Mieux Loin De Moi

DAVE MUNDELE SILUVANGI, BRIAN GREGORY HEARD, SINGUILA BEDAYA N'GARO

Paroles Traduction

Elle sait que j'ai quelqu'un
Au début je ne lui cachais rien
On se faisait juste du bien
Entre nous rien de malsain, on était bien
Aujourd'hui je lui mens ouais
Car aujourd'hui je suis à fond dedans
Plus le temps passe, plus je fais le con
Je joue avec ses sentiments
Je comprends pas quoique je fasse
Elle est toujours là pour moi
Elle m'aime plus que tout je le vois
Ce qu'elle veut jamais elle ne l'aura
Le sachant pourquoi reste-t-elle?

Elle serait mieux loin de moi
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Elle serait mieux loin de moi
N'avancera pas si elle reste là
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Mais sait que je le ferai avec une autre
Elle serait mieux loin de moi
Mais ça je ne le supporterai pas,
Je ne le supporterai pas

L'un sur l'autre nous veillons
Je suis son homme je suis son compagnon
Dans l'ombre ou dans sa maison
Pour n'éveiller aucun soupçon
Parfois j'ai l'impression
Qu'elle est parfaite, faite pour moi
Et son sourire me procure tant de joie
Je suis fou d'elle mais jamais elle ne l'entendra
Je ne peux pas lui dire que je l'aime

Elle serait mieux loin de moi
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Elle serait mieux loin de moi
N'avancera pas si elle reste là
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Mais sait que je le ferai avec une autre
Elle serait mieux loin de moi
Mais ça je ne le supporterai pas,
Je ne le supporterai pas

Ohh je ne vois aucune solution
Mes sentiments s'opposent à ma raison
Pour moi elle met sa vie en suspens
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
Je ne vois aucune solution
Mes sentiments s'opposent à ma raison
Pour moi elle met sa vie en suspens
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison

Elle serait mieux loin de moi
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Elle serait mieux loin de moi
N'avancera pas si elle reste là
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Mais sait que je le ferai avec une autre
Elle serait mieux loin de moi
Mais ça je ne le supporterai pas,
Je ne le supporterai pas

Elle sait que j'ai quelqu'un
Ela sabe que eu tenho alguém
Au début je ne lui cachais rien
No início eu não escondia nada dela
On se faisait juste du bien
Nós apenas nos divertíamos
Entre nous rien de malsain, on était bien
Entre nós nada de errado, estávamos bem
Aujourd'hui je lui mens ouais
Hoje eu minto para ela sim
Car aujourd'hui je suis à fond dedans
Porque hoje eu estou totalmente envolvido
Plus le temps passe, plus je fais le con
Quanto mais o tempo passa, mais eu faço besteira
Je joue avec ses sentiments
Eu brinco com os sentimentos dela
Je comprends pas quoique je fasse
Eu não entendo, não importa o que eu faça
Elle est toujours là pour moi
Ela está sempre lá para mim
Elle m'aime plus que tout je le vois
Ela me ama mais do que tudo, eu vejo
Ce qu'elle veut jamais elle ne l'aura
O que ela quer, ela nunca terá
Le sachant pourquoi reste-t-elle?
Sabendo disso, por que ela fica?
Elle serait mieux loin de moi
Ela estaria melhor longe de mim
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Mas eu não quero vê-la com outro homem
Elle serait mieux loin de moi
Ela estaria melhor longe de mim
N'avancera pas si elle reste là
Ela não vai avançar se ficar aqui
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Ela sonha que vivamos juntos, que tenhamos filhos
Mais sait que je le ferai avec une autre
Mas sabe que eu farei isso com outra
Elle serait mieux loin de moi
Ela estaria melhor longe de mim
Mais ça je ne le supporterai pas,
Mas eu não suportaria isso,
Je ne le supporterai pas
Eu não suportaria isso
L'un sur l'autre nous veillons
Nós cuidamos um do outro
Je suis son homme je suis son compagnon
Eu sou o homem dela, eu sou o companheiro dela
Dans l'ombre ou dans sa maison
Na sombra ou em sua casa
Pour n'éveiller aucun soupçon
Para não despertar suspeitas
Parfois j'ai l'impression
Às vezes eu tenho a impressão
Qu'elle est parfaite, faite pour moi
Que ela é perfeita, feita para mim
Et son sourire me procure tant de joie
E o sorriso dela me traz tanta alegria
Je suis fou d'elle mais jamais elle ne l'entendra
Eu sou louco por ela, mas ela nunca ouvirá isso
Je ne peux pas lui dire que je l'aime
Eu não posso dizer a ela que a amo
Elle serait mieux loin de moi
Ela estaria melhor longe de mim
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Mas eu não quero vê-la com outro homem
Elle serait mieux loin de moi
Ela estaria melhor longe de mim
N'avancera pas si elle reste là
Ela não vai avançar se ficar aqui
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Ela sonha que vivamos juntos, que tenhamos filhos
Mais sait que je le ferai avec une autre
Mas sabe que eu farei isso com outra
Elle serait mieux loin de moi
Ela estaria melhor longe de mim
Mais ça je ne le supporterai pas,
Mas eu não suportaria isso,
Je ne le supporterai pas
Eu não suportaria isso
Ohh je ne vois aucune solution
Ohh eu não vejo nenhuma solução
Mes sentiments s'opposent à ma raison
Meus sentimentos se opõem à minha razão
Pour moi elle met sa vie en suspens
Para mim, ela coloca sua vida em espera
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
Eu realmente tenho a pessoa certa em casa?
Je ne vois aucune solution
Eu não vejo nenhuma solução
Mes sentiments s'opposent à ma raison
Meus sentimentos se opõem à minha razão
Pour moi elle met sa vie en suspens
Para mim, ela coloca sua vida em espera
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
Eu realmente tenho a pessoa certa em casa?
Elle serait mieux loin de moi
Ela estaria melhor longe de mim
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Mas eu não quero vê-la com outro homem
Elle serait mieux loin de moi
Ela estaria melhor longe de mim
N'avancera pas si elle reste là
Ela não vai avançar se ficar aqui
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Ela sonha que vivamos juntos, que tenhamos filhos
Mais sait que je le ferai avec une autre
Mas sabe que eu farei isso com outra
Elle serait mieux loin de moi
Ela estaria melhor longe de mim
Mais ça je ne le supporterai pas,
Mas eu não suportaria isso,
Je ne le supporterai pas
Eu não suportaria isso
Elle sait que j'ai quelqu'un
She knows that I have someone
Au début je ne lui cachais rien
At first, I didn't hide anything from her
On se faisait juste du bien
We were just having a good time
Entre nous rien de malsain, on était bien
Between us, nothing was wrong, we were fine
Aujourd'hui je lui mens ouais
Today I lie to her, yeah
Car aujourd'hui je suis à fond dedans
Because today I'm really into it
Plus le temps passe, plus je fais le con
The more time passes, the more I mess up
Je joue avec ses sentiments
I'm playing with her feelings
Je comprends pas quoique je fasse
I don't understand no matter what I do
Elle est toujours là pour moi
She's always there for me
Elle m'aime plus que tout je le vois
She loves me more than anything, I can see it
Ce qu'elle veut jamais elle ne l'aura
What she wants, she'll never have
Le sachant pourquoi reste-t-elle?
Knowing this, why does she stay?
Elle serait mieux loin de moi
She would be better off far from me
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
But I don't want to see her with another man
Elle serait mieux loin de moi
She would be better off far from me
N'avancera pas si elle reste là
She won't move forward if she stays here
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
She dreams that we live together, that we have children
Mais sait que je le ferai avec une autre
But she knows that I will do it with another
Elle serait mieux loin de moi
She would be better off far from me
Mais ça je ne le supporterai pas,
But I wouldn't be able to bear it,
Je ne le supporterai pas
I wouldn't be able to bear it
L'un sur l'autre nous veillons
We watch over each other
Je suis son homme je suis son compagnon
I am her man, I am her companion
Dans l'ombre ou dans sa maison
In the shadows or in her house
Pour n'éveiller aucun soupçon
To arouse no suspicion
Parfois j'ai l'impression
Sometimes I feel
Qu'elle est parfaite, faite pour moi
That she is perfect, made for me
Et son sourire me procure tant de joie
And her smile brings me so much joy
Je suis fou d'elle mais jamais elle ne l'entendra
I'm crazy about her but she'll never hear it
Je ne peux pas lui dire que je l'aime
I can't tell her that I love her
Elle serait mieux loin de moi
She would be better off far from me
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
But I don't want to see her with another man
Elle serait mieux loin de moi
She would be better off far from me
N'avancera pas si elle reste là
She won't move forward if she stays here
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
She dreams that we live together, that we have children
Mais sait que je le ferai avec une autre
But she knows that I will do it with another
Elle serait mieux loin de moi
She would be better off far from me
Mais ça je ne le supporterai pas,
But I wouldn't be able to bear it,
Je ne le supporterai pas
I wouldn't be able to bear it
Ohh je ne vois aucune solution
Ohh I see no solution
Mes sentiments s'opposent à ma raison
My feelings are opposed to my reason
Pour moi elle met sa vie en suspens
For me, she puts her life on hold
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
Do I really have the one I need at home
Je ne vois aucune solution
I see no solution
Mes sentiments s'opposent à ma raison
My feelings are opposed to my reason
Pour moi elle met sa vie en suspens
For me, she puts her life on hold
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
Do I really have the one I need at home
Elle serait mieux loin de moi
She would be better off far from me
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
But I don't want to see her with another man
Elle serait mieux loin de moi
She would be better off far from me
N'avancera pas si elle reste là
She won't move forward if she stays here
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
She dreams that we live together, that we have children
Mais sait que je le ferai avec une autre
But she knows that I will do it with another
Elle serait mieux loin de moi
She would be better off far from me
Mais ça je ne le supporterai pas,
But I wouldn't be able to bear it,
Je ne le supporterai pas
I wouldn't be able to bear it
Elle sait que j'ai quelqu'un
Ella sabe que tengo a alguien
Au début je ne lui cachais rien
Al principio no le ocultaba nada
On se faisait juste du bien
Solo nos estábamos divirtiendo
Entre nous rien de malsain, on était bien
Entre nosotros nada malo, estábamos bien
Aujourd'hui je lui mens ouais
Hoy le miento sí
Car aujourd'hui je suis à fond dedans
Porque hoy estoy totalmente metido en esto
Plus le temps passe, plus je fais le con
Cuanto más pasa el tiempo, más me comporto como un tonto
Je joue avec ses sentiments
Estoy jugando con sus sentimientos
Je comprends pas quoique je fasse
No entiendo por qué haga lo que haga
Elle est toujours là pour moi
Ella siempre está ahí para mí
Elle m'aime plus que tout je le vois
Ella me ama más que a nada, lo veo
Ce qu'elle veut jamais elle ne l'aura
Lo que ella quiere nunca lo tendrá
Le sachant pourquoi reste-t-elle?
Sabiendo eso, ¿por qué se queda?
Elle serait mieux loin de moi
Estaría mejor lejos de mí
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Pero no quiero verla con otro hombre
Elle serait mieux loin de moi
Estaría mejor lejos de mí
N'avancera pas si elle reste là
No avanzará si se queda aquí
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Sueña con que vivamos juntos, que tengamos hijos
Mais sait que je le ferai avec une autre
Pero sabe que lo haré con otra
Elle serait mieux loin de moi
Estaría mejor lejos de mí
Mais ça je ne le supporterai pas,
Pero eso no lo soportaría,
Je ne le supporterai pas
No lo soportaría
L'un sur l'autre nous veillons
Nos cuidamos el uno al otro
Je suis son homme je suis son compagnon
Soy su hombre, soy su compañero
Dans l'ombre ou dans sa maison
En la sombra o en su casa
Pour n'éveiller aucun soupçon
Para no despertar ninguna sospecha
Parfois j'ai l'impression
A veces tengo la impresión
Qu'elle est parfaite, faite pour moi
De que ella es perfecta, hecha para mí
Et son sourire me procure tant de joie
Y su sonrisa me da tanta alegría
Je suis fou d'elle mais jamais elle ne l'entendra
Estoy loco por ella pero nunca lo oirá
Je ne peux pas lui dire que je l'aime
No puedo decirle que la amo
Elle serait mieux loin de moi
Estaría mejor lejos de mí
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Pero no quiero verla con otro hombre
Elle serait mieux loin de moi
Estaría mejor lejos de mí
N'avancera pas si elle reste là
No avanzará si se queda aquí
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Sueña con que vivamos juntos, que tengamos hijos
Mais sait que je le ferai avec une autre
Pero sabe que lo haré con otra
Elle serait mieux loin de moi
Estaría mejor lejos de mí
Mais ça je ne le supporterai pas,
Pero eso no lo soportaría,
Je ne le supporterai pas
No lo soportaría
Ohh je ne vois aucune solution
Ohh no veo ninguna solución
Mes sentiments s'opposent à ma raison
Mis sentimientos se oponen a mi razón
Pour moi elle met sa vie en suspens
Para mí, ella pone su vida en suspenso
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
¿Tengo realmente a la que necesito en casa?
Je ne vois aucune solution
No veo ninguna solución
Mes sentiments s'opposent à ma raison
Mis sentimientos se oponen a mi razón
Pour moi elle met sa vie en suspens
Para mí, ella pone su vida en suspenso
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
¿Tengo realmente a la que necesito en casa?
Elle serait mieux loin de moi
Estaría mejor lejos de mí
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Pero no quiero verla con otro hombre
Elle serait mieux loin de moi
Estaría mejor lejos de mí
N'avancera pas si elle reste là
No avanzará si se queda aquí
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Sueña con que vivamos juntos, que tengamos hijos
Mais sait que je le ferai avec une autre
Pero sabe que lo haré con otra
Elle serait mieux loin de moi
Estaría mejor lejos de mí
Mais ça je ne le supporterai pas,
Pero eso no lo soportaría,
Je ne le supporterai pas
No lo soportaría
Elle sait que j'ai quelqu'un
Sie weiß, dass ich jemanden habe
Au début je ne lui cachais rien
Am Anfang habe ich ihr nichts verheimlicht
On se faisait juste du bien
Wir haben uns einfach nur gut getan
Entre nous rien de malsain, on était bien
Zwischen uns war nichts Schlechtes, wir waren gut
Aujourd'hui je lui mens ouais
Heute lüge ich ihr ja
Car aujourd'hui je suis à fond dedans
Denn heute bin ich voll dabei
Plus le temps passe, plus je fais le con
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr mache ich den Idioten
Je joue avec ses sentiments
Ich spiele mit ihren Gefühlen
Je comprends pas quoique je fasse
Ich verstehe nicht, was auch immer ich tue
Elle est toujours là pour moi
Sie ist immer für mich da
Elle m'aime plus que tout je le vois
Sie liebt mich mehr als alles andere, ich sehe es
Ce qu'elle veut jamais elle ne l'aura
Was sie will, wird sie nie bekommen
Le sachant pourquoi reste-t-elle?
Wissend, warum bleibt sie?
Elle serait mieux loin de moi
Sie wäre besser weit weg von mir
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Aber ich will sie nicht mit einem anderen Mann sehen
Elle serait mieux loin de moi
Sie wäre besser weit weg von mir
N'avancera pas si elle reste là
Sie wird nicht vorankommen, wenn sie hier bleibt
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Sie träumt davon, dass wir zusammen leben, Kinder haben
Mais sait que je le ferai avec une autre
Aber sie weiß, dass ich es mit einer anderen tun werde
Elle serait mieux loin de moi
Sie wäre besser weit weg von mir
Mais ça je ne le supporterai pas,
Aber das würde ich nicht ertragen,
Je ne le supporterai pas
Ich würde es nicht ertragen
L'un sur l'autre nous veillons
Wir wachen übereinander
Je suis son homme je suis son compagnon
Ich bin ihr Mann, ich bin ihr Begleiter
Dans l'ombre ou dans sa maison
Im Schatten oder in ihrem Haus
Pour n'éveiller aucun soupçon
Um keinen Verdacht zu erregen
Parfois j'ai l'impression
Manchmal habe ich das Gefühl
Qu'elle est parfaite, faite pour moi
Dass sie perfekt ist, für mich gemacht
Et son sourire me procure tant de joie
Und ihr Lächeln bringt mir so viel Freude
Je suis fou d'elle mais jamais elle ne l'entendra
Ich bin verrückt nach ihr, aber sie wird es nie hören
Je ne peux pas lui dire que je l'aime
Ich kann ihr nicht sagen, dass ich sie liebe
Elle serait mieux loin de moi
Sie wäre besser weit weg von mir
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Aber ich will sie nicht mit einem anderen Mann sehen
Elle serait mieux loin de moi
Sie wäre besser weit weg von mir
N'avancera pas si elle reste là
Sie wird nicht vorankommen, wenn sie hier bleibt
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Sie träumt davon, dass wir zusammen leben, Kinder haben
Mais sait que je le ferai avec une autre
Aber sie weiß, dass ich es mit einer anderen tun werde
Elle serait mieux loin de moi
Sie wäre besser weit weg von mir
Mais ça je ne le supporterai pas,
Aber das würde ich nicht ertragen,
Je ne le supporterai pas
Ich würde es nicht ertragen
Ohh je ne vois aucune solution
Ohh ich sehe keine Lösung
Mes sentiments s'opposent à ma raison
Meine Gefühle widersprechen meiner Vernunft
Pour moi elle met sa vie en suspens
Für mich hält sie ihr Leben in der Schwebe
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
Habe ich wirklich die, die ich zu Hause brauche
Je ne vois aucune solution
Ich sehe keine Lösung
Mes sentiments s'opposent à ma raison
Meine Gefühle widersprechen meiner Vernunft
Pour moi elle met sa vie en suspens
Für mich hält sie ihr Leben in der Schwebe
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
Habe ich wirklich die, die ich zu Hause brauche
Elle serait mieux loin de moi
Sie wäre besser weit weg von mir
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Aber ich will sie nicht mit einem anderen Mann sehen
Elle serait mieux loin de moi
Sie wäre besser weit weg von mir
N'avancera pas si elle reste là
Sie wird nicht vorankommen, wenn sie hier bleibt
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Sie träumt davon, dass wir zusammen leben, Kinder haben
Mais sait que je le ferai avec une autre
Aber sie weiß, dass ich es mit einer anderen tun werde
Elle serait mieux loin de moi
Sie wäre besser weit weg von mir
Mais ça je ne le supporterai pas,
Aber das würde ich nicht ertragen,
Je ne le supporterai pas
Ich würde es nicht ertragen
Elle sait que j'ai quelqu'un
Lei sa che ho qualcuno
Au début je ne lui cachais rien
All'inizio non le nascondevo nulla
On se faisait juste du bien
Ci facevamo solo del bene
Entre nous rien de malsain, on était bien
Tra noi niente di malsano, stavamo bene
Aujourd'hui je lui mens ouais
Oggi le mento sì
Car aujourd'hui je suis à fond dedans
Perché oggi sono totalmente coinvolto
Plus le temps passe, plus je fais le con
Più il tempo passa, più faccio lo stupido
Je joue avec ses sentiments
Gioco con i suoi sentimenti
Je comprends pas quoique je fasse
Non capisco perché, non importa cosa faccia
Elle est toujours là pour moi
Lei è sempre lì per me
Elle m'aime plus que tout je le vois
Mi ama più di tutto, lo vedo
Ce qu'elle veut jamais elle ne l'aura
Ciò che vuole, non lo avrà mai
Le sachant pourquoi reste-t-elle?
Sapendolo, perché resta?
Elle serait mieux loin de moi
Lei starebbe meglio lontano da me
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Ma non voglio vederla con un altro uomo
Elle serait mieux loin de moi
Lei starebbe meglio lontano da me
N'avancera pas si elle reste là
Non andrà avanti se resta qui
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Sogna che viviamo insieme, che abbiamo dei bambini
Mais sait que je le ferai avec une autre
Ma sa che lo farò con un'altra
Elle serait mieux loin de moi
Lei starebbe meglio lontano da me
Mais ça je ne le supporterai pas,
Ma non lo sopporterei,
Je ne le supporterai pas
Non lo sopporterei
L'un sur l'autre nous veillons
L'uno sull'altro vegliamo
Je suis son homme je suis son compagnon
Sono il suo uomo, sono il suo compagno
Dans l'ombre ou dans sa maison
Nell'ombra o nella sua casa
Pour n'éveiller aucun soupçon
Per non destare alcun sospetto
Parfois j'ai l'impression
A volte ho l'impressione
Qu'elle est parfaite, faite pour moi
Che sia perfetta, fatta per me
Et son sourire me procure tant de joie
E il suo sorriso mi dà tanta gioia
Je suis fou d'elle mais jamais elle ne l'entendra
Sono pazzo di lei ma non lo sentirà mai
Je ne peux pas lui dire que je l'aime
Non posso dirle che la amo
Elle serait mieux loin de moi
Lei starebbe meglio lontano da me
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Ma non voglio vederla con un altro uomo
Elle serait mieux loin de moi
Lei starebbe meglio lontano da me
N'avancera pas si elle reste là
Non andrà avanti se resta qui
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Sogna che viviamo insieme, che abbiamo dei bambini
Mais sait que je le ferai avec une autre
Ma sa che lo farò con un'altra
Elle serait mieux loin de moi
Lei starebbe meglio lontano da me
Mais ça je ne le supporterai pas,
Ma non lo sopporterei,
Je ne le supporterai pas
Non lo sopporterei
Ohh je ne vois aucune solution
Ohh non vedo alcuna soluzione
Mes sentiments s'opposent à ma raison
I miei sentimenti si oppongono alla mia ragione
Pour moi elle met sa vie en suspens
Per me mette la sua vita in sospeso
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
Ho davvero quella che mi serve a casa?
Je ne vois aucune solution
Non vedo alcuna soluzione
Mes sentiments s'opposent à ma raison
I miei sentimenti si oppongono alla mia ragione
Pour moi elle met sa vie en suspens
Per me mette la sua vita in sospeso
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
Ho davvero quella che mi serve a casa?
Elle serait mieux loin de moi
Lei starebbe meglio lontano da me
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Ma non voglio vederla con un altro uomo
Elle serait mieux loin de moi
Lei starebbe meglio lontano da me
N'avancera pas si elle reste là
Non andrà avanti se resta qui
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Sogna che viviamo insieme, che abbiamo dei bambini
Mais sait que je le ferai avec une autre
Ma sa che lo farò con un'altra
Elle serait mieux loin de moi
Lei starebbe meglio lontano da me
Mais ça je ne le supporterai pas,
Ma non lo sopporterei,
Je ne le supporterai pas
Non lo sopporterei
Elle sait que j'ai quelqu'un
Dia tahu aku punya seseorang
Au début je ne lui cachais rien
Pada awalnya aku tidak menyembunyikan apa-apa darinya
On se faisait juste du bien
Kita hanya saling membuat bahagia
Entre nous rien de malsain, on était bien
Antara kita tidak ada yang salah, kita baik-baik saja
Aujourd'hui je lui mens ouais
Hari ini aku berbohong padanya ya
Car aujourd'hui je suis à fond dedans
Karena hari ini aku benar-benar terlibat di dalamnya
Plus le temps passe, plus je fais le con
Semakin waktu berlalu, semakin aku bertingkah bodoh
Je joue avec ses sentiments
Aku bermain dengan perasaannya
Je comprends pas quoique je fasse
Aku tidak mengerti apa pun yang aku lakukan
Elle est toujours là pour moi
Dia selalu ada untukku
Elle m'aime plus que tout je le vois
Dia mencintaiku lebih dari apa pun, aku melihatnya
Ce qu'elle veut jamais elle ne l'aura
Apa yang dia inginkan dia tidak akan pernah mendapatkannya
Le sachant pourquoi reste-t-elle?
Mengetahui itu, mengapa dia tetap tinggal?
Elle serait mieux loin de moi
Dia akan lebih baik jauh dariku
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Tapi aku tidak ingin melihatnya dengan pria lain
Elle serait mieux loin de moi
Dia akan lebih baik jauh dariku
N'avancera pas si elle reste là
Dia tidak akan maju jika dia tetap di sini
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Dia bermimpi kita hidup bersama, memiliki anak
Mais sait que je le ferai avec une autre
Tapi dia tahu aku akan melakukannya dengan orang lain
Elle serait mieux loin de moi
Dia akan lebih baik jauh dariku
Mais ça je ne le supporterai pas,
Tapi itu aku tidak akan tahan,
Je ne le supporterai pas
Aku tidak akan tahan
L'un sur l'autre nous veillons
Kita saling menjaga
Je suis son homme je suis son compagnon
Aku adalah pria dan teman hidupnya
Dans l'ombre ou dans sa maison
Di dalam bayangan atau di rumahnya
Pour n'éveiller aucun soupçon
Untuk tidak membangkitkan kecurigaan
Parfois j'ai l'impression
Kadang-kadang aku merasa
Qu'elle est parfaite, faite pour moi
Dia sempurna, dibuat untukku
Et son sourire me procure tant de joie
Dan senyumnya memberiku begitu banyak kebahagiaan
Je suis fou d'elle mais jamais elle ne l'entendra
Aku sangat mencintainya tapi dia tidak akan pernah mendengarnya
Je ne peux pas lui dire que je l'aime
Aku tidak bisa memberitahunya bahwa aku mencintainya
Elle serait mieux loin de moi
Dia akan lebih baik jauh dariku
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Tapi aku tidak ingin melihatnya dengan pria lain
Elle serait mieux loin de moi
Dia akan lebih baik jauh dariku
N'avancera pas si elle reste là
Dia tidak akan maju jika dia tetap di sini
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Dia bermimpi kita hidup bersama, memiliki anak
Mais sait que je le ferai avec une autre
Tapi dia tahu aku akan melakukannya dengan orang lain
Elle serait mieux loin de moi
Dia akan lebih baik jauh dariku
Mais ça je ne le supporterai pas,
Tapi itu aku tidak akan tahan,
Je ne le supporterai pas
Aku tidak akan tahan
Ohh je ne vois aucune solution
Ohh aku tidak melihat solusi apa pun
Mes sentiments s'opposent à ma raison
Perasaanku bertentangan dengan akal sehatku
Pour moi elle met sa vie en suspens
Untukku dia menunda hidupnya
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
Apakah aku benar-benar memiliki orang yang tepat di rumah
Je ne vois aucune solution
Aku tidak melihat solusi apa pun
Mes sentiments s'opposent à ma raison
Perasaanku bertentangan dengan akal sehatku
Pour moi elle met sa vie en suspens
Untukku dia menunda hidupnya
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
Apakah aku benar-benar memiliki orang yang tepat di rumah
Elle serait mieux loin de moi
Dia akan lebih baik jauh dariku
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
Tapi aku tidak ingin melihatnya dengan pria lain
Elle serait mieux loin de moi
Dia akan lebih baik jauh dariku
N'avancera pas si elle reste là
Dia tidak akan maju jika dia tetap di sini
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
Dia bermimpi kita hidup bersama, memiliki anak
Mais sait que je le ferai avec une autre
Tapi dia tahu aku akan melakukannya dengan orang lain
Elle serait mieux loin de moi
Dia akan lebih baik jauh dariku
Mais ça je ne le supporterai pas,
Tapi itu aku tidak akan tahan,
Je ne le supporterai pas
Aku tidak akan tahan
Elle sait que j'ai quelqu'un
เธอรู้ว่าฉันมีใครสักคน
Au début je ne lui cachais rien
ในตอนแรกฉันไม่ซ่อนอะไรเธอ
On se faisait juste du bien
เราเพียงแค่ทำให้กันและกันรู้สึกดี
Entre nous rien de malsain, on était bien
ระหว่างเราไม่มีอะไรผิดปกติ, เราอยู่ดี
Aujourd'hui je lui mens ouais
วันนี้ฉันกล่าวเท็จเธอ
Car aujourd'hui je suis à fond dedans
เพราะวันนี้ฉันตั้งใจทำมัน
Plus le temps passe, plus je fais le con
เวลาผ่านไป, ฉันทำตัวเป็นคนโง่มากขึ้น
Je joue avec ses sentiments
ฉันเล่นกับความรู้สึกของเธอ
Je comprends pas quoique je fasse
ฉันไม่เข้าใจไม่ว่าฉันจะทำอะไร
Elle est toujours là pour moi
เธอยังคงอยู่ที่นี่เพื่อฉัน
Elle m'aime plus que tout je le vois
เธอรักฉันมากกว่าทุกอย่างฉันเห็นมัน
Ce qu'elle veut jamais elle ne l'aura
สิ่งที่เธอต้องการเธอจะไม่เคยได้รับ
Le sachant pourquoi reste-t-elle?
ทราบแล้วทำไมเธอยังคงอยู่?
Elle serait mieux loin de moi
เธอคงจะดีกว่าถ้าอยู่ห่างจากฉัน
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
แต่ฉันไม่ต้องการเห็นเธอกับผู้ชายคนอื่น
Elle serait mieux loin de moi
เธอคงจะดีกว่าถ้าอยู่ห่างจากฉัน
N'avancera pas si elle reste là
เธอจะไม่ไปไหนถ้าเธอยังคงอยู่ที่นี่
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
เธอฝันว่าเราจะอยู่ด้วยกัน, มีลูก
Mais sait que je le ferai avec une autre
แต่รู้ว่าฉันจะทำมันกับคนอื่น
Elle serait mieux loin de moi
เธอคงจะดีกว่าถ้าอยู่ห่างจากฉัน
Mais ça je ne le supporterai pas,
แต่ฉันจะไม่ทนได้,
Je ne le supporterai pas
ฉันจะไม่ทนได้
L'un sur l'autre nous veillons
เราดูแลกันและกัน
Je suis son homme je suis son compagnon
ฉันเป็นผู้ชายของเธอ ฉันเป็นคู่ของเธอ
Dans l'ombre ou dans sa maison
ในเงาหรือในบ้านของเธอ
Pour n'éveiller aucun soupçon
เพื่อไม่ปลุกความสงสัย
Parfois j'ai l'impression
บางครั้งฉันรู้สึก
Qu'elle est parfaite, faite pour moi
ว่าเธอเป็นคนที่สมบูรณ์แบบ, ทำให้ฉัน
Et son sourire me procure tant de joie
และยิ้มของเธอทำให้ฉันมีความสุขมาก
Je suis fou d'elle mais jamais elle ne l'entendra
ฉันรักเธอมาก แต่เธอจะไม่เคยได้ยิน
Je ne peux pas lui dire que je l'aime
ฉันไม่สามารถบอกเธอว่าฉันรักเธอ
Elle serait mieux loin de moi
เธอคงจะดีกว่าถ้าอยู่ห่างจากฉัน
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
แต่ฉันไม่ต้องการเห็นเธอกับผู้ชายคนอื่น
Elle serait mieux loin de moi
เธอคงจะดีกว่าถ้าอยู่ห่างจากฉัน
N'avancera pas si elle reste là
เธอจะไม่ไปไหนถ้าเธอยังคงอยู่ที่นี่
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
เธอฝันว่าเราจะอยู่ด้วยกัน, มีลูก
Mais sait que je le ferai avec une autre
แต่รู้ว่าฉันจะทำมันกับคนอื่น
Elle serait mieux loin de moi
เธอคงจะดีกว่าถ้าอยู่ห่างจากฉัน
Mais ça je ne le supporterai pas,
แต่ฉันจะไม่ทนได้,
Je ne le supporterai pas
ฉันจะไม่ทนได้
Ohh je ne vois aucune solution
โอ้ฉันไม่เห็นวิธีแก้ปัญหา
Mes sentiments s'opposent à ma raison
ความรู้สึกของฉันต่อต้านความคิดของฉัน
Pour moi elle met sa vie en suspens
เธอทำให้ชีวิตของเธอหยุดนิ่งเพื่อฉัน
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
ฉันมีคนที่ฉันต้องการอยู่ที่บ้านจริงๆหรือไม่
Je ne vois aucune solution
ฉันไม่เห็นวิธีแก้ปัญหา
Mes sentiments s'opposent à ma raison
ความรู้สึกของฉันต่อต้านความคิดของฉัน
Pour moi elle met sa vie en suspens
เธอทำให้ชีวิตของเธอหยุดนิ่งเพื่อฉัน
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
ฉันมีคนที่ฉันต้องการอยู่ที่บ้านจริงๆหรือไม่
Elle serait mieux loin de moi
เธอคงจะดีกว่าถ้าอยู่ห่างจากฉัน
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
แต่ฉันไม่ต้องการเห็นเธอกับผู้ชายคนอื่น
Elle serait mieux loin de moi
เธอคงจะดีกว่าถ้าอยู่ห่างจากฉัน
N'avancera pas si elle reste là
เธอจะไม่ไปไหนถ้าเธอยังคงอยู่ที่นี่
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
เธอฝันว่าเราจะอยู่ด้วยกัน, มีลูก
Mais sait que je le ferai avec une autre
แต่รู้ว่าฉันจะทำมันกับคนอื่น
Elle serait mieux loin de moi
เธอคงจะดีกว่าถ้าอยู่ห่างจากฉัน
Mais ça je ne le supporterai pas,
แต่ฉันจะไม่ทนได้,
Je ne le supporterai pas
ฉันจะไม่ทนได้
Elle sait que j'ai quelqu'un
她知道我有别人
Au début je ne lui cachais rien
一开始我并没有对她隐瞒
On se faisait juste du bien
我们只是在互相取悦
Entre nous rien de malsain, on était bien
我们之间没有什么不良的,我们过得很好
Aujourd'hui je lui mens ouais
今天我对她撒谎了
Car aujourd'hui je suis à fond dedans
因为今天我全身心投入其中
Plus le temps passe, plus je fais le con
时间越长,我就越傻
Je joue avec ses sentiments
我在玩弄她的感情
Je comprends pas quoique je fasse
我不明白无论我做什么
Elle est toujours là pour moi
她总是在那里为我
Elle m'aime plus que tout je le vois
她比任何人都爱我,我看得出来
Ce qu'elle veut jamais elle ne l'aura
她想要的她永远得不到
Le sachant pourquoi reste-t-elle?
知道这一点,她为什么还要留下?
Elle serait mieux loin de moi
她离我远一些会更好
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
但我不想看到她和别的男人在一起
Elle serait mieux loin de moi
她离我远一些会更好
N'avancera pas si elle reste là
如果她留在这里,她就不会前进
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
她梦想我们能一起生活,有孩子
Mais sait que je le ferai avec une autre
但她知道我会和别人一起做
Elle serait mieux loin de moi
她离我远一些会更好
Mais ça je ne le supporterai pas,
但我无法忍受,
Je ne le supporterai pas
我无法忍受
L'un sur l'autre nous veillons
我们互相照顾
Je suis son homme je suis son compagnon
我是她的男人,我是她的伴侣
Dans l'ombre ou dans sa maison
在阴影中或在她的家中
Pour n'éveiller aucun soupçon
以免引起任何怀疑
Parfois j'ai l'impression
有时我有种感觉
Qu'elle est parfaite, faite pour moi
她是完美的,是为我而生的
Et son sourire me procure tant de joie
她的微笑给我带来了如此多的快乐
Je suis fou d'elle mais jamais elle ne l'entendra
我疯狂地爱她,但她永远不会听到
Je ne peux pas lui dire que je l'aime
我不能告诉她我爱她
Elle serait mieux loin de moi
她离我远一些会更好
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
但我不想看到她和别的男人在一起
Elle serait mieux loin de moi
她离我远一些会更好
N'avancera pas si elle reste là
如果她留在这里,她就不会前进
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
她梦想我们能一起生活,有孩子
Mais sait que je le ferai avec une autre
但她知道我会和别人一起做
Elle serait mieux loin de moi
她离我远一些会更好
Mais ça je ne le supporterai pas,
但我无法忍受,
Je ne le supporterai pas
我无法忍受
Ohh je ne vois aucune solution
哦,我看不到任何解决办法
Mes sentiments s'opposent à ma raison
我的感情与我的理智相冲突
Pour moi elle met sa vie en suspens
为了我,她把自己的生活悬在半空中
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
我真的有我需要的那个人在家吗
Je ne vois aucune solution
我看不到任何解决办法
Mes sentiments s'opposent à ma raison
我的感情与我的理智相冲突
Pour moi elle met sa vie en suspens
为了我,她把自己的生活悬在半空中
Ai-je vraiment celle qu'il me faut à la maison
我真的有我需要的那个人在家吗
Elle serait mieux loin de moi
她离我远一些会更好
Mais je ne veux pas la voir avec un autre homme
但我不想看到她和别的男人在一起
Elle serait mieux loin de moi
她离我远一些会更好
N'avancera pas si elle reste là
如果她留在这里,她就不会前进
Elle rêve qu'on vive ensemble, qu'on aie des enfants
她梦想我们能一起生活,有孩子
Mais sait que je le ferai avec une autre
但她知道我会和别人一起做
Elle serait mieux loin de moi
她离我远一些会更好
Mais ça je ne le supporterai pas,
但我无法忍受,
Je ne le supporterai pas
我无法忍受

Curiosités sur la chanson Mieux Loin De Moi de Singuila

Quand la chanson “Mieux Loin De Moi” a-t-elle été lancée par Singuila?
La chanson Mieux Loin De Moi a été lancée en 2012, sur l’album “Mieux loin de moi”.
Qui a composé la chanson “Mieux Loin De Moi” de Singuila?
La chanson “Mieux Loin De Moi” de Singuila a été composée par DAVE MUNDELE SILUVANGI, BRIAN GREGORY HEARD, SINGUILA BEDAYA N'GARO.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Singuila

Autres artistes de Hip Hop/Rap