al centro
L'amore è l'unica strada, è l'unico motore
È la scintilla divina che custodisci nel cuore
Tu non cercare la felicità semmai proteggila
È solo luce che brilla sull'altra faccia di una lacrima
È una manciata di semi che lasci alle spalle
Come crisalidi che diventeranno farfalle
Ognuno combatte la propria battaglia
Tu arrenditi a tutto, non giudicare chi sbaglia
Perdona chi ti ha ferito, abbraccialo adesso
Perché l'impresa più grande è perdonare sé stesso
Attraversa il tuo dolore arrivaci fino in fondo
Anche se sarà pesante come sollevare il mondo

E ti accorgerai che il tunnel è soltanto un ponte
E ti basta solo un passo per andare oltre
Ti immagini se cominciassimo a volare
Tra le montagne e il mare
Dimmi dove vorresti andare
Abbracciami se avrai paura di cadere
Che nonostante tutto
Noi siamo ancora insieme
Abbi cura di me qualunque strada sceglierai, amore
Abbi cura di me
Abbi cura di me
Che tutto è così fragile

Adesso apri lentamente gli occhi e stammi vicino
Perché mi trema la voce come se fossi un bambino
Ma fino all'ultimo giorno in cui potrò respirare
Tu stringimi forte e non lasciarmi andare
Abbi cura di me

Adesso chiudi dolcemente gli occhi e stammi ad ascoltare
Maintenant, ferme doucement les yeux et écoute-moi
Sono solo quattro accordi ed un pugno di parole
Ce ne sont que quatre accords et une poignée de mots
Più che perle di saggezza sono sassi di miniera
Plus que des perles de sagesse, ce sont des pierres de mine
Che ho scavato a fondo a mani nude in una vita intera
Que j'ai creusées à mains nues dans une vie entière
Non cercare un senso a tutto perché tutto ha senso
Ne cherche pas un sens à tout car tout a un sens
Anche in un chicco di grano si nasconde l'universo
Même dans un grain de blé se cache l'univers
Perché la natura è un libro di parole misteriose
Parce que la nature est un livre de mots mystérieux
Dove niente è più grande delle piccole cose
Où rien n'est plus grand que les petites choses
È il fiore tra l'asfalto, lo spettacolo del firmamento
C'est la fleur dans l'asphalte, le spectacle du firmament
È l'orchestra delle foglie che vibrano al vento
C'est l'orchestre des feuilles qui vibrent au vent
È la legna che brucia che scalda e torna cenere
C'est le bois qui brûle, qui chauffe et redevient cendre
La vita è l'unico miracolo a cui non puoi non credere
La vie est le seul miracle auquel tu ne peux pas ne pas croire
Perché tutto è un miracolo tutto quello che vedi
Parce que tout est un miracle, tout ce que tu vois
E non esiste un altro giorno che sia uguale a ieri
Et il n'y a pas un autre jour qui soit identique à hier
Tu allora vivilo adesso come se fosse l'ultimo
Alors vis-le maintenant comme si c'était le dernier
E dai valore ad ogni singolo attimo
Et donne de la valeur à chaque instant
Ti immagini se cominciassimo a volare
Imagine si nous commencions à voler
Tra le montagne e il mare
Entre les montagnes et la mer
Dimmi dove vorresti andare
Dis-moi où tu voudrais aller
Abbracciami se avrò paura di cadere
Serre-moi si j'ai peur de tomber
Che siamo in equilibrio
Que nous sommes en équilibre
Sulla parola insieme
Sur le mot ensemble
Abbi cura di me
Prends soin de moi
Abbi cura di me
Prends soin de moi
Il tempo ti cambia fuori, l'amore ti cambia dentro
Le temps te change à l'extérieur, l'amour te change à l'intérieur
Basta mettersi al fianco invece di stare al centro
Il suffit de se mettre à côté au lieu d'être au centre
L'amore è l'unica strada, è l'unico motore
L'amour est la seule route, le seul moteur
È la scintilla divina che custodisci nel cuore
C'est l'étincelle divine que tu gardes dans ton cœur
Tu non cercare la felicità semmai proteggila
Ne cherche pas le bonheur, protège-le plutôt
È solo luce che brilla sull'altra faccia di una lacrima
C'est juste de la lumière qui brille sur l'autre face d'une larme
È una manciata di semi che lasci alle spalle
C'est une poignée de graines que tu laisses derrière toi
Come crisalidi che diventeranno farfalle
Comme des chrysalides qui deviendront des papillons
Ognuno combatte la propria battaglia
Chacun mène sa propre bataille
Tu arrenditi a tutto, non giudicare chi sbaglia
Rends-toi à tout, ne juge pas ceux qui se trompent
Perdona chi ti ha ferito, abbraccialo adesso
Pardonne à celui qui t'a blessé, embrasse-le maintenant
Perché l'impresa più grande è perdonare sé stesso
Parce que le plus grand défi est de se pardonner soi-même
Attraversa il tuo dolore arrivaci fino in fondo
Traverse ta douleur, va jusqu'au bout
Anche se sarà pesante come sollevare il mondo
Même si ce sera lourd comme soulever le monde
E ti accorgerai che il tunnel è soltanto un ponte
Et tu te rendras compte que le tunnel n'est qu'un pont
E ti basta solo un passo per andare oltre
Et il te suffit d'un pas pour aller plus loin
Ti immagini se cominciassimo a volare
Imagine si nous commencions à voler
Tra le montagne e il mare
Entre les montagnes et la mer
Dimmi dove vorresti andare
Dis-moi où tu voudrais aller
Abbracciami se avrai paura di cadere
Serre-moi si j'ai peur de tomber
Che nonostante tutto
Que malgré tout
Noi siamo ancora insieme
Nous sommes toujours ensemble
Abbi cura di me qualunque strada sceglierai, amore
Prends soin de moi, quel que soit le chemin que tu choisiras, amour
Abbi cura di me
Prends soin de moi
Abbi cura di me
Prends soin de moi
Che tutto è così fragile
Que tout est si fragile
Adesso apri lentamente gli occhi e stammi vicino
Maintenant, ouvre lentement les yeux et reste près de moi
Perché mi trema la voce come se fossi un bambino
Parce que ma voix tremble comme si j'étais un enfant
Ma fino all'ultimo giorno in cui potrò respirare
Mais jusqu'au dernier jour où je pourrai respirer
Tu stringimi forte e non lasciarmi andare
Serre-moi fort et ne me laisse pas partir
Abbi cura di me
Prends soin de moi
Adesso chiudi dolcemente gli occhi e stammi ad ascoltare
Agora feche suavemente os olhos e fique a me ouvir
Sono solo quattro accordi ed un pugno di parole
São apenas quatro acordes e um punhado de palavras
Più che perle di saggezza sono sassi di miniera
Mais do que pérolas de sabedoria, são pedras de mina
Che ho scavato a fondo a mani nude in una vita intera
Que escavei profundamente com as mãos nuas em uma vida inteira
Non cercare un senso a tutto perché tutto ha senso
Não procure um sentido para tudo porque tudo faz sentido
Anche in un chicco di grano si nasconde l'universo
Até em um grão de trigo se esconde o universo
Perché la natura è un libro di parole misteriose
Porque a natureza é um livro de palavras misteriosas
Dove niente è più grande delle piccole cose
Onde nada é maior do que as pequenas coisas
È il fiore tra l'asfalto, lo spettacolo del firmamento
É a flor entre o asfalto, o espetáculo do firmamento
È l'orchestra delle foglie che vibrano al vento
É a orquestra das folhas que vibram ao vento
È la legna che brucia che scalda e torna cenere
É a lenha que queima, que aquece e volta a ser cinza
La vita è l'unico miracolo a cui non puoi non credere
A vida é o único milagre em que você não pode deixar de acreditar
Perché tutto è un miracolo tutto quello che vedi
Porque tudo é um milagre, tudo o que você vê
E non esiste un altro giorno che sia uguale a ieri
E não existe outro dia que seja igual ao de ontem
Tu allora vivilo adesso come se fosse l'ultimo
Então viva agora como se fosse o último
E dai valore ad ogni singolo attimo
E valorize cada momento único
Ti immagini se cominciassimo a volare
Imagine se começássemos a voar
Tra le montagne e il mare
Entre as montanhas e o mar
Dimmi dove vorresti andare
Diga-me para onde você gostaria de ir
Abbracciami se avrò paura di cadere
Abraça-me se eu tiver medo de cair
Che siamo in equilibrio
Que estamos em equilíbrio
Sulla parola insieme
Na palavra juntos
Abbi cura di me
Cuide de mim
Abbi cura di me
Cuide de mim
Il tempo ti cambia fuori, l'amore ti cambia dentro
O tempo muda você por fora, o amor muda você por dentro
Basta mettersi al fianco invece di stare al centro
Basta ficar ao lado em vez de estar no centro
L'amore è l'unica strada, è l'unico motore
O amor é o único caminho, é o único motor
È la scintilla divina che custodisci nel cuore
É a faísca divina que você guarda no coração
Tu non cercare la felicità semmai proteggila
Não procure a felicidade, proteja-a
È solo luce che brilla sull'altra faccia di una lacrima
É apenas luz que brilha no outro lado de uma lágrima
È una manciata di semi che lasci alle spalle
É um punhado de sementes que você deixa para trás
Come crisalidi che diventeranno farfalle
Como crisálidas que se tornarão borboletas
Ognuno combatte la propria battaglia
Cada um luta sua própria batalha
Tu arrenditi a tutto, non giudicare chi sbaglia
Renda-se a tudo, não julgue quem erra
Perdona chi ti ha ferito, abbraccialo adesso
Perdoe quem te feriu, abrace-o agora
Perché l'impresa più grande è perdonare sé stesso
Porque o maior feito é perdoar a si mesmo
Attraversa il tuo dolore arrivaci fino in fondo
Atravesse sua dor, vá até o fundo
Anche se sarà pesante come sollevare il mondo
Mesmo que seja pesado como levantar o mundo
E ti accorgerai che il tunnel è soltanto un ponte
E você perceberá que o túnel é apenas uma ponte
E ti basta solo un passo per andare oltre
E você só precisa de um passo para ir além
Ti immagini se cominciassimo a volare
Imagine se começássemos a voar
Tra le montagne e il mare
Entre as montanhas e o mar
Dimmi dove vorresti andare
Diga-me para onde você gostaria de ir
Abbracciami se avrai paura di cadere
Abraça-me se eu tiver medo de cair
Che nonostante tutto
Que apesar de tudo
Noi siamo ancora insieme
Nós ainda estamos juntos
Abbi cura di me qualunque strada sceglierai, amore
Cuide de mim, qualquer caminho que você escolher, amor
Abbi cura di me
Cuide de mim
Abbi cura di me
Cuide de mim
Che tutto è così fragile
Que tudo é tão frágil
Adesso apri lentamente gli occhi e stammi vicino
Agora abra lentamente os olhos e fique perto de mim
Perché mi trema la voce come se fossi un bambino
Porque minha voz está tremendo como se eu fosse uma criança
Ma fino all'ultimo giorno in cui potrò respirare
Mas até o último dia em que eu puder respirar
Tu stringimi forte e non lasciarmi andare
Segure-me forte e não me deixe ir
Abbi cura di me
Cuide de mim
Adesso chiudi dolcemente gli occhi e stammi ad ascoltare
Now gently close your eyes and listen to me
Sono solo quattro accordi ed un pugno di parole
They are only four chords and a handful of words
Più che perle di saggezza sono sassi di miniera
More than pearls of wisdom they are stones from a mine
Che ho scavato a fondo a mani nude in una vita intera
That I dug deep with bare hands in a whole life
Non cercare un senso a tutto perché tutto ha senso
Don't look for a meaning to everything because everything makes sense
Anche in un chicco di grano si nasconde l'universo
Even in a grain of wheat the universe is hidden
Perché la natura è un libro di parole misteriose
Because nature is a book of mysterious words
Dove niente è più grande delle piccole cose
Where nothing is bigger than the little things
È il fiore tra l'asfalto, lo spettacolo del firmamento
It's the flower in the asphalt, the spectacle of the firmament
È l'orchestra delle foglie che vibrano al vento
It's the orchestra of leaves that vibrate in the wind
È la legna che brucia che scalda e torna cenere
It's the wood that burns, that warms and turns to ash
La vita è l'unico miracolo a cui non puoi non credere
Life is the only miracle you can't not believe in
Perché tutto è un miracolo tutto quello che vedi
Because everything is a miracle, everything you see
E non esiste un altro giorno che sia uguale a ieri
And there is no other day that is the same as yesterday
Tu allora vivilo adesso come se fosse l'ultimo
So live it now as if it were the last
E dai valore ad ogni singolo attimo
And value every single moment
Ti immagini se cominciassimo a volare
Can you imagine if we started to fly
Tra le montagne e il mare
Between the mountains and the sea
Dimmi dove vorresti andare
Tell me where you would like to go
Abbracciami se avrò paura di cadere
Hold me if I'm afraid of falling
Che siamo in equilibrio
That we are in balance
Sulla parola insieme
On the word together
Abbi cura di me
Take care of me
Abbi cura di me
Take care of me
Il tempo ti cambia fuori, l'amore ti cambia dentro
Time changes you outside, love changes you inside
Basta mettersi al fianco invece di stare al centro
Just stand by instead of being in the center
L'amore è l'unica strada, è l'unico motore
Love is the only road, the only engine
È la scintilla divina che custodisci nel cuore
It's the divine spark that you keep in your heart
Tu non cercare la felicità semmai proteggila
Don't look for happiness, if anything protect it
È solo luce che brilla sull'altra faccia di una lacrima
It's just light that shines on the other side of a tear
È una manciata di semi che lasci alle spalle
It's a handful of seeds that you leave behind
Come crisalidi che diventeranno farfalle
Like chrysalises that will become butterflies
Ognuno combatte la propria battaglia
Everyone fights their own battle
Tu arrenditi a tutto, non giudicare chi sbaglia
Surrender to everything, don't judge who is wrong
Perdona chi ti ha ferito, abbraccialo adesso
Forgive who hurt you, hug him now
Perché l'impresa più grande è perdonare sé stesso
Because the greatest feat is to forgive oneself
Attraversa il tuo dolore arrivaci fino in fondo
Go through your pain, get to the bottom of it
Anche se sarà pesante come sollevare il mondo
Even if it will be as heavy as lifting the world
E ti accorgerai che il tunnel è soltanto un ponte
And you will realize that the tunnel is just a bridge
E ti basta solo un passo per andare oltre
And you just need one step to go beyond
Ti immagini se cominciassimo a volare
Can you imagine if we started to fly
Tra le montagne e il mare
Between the mountains and the sea
Dimmi dove vorresti andare
Tell me where you would like to go
Abbracciami se avrai paura di cadere
Hold me if you're afraid of falling
Che nonostante tutto
That despite everything
Noi siamo ancora insieme
We are still together
Abbi cura di me qualunque strada sceglierai, amore
Take care of me whatever road you choose, love
Abbi cura di me
Take care of me
Abbi cura di me
Take care of me
Che tutto è così fragile
That everything is so fragile
Adesso apri lentamente gli occhi e stammi vicino
Now slowly open your eyes and stay close to me
Perché mi trema la voce come se fossi un bambino
Because my voice trembles as if I were a child
Ma fino all'ultimo giorno in cui potrò respirare
But until the last day I can breathe
Tu stringimi forte e non lasciarmi andare
Hold me tight and don't let me go
Abbi cura di me
Take care of me
Adesso chiudi dolcemente gli occhi e stammi ad ascoltare
Ahora cierra suavemente los ojos y escúchame
Sono solo quattro accordi ed un pugno di parole
Son solo cuatro acordes y un puñado de palabras
Più che perle di saggezza sono sassi di miniera
Más que perlas de sabiduría son piedras de mina
Che ho scavato a fondo a mani nude in una vita intera
Que he excavado a fondo con las manos desnudas en una vida entera
Non cercare un senso a tutto perché tutto ha senso
No busques un sentido a todo porque todo tiene sentido
Anche in un chicco di grano si nasconde l'universo
Incluso en un grano de trigo se esconde el universo
Perché la natura è un libro di parole misteriose
Porque la naturaleza es un libro de palabras misteriosas
Dove niente è più grande delle piccole cose
Donde nada es más grande que las pequeñas cosas
È il fiore tra l'asfalto, lo spettacolo del firmamento
Es la flor entre el asfalto, el espectáculo del firmamento
È l'orchestra delle foglie che vibrano al vento
Es la orquesta de las hojas que vibran con el viento
È la legna che brucia che scalda e torna cenere
Es la leña que arde, que calienta y vuelve a ser ceniza
La vita è l'unico miracolo a cui non puoi non credere
La vida es el único milagro en el que no puedes dejar de creer
Perché tutto è un miracolo tutto quello che vedi
Porque todo es un milagro, todo lo que ves
E non esiste un altro giorno che sia uguale a ieri
Y no existe otro día que sea igual a ayer
Tu allora vivilo adesso come se fosse l'ultimo
Entonces vívelo ahora como si fuera el último
E dai valore ad ogni singolo attimo
Y valora cada momento
Ti immagini se cominciassimo a volare
Imagina si empezáramos a volar
Tra le montagne e il mare
Entre las montañas y el mar
Dimmi dove vorresti andare
Dime a dónde te gustaría ir
Abbracciami se avrò paura di cadere
Abrázame si tengo miedo de caer
Che siamo in equilibrio
Que estamos en equilibrio
Sulla parola insieme
Sobre la palabra juntos
Abbi cura di me
Cuida de mí
Abbi cura di me
Cuida de mí
Il tempo ti cambia fuori, l'amore ti cambia dentro
El tiempo te cambia por fuera, el amor te cambia por dentro
Basta mettersi al fianco invece di stare al centro
Basta con ponerse al lado en lugar de estar en el centro
L'amore è l'unica strada, è l'unico motore
El amor es el único camino, es el único motor
È la scintilla divina che custodisci nel cuore
Es la chispa divina que guardas en el corazón
Tu non cercare la felicità semmai proteggila
No busques la felicidad, más bien protégela
È solo luce che brilla sull'altra faccia di una lacrima
Es solo luz que brilla en el otro lado de una lágrima
È una manciata di semi che lasci alle spalle
Es un puñado de semillas que dejas atrás
Come crisalidi che diventeranno farfalle
Como crisálidas que se convertirán en mariposas
Ognuno combatte la propria battaglia
Cada uno lucha su propia batalla
Tu arrenditi a tutto, non giudicare chi sbaglia
Ríndete a todo, no juzgues a quien se equivoca
Perdona chi ti ha ferito, abbraccialo adesso
Perdona a quien te ha herido, abrázalo ahora
Perché l'impresa più grande è perdonare sé stesso
Porque el mayor desafío es perdonarse a sí mismo
Attraversa il tuo dolore arrivaci fino in fondo
Atraviesa tu dolor, llega hasta el fondo
Anche se sarà pesante come sollevare il mondo
Incluso si será pesado como levantar el mundo
E ti accorgerai che il tunnel è soltanto un ponte
Y te darás cuenta de que el túnel es solo un puente
E ti basta solo un passo per andare oltre
Y solo necesitas un paso para ir más allá
Ti immagini se cominciassimo a volare
Imagina si empezáramos a volar
Tra le montagne e il mare
Entre las montañas y el mar
Dimmi dove vorresti andare
Dime a dónde te gustaría ir
Abbracciami se avrai paura di cadere
Abrázame si tengo miedo de caer
Che nonostante tutto
Que a pesar de todo
Noi siamo ancora insieme
Todavía estamos juntos
Abbi cura di me qualunque strada sceglierai, amore
Cuida de mí, cualquiera que sea el camino que elijas, amor
Abbi cura di me
Cuida de mí
Abbi cura di me
Cuida de mí
Che tutto è così fragile
Que todo es tan frágil
Adesso apri lentamente gli occhi e stammi vicino
Ahora abre lentamente los ojos y quédate a mi lado
Perché mi trema la voce come se fossi un bambino
Porque mi voz tiembla como si fuera un niño
Ma fino all'ultimo giorno in cui potrò respirare
Pero hasta el último día en que pueda respirar
Tu stringimi forte e non lasciarmi andare
Abrázame fuerte y no me dejes ir
Abbi cura di me
Cuida de mí
Adesso chiudi dolcemente gli occhi e stammi ad ascoltare
Schließe jetzt sanft deine Augen und hör mir zu
Sono solo quattro accordi ed un pugno di parole
Es sind nur vier Akkorde und eine Handvoll Worte
Più che perle di saggezza sono sassi di miniera
Mehr als Perlen der Weisheit sind es Bergbausteine
Che ho scavato a fondo a mani nude in una vita intera
Die ich mit bloßen Händen in einem ganzen Leben ausgegraben habe
Non cercare un senso a tutto perché tutto ha senso
Suche nicht nach einem Sinn in allem, denn alles hat einen Sinn
Anche in un chicco di grano si nasconde l'universo
Auch in einem Weizenkorn verbirgt sich das Universum
Perché la natura è un libro di parole misteriose
Denn die Natur ist ein Buch voller geheimnisvoller Worte
Dove niente è più grande delle piccole cose
Wo nichts größer ist als die kleinen Dinge
È il fiore tra l'asfalto, lo spettacolo del firmamento
Es ist die Blume im Asphalt, das Schauspiel des Firmaments
È l'orchestra delle foglie che vibrano al vento
Es ist das Orchester der Blätter, die im Wind vibrieren
È la legna che brucia che scalda e torna cenere
Es ist das Holz, das brennt, das wärmt und zu Asche wird
La vita è l'unico miracolo a cui non puoi non credere
Das Leben ist das einzige Wunder, an das du glauben musst
Perché tutto è un miracolo tutto quello che vedi
Denn alles ist ein Wunder, alles, was du siehst
E non esiste un altro giorno che sia uguale a ieri
Und es gibt keinen anderen Tag, der wie gestern ist
Tu allora vivilo adesso come se fosse l'ultimo
Lebe es jetzt also, als wäre es der letzte
E dai valore ad ogni singolo attimo
Und schätze jeden einzelnen Moment
Ti immagini se cominciassimo a volare
Stell dir vor, wir würden anfangen zu fliegen
Tra le montagne e il mare
Zwischen den Bergen und dem Meer
Dimmi dove vorresti andare
Sag mir, wohin du gehen möchtest
Abbracciami se avrò paura di cadere
Umarme mich, wenn ich Angst habe zu fallen
Che siamo in equilibrio
Denn wir sind im Gleichgewicht
Sulla parola insieme
Auf dem Wort zusammen
Abbi cura di me
Nimm dich meiner an
Abbi cura di me
Nimm dich meiner an
Il tempo ti cambia fuori, l'amore ti cambia dentro
Die Zeit verändert dich außen, die Liebe verändert dich innen
Basta mettersi al fianco invece di stare al centro
Es reicht, sich an die Seite zu stellen, anstatt im Zentrum zu stehen
L'amore è l'unica strada, è l'unico motore
Liebe ist der einzige Weg, der einzige Motor
È la scintilla divina che custodisci nel cuore
Es ist der göttliche Funke, den du in deinem Herzen bewahrst
Tu non cercare la felicità semmai proteggila
Suche nicht nach Glück, schütze es eher
È solo luce che brilla sull'altra faccia di una lacrima
Es ist nur Licht, das auf der anderen Seite einer Träne scheint
È una manciata di semi che lasci alle spalle
Es ist eine Handvoll Samen, die du hinterlässt
Come crisalidi che diventeranno farfalle
Wie Puppen, die zu Schmetterlingen werden
Ognuno combatte la propria battaglia
Jeder kämpft seinen eigenen Kampf
Tu arrenditi a tutto, non giudicare chi sbaglia
Gib alles auf, urteile nicht über diejenigen, die Fehler machen
Perdona chi ti ha ferito, abbraccialo adesso
Vergib denen, die dich verletzt haben, umarme sie jetzt
Perché l'impresa più grande è perdonare sé stesso
Denn die größte Herausforderung ist es, sich selbst zu vergeben
Attraversa il tuo dolore arrivaci fino in fondo
Durchquere deinen Schmerz, geh bis zum Ende
Anche se sarà pesante come sollevare il mondo
Auch wenn es so schwer sein wird wie das Heben der Welt
E ti accorgerai che il tunnel è soltanto un ponte
Und du wirst merken, dass der Tunnel nur eine Brücke ist
E ti basta solo un passo per andare oltre
Und du brauchst nur einen Schritt, um weiterzugehen
Ti immagini se cominciassimo a volare
Stell dir vor, wir würden anfangen zu fliegen
Tra le montagne e il mare
Zwischen den Bergen und dem Meer
Dimmi dove vorresti andare
Sag mir, wohin du gehen möchtest
Abbracciami se avrai paura di cadere
Umarme mich, wenn ich Angst habe zu fallen
Che nonostante tutto
Denn trotz allem
Noi siamo ancora insieme
Sind wir immer noch zusammen
Abbi cura di me qualunque strada sceglierai, amore
Nimm dich meiner an, egal welchen Weg du wählst, Liebe
Abbi cura di me
Nimm dich meiner an
Abbi cura di me
Nimm dich meiner an
Che tutto è così fragile
Denn alles ist so zerbrechlich
Adesso apri lentamente gli occhi e stammi vicino
Öffne jetzt langsam deine Augen und bleib bei mir
Perché mi trema la voce come se fossi un bambino
Denn meine Stimme zittert, als wäre ich ein Kind
Ma fino all'ultimo giorno in cui potrò respirare
Aber bis zum letzten Tag, an dem ich atmen kann
Tu stringimi forte e non lasciarmi andare
Halte mich fest und lass mich nicht gehen
Abbi cura di me
Nimm dich meiner an

Curiosités sur la chanson Abbi Cura di Me de Simone Cristicchi

Quand la chanson “Abbi Cura di Me” a-t-elle été lancée par Simone Cristicchi?
La chanson Abbi Cura di Me a été lancée en 2019, sur l’album “Abbi cura di me”.
Qui a composé la chanson “Abbi Cura di Me” de Simone Cristicchi?
La chanson “Abbi Cura di Me” de Simone Cristicchi a été composée par Simone Cristicchi, Gabriele Ortenzi, Nicola Brunialti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Simone Cristicchi

Autres artistes de Pop rock