No Sleep

Joseph Junior Adenuga

Paroles Traduction

No sleep
24/7
Greaze, yeah

Yeah, wake up, wake up
You keep missing out, should've stayed up
He got blacklisted, should've paid up
Pound coins in the piggy bank, gotta save up
Slept on the floor, never gave up
Now my ex-girl wanna kiss and make up
Man hate on a slide, got bait up
Word to Berman, know I had to go straight up
Now they like wait up, hold on
SK label, that's so gone
They wanna know how everything sold out
Which website do your shoes get sold on?
Where the style at, this one can't go wrong
Put the clothes on, put my gold on
Thought that I was a victim, you were so wrong
Get sprayed up if you tryna roll on
Show's on, look at the girls in the line
Man, I got MILFs in love with the words that I rhyme
Even though I swear and I curse all the time
Saw me on the front cover of the magazine and she said that it's perfectly fine
Now she got the bees and birds on her mind
'Cause I can do uptown, I can do greazy
Yeah, I stay blurrin' the lines

I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke

The new me learned from the old me
Stay low-key, I still roll deep
Got a man that you talk to
Man wanna jump on the wave, don't let him get cosy
Ask me to describe myself in one word, I'd rather use an emoji
Wanna flex like, "No, you don't know me"
Can't pay the rent but you just bought a stony
You'll see, a wise man once told me
You gotta live within your means
You got a pocket full of cash
But you gotta have a lot more than what's in your jeans
No time to sleep, you better take a nap
Wake up, put in the work, and live the dream
It ain't overnight to get from the bottom to the top, there's a lot of shit in between
Haters gonna intervene
Try pull you out
I realise there ain't nothin' to talk about
You gotta kill 'em with success, show them what focus is all about
Stop getting it twisted
You had a chance to shine, too bad that you missed it
That's what you get for gossipin' online
Every day sippin' on tea, please get him a biscuit

I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke

Yo Skep, hey, hey wake up, bruv
Hey, yo
Skep, wake up, fam
I'm awake, bruv
You're not awake, fam, you're sleepin'
I wasn't sleepin', bruv, I was just, I was just havin' a nap
Haha! Bruv, why does no one ever wanna get caught sleepin'?
Fam you was dribbling' up all sorts, you weren't in this room, cuz
Allow me, man

No sleep
Pas de sommeil
24/7
24/7
Greaze, yeah
Greaze, ouais
Yeah, wake up, wake up
Ouais, réveille-toi, réveille-toi
You keep missing out, should've stayed up
Tu continues à rater, tu aurais dû rester éveillé
He got blacklisted, should've paid up
Il a été mis sur liste noire, il aurait dû payer
Pound coins in the piggy bank, gotta save up
Des pièces de monnaie dans la tirelire, il faut économiser
Slept on the floor, never gave up
Dormi sur le sol, jamais abandonné
Now my ex-girl wanna kiss and make up
Maintenant mon ex veut s'embrasser et se réconcilier
Man hate on a slide, got bait up
Les hommes détestent sur une diapositive, se sont fait appâter
Word to Berman, know I had to go straight up
Parole à Berman, je sais que je devais aller droit au but
Now they like wait up, hold on
Maintenant ils disent attendez, attendez
SK label, that's so gone
Label SK, c'est fini
They wanna know how everything sold out
Ils veulent savoir comment tout a été vendu
Which website do your shoes get sold on?
Sur quel site vos chaussures sont-elles vendues ?
Where the style at, this one can't go wrong
Où est le style, celui-ci ne peut pas se tromper
Put the clothes on, put my gold on
Mets les vêtements, mets mon or
Thought that I was a victim, you were so wrong
Pensais que j'étais une victime, tu avais tellement tort
Get sprayed up if you tryna roll on
Se faire arroser si tu essaies de rouler
Show's on, look at the girls in the line
Le spectacle est en marche, regarde les filles dans la file
Man, I got MILFs in love with the words that I rhyme
Mec, j'ai des MILFs amoureuses des mots que je rime
Even though I swear and I curse all the time
Même si je jure et je maudis tout le temps
Saw me on the front cover of the magazine and she said that it's perfectly fine
Elle m'a vu en couverture du magazine et elle a dit que c'était parfaitement bien
Now she got the bees and birds on her mind
Maintenant elle a les abeilles et les oiseaux en tête
'Cause I can do uptown, I can do greazy
Parce que je peux faire uptown, je peux faire greazy
Yeah, I stay blurrin' the lines
Ouais, je reste à brouiller les lignes
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Je m'occupe juste de mes affaires, non, nous ne regardons personne d'autre (non)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
Veux me détester, c'est inutile, la vérité c'est que tu dois te détester toi-même (confiance)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Ici tout le monde veut être millionnaire pour pouvoir acheter des grammes de fumée
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
C'est tellement drôle de voir à quelle vitesse ils s'enrichissent puis font faillite, mais ce n'est pas une blague à rire
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Je m'occupe juste de mes affaires, non, nous ne regardons personne d'autre (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
Veux me détester, c'est inutile, la vérité c'est que tu dois te détester toi-même (garçon)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Ici tout le monde veut être millionnaire pour pouvoir acheter des grammes de fumée
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
C'est tellement drôle de voir à quelle vitesse ils s'enrichissent puis font faillite, mais ce n'est pas une blague à rire
The new me learned from the old me
Le nouveau moi a appris de l'ancien moi
Stay low-key, I still roll deep
Reste discret, je roule toujours en profondeur
Got a man that you talk to
Tu as un homme à qui tu parles
Man wanna jump on the wave, don't let him get cosy
L'homme veut surfer sur la vague, ne le laisse pas se mettre à l'aise
Ask me to describe myself in one word, I'd rather use an emoji
Demande-moi de me décrire en un mot, je préférerais utiliser un emoji
Wanna flex like, "No, you don't know me"
Veux flexer comme, "Non, tu ne me connais pas"
Can't pay the rent but you just bought a stony
Ne peut pas payer le loyer mais vient d'acheter un stony
You'll see, a wise man once told me
Tu verras, un homme sage m'a dit une fois
You gotta live within your means
Tu dois vivre selon tes moyens
You got a pocket full of cash
Tu as une poche pleine d'argent
But you gotta have a lot more than what's in your jeans
Mais tu dois avoir beaucoup plus que ce qui est dans tes jeans
No time to sleep, you better take a nap
Pas le temps de dormir, tu ferais mieux de faire une sieste
Wake up, put in the work, and live the dream
Réveille-toi, mets-toi au travail, et vis le rêve
It ain't overnight to get from the bottom to the top, there's a lot of shit in between
Ce n'est pas du jour au lendemain pour passer du bas au haut, il y a beaucoup de merde entre les deux
Haters gonna intervene
Les haineux vont intervenir
Try pull you out
Essaie de te sortir
I realise there ain't nothin' to talk about
Je réalise qu'il n'y a rien à discuter
You gotta kill 'em with success, show them what focus is all about
Tu dois les tuer avec le succès, leur montrer ce qu'est la concentration
Stop getting it twisted
Arrête de te tromper
You had a chance to shine, too bad that you missed it
Tu as eu une chance de briller, dommage que tu l'aies manquée
That's what you get for gossipin' online
C'est ce que tu obtiens pour avoir bavardé en ligne
Every day sippin' on tea, please get him a biscuit
Chaque jour en sirotant du thé, s'il te plaît donne-lui un biscuit
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Je m'occupe juste de mes affaires, non, nous ne regardons personne d'autre (non)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
Veux me détester, c'est inutile, la vérité c'est que tu dois te détester toi-même (confiance)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Ici tout le monde veut être millionnaire pour pouvoir acheter des grammes de fumée
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
C'est tellement drôle de voir à quelle vitesse ils s'enrichissent puis font faillite, mais ce n'est pas une blague à rire
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Je m'occupe juste de mes affaires, non, nous ne regardons personne d'autre (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
Veux me détester, c'est inutile, la vérité c'est que tu dois te détester toi-même (garçon)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Ici tout le monde veut être millionnaire pour pouvoir acheter des grammes de fumée
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
C'est tellement drôle de voir à quelle vitesse ils s'enrichissent puis font faillite, mais ce n'est pas une blague à rire
Yo Skep, hey, hey wake up, bruv
Yo Skep, hey, hey réveille-toi, bruv
Hey, yo
Hey, yo
Skep, wake up, fam
Skep, réveille-toi, fam
I'm awake, bruv
Je suis réveillé, bruv
You're not awake, fam, you're sleepin'
Tu n'es pas réveillé, fam, tu dors
I wasn't sleepin', bruv, I was just, I was just havin' a nap
Je ne dormais pas, bruv, je faisais juste, je faisais juste une sieste
Haha! Bruv, why does no one ever wanna get caught sleepin'?
Haha ! Bruv, pourquoi personne ne veut jamais se faire prendre en train de dormir ?
Fam you was dribbling' up all sorts, you weren't in this room, cuz
Fam tu bavais de toutes sortes, tu n'étais pas dans cette pièce, cuz
Allow me, man
Laisse-moi tranquille, mec
No sleep
Sem sono
24/7
24/7
Greaze, yeah
Greaze, sim
Yeah, wake up, wake up
Sim, acorde, acorde
You keep missing out, should've stayed up
Você continua perdendo, deveria ter ficado acordado
He got blacklisted, should've paid up
Ele foi colocado na lista negra, deveria ter pago
Pound coins in the piggy bank, gotta save up
Moedas de libra no cofrinho, tem que economizar
Slept on the floor, never gave up
Dormiu no chão, nunca desistiu
Now my ex-girl wanna kiss and make up
Agora minha ex quer beijar e fazer as pazes
Man hate on a slide, got bait up
Homem odeia na surdina, foi descoberto
Word to Berman, know I had to go straight up
Palavra para Berman, sei que tive que ir direto
Now they like wait up, hold on
Agora eles dizem espera, segura
SK label, that's so gone
Gravadora SK, isso já era
They wanna know how everything sold out
Eles querem saber como tudo esgotou
Which website do your shoes get sold on?
Em qual site seus sapatos são vendidos?
Where the style at, this one can't go wrong
Onde está o estilo, esse não pode dar errado
Put the clothes on, put my gold on
Vista as roupas, coloque meu ouro
Thought that I was a victim, you were so wrong
Pensou que eu era uma vítima, você estava muito enganado
Get sprayed up if you tryna roll on
Vai ser pulverizado se tentar se impor
Show's on, look at the girls in the line
O show está acontecendo, olhe as garotas na fila
Man, I got MILFs in love with the words that I rhyme
Cara, eu tenho MILFs apaixonadas pelas palavras que eu rimo
Even though I swear and I curse all the time
Mesmo que eu jure e xingue o tempo todo
Saw me on the front cover of the magazine and she said that it's perfectly fine
Me viu na capa da revista e ela disse que está perfeitamente bem
Now she got the bees and birds on her mind
Agora ela tem as abelhas e pássaros na cabeça
'Cause I can do uptown, I can do greazy
Porque eu posso fazer uptown, eu posso fazer greazy
Yeah, I stay blurrin' the lines
Sim, eu continuo borrando as linhas
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Estou apenas cuidando dos meus negócios, não, não estamos observando ninguém mais (não)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
Quer odiar-me, isso é inútil, a verdade é que você deve odiar a si mesmo (confie)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Por aqui todos querem ser milionários para poderem comprar gramas de fumo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
É tão engraçado como eles ficam ricos rapidamente e depois vão à falência, mas não é uma piada
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Estou apenas cuidando dos meus negócios, não, não estamos observando ninguém mais (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
Quer odiar-me, isso é inútil, a verdade é que você deve odiar a si mesmo (rapaz)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Por aqui todos querem ser milionários para poderem comprar gramas de fumo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
É tão engraçado como eles ficam ricos rapidamente e depois vão à falência, mas não é uma piada
The new me learned from the old me
O novo eu aprendeu com o velho eu
Stay low-key, I still roll deep
Fique discreto, eu ainda ando em bando
Got a man that you talk to
Tem um cara com quem você conversa
Man wanna jump on the wave, don't let him get cosy
Homem quer pegar a onda, não deixe ele ficar confortável
Ask me to describe myself in one word, I'd rather use an emoji
Pergunte-me para me descrever em uma palavra, eu prefiro usar um emoji
Wanna flex like, "No, you don't know me"
Quer se exibir como, "Não, você não me conhece"
Can't pay the rent but you just bought a stony
Não pode pagar o aluguel, mas acabou de comprar um stony
You'll see, a wise man once told me
Você vai ver, um homem sábio uma vez me disse
You gotta live within your means
Você tem que viver dentro de seus meios
You got a pocket full of cash
Você tem um bolso cheio de dinheiro
But you gotta have a lot more than what's in your jeans
Mas você tem que ter muito mais do que está em suas calças
No time to sleep, you better take a nap
Sem tempo para dormir, é melhor tirar um cochilo
Wake up, put in the work, and live the dream
Acorde, trabalhe e viva o sonho
It ain't overnight to get from the bottom to the top, there's a lot of shit in between
Não é da noite para o dia para chegar do fundo ao topo, há muita merda no meio
Haters gonna intervene
Os haters vão intervir
Try pull you out
Tentar te tirar
I realise there ain't nothin' to talk about
Percebi que não há nada para falar
You gotta kill 'em with success, show them what focus is all about
Você tem que matá-los com sucesso, mostrar a eles o que é foco
Stop getting it twisted
Pare de se confundir
You had a chance to shine, too bad that you missed it
Você teve a chance de brilhar, pena que você perdeu
That's what you get for gossipin' online
Isso é o que você ganha por fofocar online
Every day sippin' on tea, please get him a biscuit
Todo dia tomando chá, por favor, dê-lhe um biscoito
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Estou apenas cuidando dos meus negócios, não, não estamos observando ninguém mais (não)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
Quer odiar-me, isso é inútil, a verdade é que você deve odiar a si mesmo (confie)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Por aqui todos querem ser milionários para poderem comprar gramas de fumo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
É tão engraçado como eles ficam ricos rapidamente e depois vão à falência, mas não é uma piada
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Estou apenas cuidando dos meus negócios, não, não estamos observando ninguém mais (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
Quer odiar-me, isso é inútil, a verdade é que você deve odiar a si mesmo (rapaz)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Por aqui todos querem ser milionários para poderem comprar gramas de fumo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
É tão engraçado como eles ficam ricos rapidamente e depois vão à falência, mas não é uma piada
Yo Skep, hey, hey wake up, bruv
Yo Skep, ei, ei acorde, mano
Hey, yo
Ei, yo
Skep, wake up, fam
Skep, acorde, mano
I'm awake, bruv
Estou acordado, mano
You're not awake, fam, you're sleepin'
Você não está acordado, mano, você está dormindo
I wasn't sleepin', bruv, I was just, I was just havin' a nap
Eu não estava dormindo, mano, eu estava apenas, eu estava apenas tirando um cochilo
Haha! Bruv, why does no one ever wanna get caught sleepin'?
Haha! Mano, por que ninguém nunca quer ser pego dormindo?
Fam you was dribbling' up all sorts, you weren't in this room, cuz
Mano, você estava babando de todos os tipos, você não estava neste quarto, mano
Allow me, man
Deixe-me em paz, mano
No sleep
Sin dormir
24/7
24/7
Greaze, yeah
Greaze, sí
Yeah, wake up, wake up
Sí, despierta, despierta
You keep missing out, should've stayed up
Sigues perdiéndote, deberías haber estado despierto
He got blacklisted, should've paid up
Fue vetado, debería haber pagado
Pound coins in the piggy bank, gotta save up
Monedas de libra en la hucha, tengo que ahorrar
Slept on the floor, never gave up
Dormí en el suelo, nunca me rendí
Now my ex-girl wanna kiss and make up
Ahora mi ex quiere besarme y hacer las paces
Man hate on a slide, got bait up
El hombre odia en un deslizamiento, se delató
Word to Berman, know I had to go straight up
Palabra a Berman, sé que tuve que ir directo
Now they like wait up, hold on
Ahora ellos como espera, espera
SK label, that's so gone
Etiqueta SK, eso ya se fue
They wanna know how everything sold out
Quieren saber cómo se agotó todo
Which website do your shoes get sold on?
¿En qué sitio web se venden tus zapatos?
Where the style at, this one can't go wrong
¿Dónde está el estilo, este no puede fallar?
Put the clothes on, put my gold on
Ponte la ropa, ponte mi oro
Thought that I was a victim, you were so wrong
Pensaste que yo era una víctima, estabas muy equivocado
Get sprayed up if you tryna roll on
Te rocían si intentas rodar
Show's on, look at the girls in the line
El show está en marcha, mira a las chicas en la fila
Man, I got MILFs in love with the words that I rhyme
Hombre, tengo MILFs enamoradas de las palabras que rimo
Even though I swear and I curse all the time
Aunque juro y maldigo todo el tiempo
Saw me on the front cover of the magazine and she said that it's perfectly fine
Me vio en la portada de la revista y dijo que está perfectamente bien
Now she got the bees and birds on her mind
Ahora ella tiene las abejas y los pájaros en su mente
'Cause I can do uptown, I can do greazy
Porque puedo hacer uptown, puedo hacer greazy
Yeah, I stay blurrin' the lines
Sí, sigo desdibujando las líneas
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Solo estoy ocupándome de mis asuntos, no, no estamos vigilando a nadie más (no)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
Quieres odiarme, eso es inútil, la verdad es que debes odiarte a ti mismo (confía)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Por aquí todos quieren ser millonarios para poder comprar gramos de humo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
Es tan gracioso cómo se enriquecen rápidamente y luego se arruinan, pero no es una broma para reír
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Solo estoy ocupándome de mis asuntos, no, no estamos vigilando a nadie más (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
Quieres odiarme, eso es inútil, la verdad es que debes odiarte a ti mismo (chico)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Por aquí todos quieren ser millonarios para poder comprar gramos de humo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
Es tan gracioso cómo se enriquecen rápidamente y luego se arruinan, pero no es una broma para reír
The new me learned from the old me
El nuevo yo aprendió del viejo yo
Stay low-key, I still roll deep
Mantente discreto, todavía voy en grupo
Got a man that you talk to
Tienes un hombre con el que hablas
Man wanna jump on the wave, don't let him get cosy
El hombre quiere subirse a la ola, no le dejes ponerse cómodo
Ask me to describe myself in one word, I'd rather use an emoji
Pídeme que me describa a mí mismo en una palabra, preferiría usar un emoji
Wanna flex like, "No, you don't know me"
Quieres presumir como, "No, no me conoces"
Can't pay the rent but you just bought a stony
No puedes pagar el alquiler pero acabas de comprar un stony
You'll see, a wise man once told me
Verás, un hombre sabio me dijo una vez
You gotta live within your means
Tienes que vivir de acuerdo a tus medios
You got a pocket full of cash
Tienes un bolsillo lleno de efectivo
But you gotta have a lot more than what's in your jeans
Pero tienes que tener mucho más de lo que hay en tus jeans
No time to sleep, you better take a nap
No hay tiempo para dormir, es mejor que eches una siesta
Wake up, put in the work, and live the dream
Despierta, trabaja y vive el sueño
It ain't overnight to get from the bottom to the top, there's a lot of shit in between
No es de la noche a la mañana pasar de la nada a la cima, hay mucha mierda en medio
Haters gonna intervene
Los haters van a intervenir
Try pull you out
Intenta sacarte
I realise there ain't nothin' to talk about
Me doy cuenta de que no hay nada de qué hablar
You gotta kill 'em with success, show them what focus is all about
Tienes que matarlos con éxito, mostrarles de qué se trata el enfoque
Stop getting it twisted
Deja de confundirte
You had a chance to shine, too bad that you missed it
Tuviste la oportunidad de brillar, lástima que la perdiste
That's what you get for gossipin' online
Eso es lo que obtienes por chismorrear en línea
Every day sippin' on tea, please get him a biscuit
Todos los días tomando té, por favor dale una galleta
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Solo estoy ocupándome de mis asuntos, no, no estamos vigilando a nadie más (no)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
Quieres odiarme, eso es inútil, la verdad es que debes odiarte a ti mismo (confía)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Por aquí todos quieren ser millonarios para poder comprar gramos de humo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
Es tan gracioso cómo se enriquecen rápidamente y luego se arruinan, pero no es una broma para reír
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Solo estoy ocupándome de mis asuntos, no, no estamos vigilando a nadie más (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
Quieres odiarme, eso es inútil, la verdad es que debes odiarte a ti mismo (chico)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Por aquí todos quieren ser millonarios para poder comprar gramos de humo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
Es tan gracioso cómo se enriquecen rápidamente y luego se arruinan, pero no es una broma para reír
Yo Skep, hey, hey wake up, bruv
Yo Skep, hey, hey despierta, hermano
Hey, yo
Hey, yo
Skep, wake up, fam
Skep, despierta, amigo
I'm awake, bruv
Estoy despierto, hermano
You're not awake, fam, you're sleepin'
No estás despierto, amigo, estás durmiendo
I wasn't sleepin', bruv, I was just, I was just havin' a nap
No estaba durmiendo, hermano, solo estaba, solo estaba echando una siesta
Haha! Bruv, why does no one ever wanna get caught sleepin'?
¡Jaja! Hermano, ¿por qué nadie quiere ser pillado durmiendo?
Fam you was dribbling' up all sorts, you weren't in this room, cuz
Amigo, estabas baboseando todo tipo de cosas, no estabas en esta habitación, primo
Allow me, man
Déjame en paz, hombre
No sleep
Kein Schlaf
24/7
24/7
Greaze, yeah
Greaze, ja
Yeah, wake up, wake up
Ja, wach auf, wach auf
You keep missing out, should've stayed up
Du verpasst ständig etwas, hättest wach bleiben sollen
He got blacklisted, should've paid up
Er wurde auf die schwarze Liste gesetzt, hätte zahlen sollen
Pound coins in the piggy bank, gotta save up
Pfundmünzen im Sparschwein, muss sparen
Slept on the floor, never gave up
Schlief auf dem Boden, gab nie auf
Now my ex-girl wanna kiss and make up
Jetzt will meine Ex-Freundin sich küssen und versöhnen
Man hate on a slide, got bait up
Mann hasst auf einer Rutsche, wurde entlarvt
Word to Berman, know I had to go straight up
Wort zu Berman, weiß, dass ich geradeaus gehen musste
Now they like wait up, hold on
Jetzt warten sie wie warte auf, halt
SK label, that's so gone
SK Label, das ist so weg
They wanna know how everything sold out
Sie wollen wissen, wie alles ausverkauft ist
Which website do your shoes get sold on?
Auf welcher Website werden deine Schuhe verkauft?
Where the style at, this one can't go wrong
Wo ist der Stil, dieser kann nicht schief gehen
Put the clothes on, put my gold on
Zieh die Kleider an, leg mein Gold an
Thought that I was a victim, you were so wrong
Dachte, dass ich ein Opfer war, du lagst so falsch
Get sprayed up if you tryna roll on
Werde besprüht, wenn du versuchst zu rollen
Show's on, look at the girls in the line
Die Show ist an, schau dir die Mädchen in der Reihe an
Man, I got MILFs in love with the words that I rhyme
Mann, ich habe MILFs, die sich in die Worte verlieben, die ich reime
Even though I swear and I curse all the time
Obwohl ich schwöre und die ganze Zeit fluche
Saw me on the front cover of the magazine and she said that it's perfectly fine
Sah mich auf dem Titelbild der Zeitschrift und sie sagte, dass es perfekt in Ordnung ist
Now she got the bees and birds on her mind
Jetzt hat sie die Bienen und Vögel im Kopf
'Cause I can do uptown, I can do greazy
Denn ich kann uptown machen, ich kann greazy machen
Yeah, I stay blurrin' the lines
Ja, ich verwische ständig die Linien
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Ich kümmere mich nur um meine Angelegenheiten, nein, wir beobachten niemanden sonst (nein)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
Willst du mich hassen, das ist nutzlos, die Wahrheit ist, dass du dich selbst hassen musst (Vertrauen)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Hier wollen alle Millionär sein, damit sie Gramm Rauch kaufen können
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
Es ist so lustig, wie schnell sie reich werden und dann pleite gehen, aber es ist kein Witz
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Ich kümmere mich nur um meine Angelegenheiten, nein, wir beobachten niemanden sonst (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
Willst du mich hassen, das ist nutzlos, die Wahrheit ist, dass du dich selbst hassen musst (Junge)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Hier wollen alle Millionär sein, damit sie Gramm Rauch kaufen können
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
Es ist so lustig, wie schnell sie reich werden und dann pleite gehen, aber es ist kein Witz
The new me learned from the old me
Der neue ich hat vom alten ich gelernt
Stay low-key, I still roll deep
Bleib unauffällig, ich rolle immer noch tief
Got a man that you talk to
Hast einen Mann, mit dem du redest
Man wanna jump on the wave, don't let him get cosy
Mann will auf die Welle springen, lass ihn nicht gemütlich werden
Ask me to describe myself in one word, I'd rather use an emoji
Frag mich, wie ich mich in einem Wort beschreiben würde, ich würde lieber ein Emoji verwenden
Wanna flex like, "No, you don't know me"
Will flexen wie, „Nein, du kennst mich nicht“
Can't pay the rent but you just bought a stony
Kann die Miete nicht zahlen, aber du hast gerade einen Stein gekauft
You'll see, a wise man once told me
Du wirst sehen, ein weiser Mann hat mir einmal gesagt
You gotta live within your means
Du musst in deinen Verhältnissen leben
You got a pocket full of cash
Du hast eine Tasche voller Geld
But you gotta have a lot more than what's in your jeans
Aber du musst viel mehr haben als das, was in deinen Jeans ist
No time to sleep, you better take a nap
Keine Zeit zum Schlafen, du solltest besser ein Nickerchen machen
Wake up, put in the work, and live the dream
Wach auf, leiste Arbeit und lebe den Traum
It ain't overnight to get from the bottom to the top, there's a lot of shit in between
Es ist nicht über Nacht, von unten nach oben zu kommen, dazwischen gibt es eine Menge Scheiße
Haters gonna intervene
Hasser werden eingreifen
Try pull you out
Versuchen dich rauszuziehen
I realise there ain't nothin' to talk about
Ich habe erkannt, dass es nichts zu besprechen gibt
You gotta kill 'em with success, show them what focus is all about
Du musst sie mit Erfolg töten, zeige ihnen, worum es beim Fokus geht
Stop getting it twisted
Hör auf, es verdreht zu bekommen
You had a chance to shine, too bad that you missed it
Du hattest eine Chance zu glänzen, zu schade, dass du sie verpasst hast
That's what you get for gossipin' online
Das ist das, was du dafür bekommst, dass du online klatschst
Every day sippin' on tea, please get him a biscuit
Jeden Tag Tee trinken, bitte gib ihm einen Keks
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Ich kümmere mich nur um meine Angelegenheiten, nein, wir beobachten niemanden sonst (nein)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
Willst du mich hassen, das ist nutzlos, die Wahrheit ist, dass du dich selbst hassen musst (Vertrauen)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Hier wollen alle Millionär sein, damit sie Gramm Rauch kaufen können
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
Es ist so lustig, wie schnell sie reich werden und dann pleite gehen, aber es ist kein Witz
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Ich kümmere mich nur um meine Angelegenheiten, nein, wir beobachten niemanden sonst (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
Willst du mich hassen, das ist nutzlos, die Wahrheit ist, dass du dich selbst hassen musst (Junge)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Hier wollen alle Millionär sein, damit sie Gramm Rauch kaufen können
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
Es ist so lustig, wie schnell sie reich werden und dann pleite gehen, aber es ist kein Witz
Yo Skep, hey, hey wake up, bruv
Yo Skep, hey, hey wach auf, bruv
Hey, yo
Hey, yo
Skep, wake up, fam
Skep, wach auf, fam
I'm awake, bruv
Ich bin wach, bruv
You're not awake, fam, you're sleepin'
Du bist nicht wach, fam, du schläfst
I wasn't sleepin', bruv, I was just, I was just havin' a nap
Ich habe nicht geschlafen, bruv, ich habe nur ein Nickerchen gemacht
Haha! Bruv, why does no one ever wanna get caught sleepin'?
Haha! Bruv, warum will niemand jemals beim Schlafen erwischt werden?
Fam you was dribbling' up all sorts, you weren't in this room, cuz
Fam, du hast alle möglichen Sachen gesabbert, du warst nicht in diesem Raum, cuz
Allow me, man
Lass mich in Ruhe, Mann
No sleep
Nessun sonno
24/7
24/7
Greaze, yeah
Greaze, sì
Yeah, wake up, wake up
Sì, svegliati, svegliati
You keep missing out, should've stayed up
Continui a perdere, avresti dovuto restare sveglio
He got blacklisted, should've paid up
È stato messo in lista nera, avrebbe dovuto pagare
Pound coins in the piggy bank, gotta save up
Monete da una sterlina nel salvadanaio, devi risparmiare
Slept on the floor, never gave up
Dormito per terra, non ho mai mollato
Now my ex-girl wanna kiss and make up
Ora la mia ex vuole baciarsi e fare pace
Man hate on a slide, got bait up
L'uomo odia di nascosto, è stato scoperto
Word to Berman, know I had to go straight up
Parola a Berman, sapevo che dovevo andare dritto
Now they like wait up, hold on
Ora dicono aspetta, fermati
SK label, that's so gone
Etichetta SK, è sparita
They wanna know how everything sold out
Vogliono sapere come è tutto esaurito
Which website do your shoes get sold on?
Su quale sito vengono vendute le tue scarpe?
Where the style at, this one can't go wrong
Dove lo stile, questo non può sbagliare
Put the clothes on, put my gold on
Metti i vestiti, metti il mio oro
Thought that I was a victim, you were so wrong
Pensavi che fossi una vittima, ti sbagliavi di grosso
Get sprayed up if you tryna roll on
Verrai spruzzato se provi a rotolare
Show's on, look at the girls in the line
Lo spettacolo è iniziato, guarda le ragazze in fila
Man, I got MILFs in love with the words that I rhyme
Uomo, ho MILF innamorate delle parole che rimo
Even though I swear and I curse all the time
Anche se giuro e maledico tutto il tempo
Saw me on the front cover of the magazine and she said that it's perfectly fine
Mi ha visto sulla copertina della rivista e ha detto che va benissimo
Now she got the bees and birds on her mind
Ora ha le api e gli uccelli in mente
'Cause I can do uptown, I can do greazy
Perché posso fare uptown, posso fare greazy
Yeah, I stay blurrin' the lines
Sì, continuo a sfumare le linee
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Sto solo facendo i miei affari, no, non stiamo guardando nessun altro (no)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
Vuoi odiarmi, è inutile, la verità è che devi odiare te stesso (fidati)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Qui tutti vogliono essere milionari così possono comprare grammi di fumo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
È così divertente come diventano rapidamente ricchi e poi vanno in rovina, ma non è uno scherzo da ridere
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Sto solo facendo i miei affari, no, non stiamo guardando nessun altro (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
Vuoi odiarmi, è inutile, la verità è che devi odiare te stesso (ragazzo)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Qui tutti vogliono essere milionari così possono comprare grammi di fumo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
È così divertente come diventano rapidamente ricchi e poi vanno in rovina, ma non è uno scherzo da ridere
The new me learned from the old me
Il nuovo me ha imparato dal vecchio me
Stay low-key, I still roll deep
Rimani discreto, io vado ancora in profondità
Got a man that you talk to
Hai un uomo con cui parli
Man wanna jump on the wave, don't let him get cosy
L'uomo vuole cavalcare l'onda, non lasciarlo mettersi comodo
Ask me to describe myself in one word, I'd rather use an emoji
Chiedimi di descrivermi in una parola, preferirei usare un emoji
Wanna flex like, "No, you don't know me"
Vuoi flessibilità, "No, non mi conosci"
Can't pay the rent but you just bought a stony
Non riesci a pagare l'affitto ma hai appena comprato un stony
You'll see, a wise man once told me
Vedrai, un uomo saggio mi ha detto una volta
You gotta live within your means
Devi vivere secondo i tuoi mezzi
You got a pocket full of cash
Hai una tasca piena di soldi
But you gotta have a lot more than what's in your jeans
Ma devi avere molto più di quello che hai nei jeans
No time to sleep, you better take a nap
Non c'è tempo per dormire, è meglio fare un pisolino
Wake up, put in the work, and live the dream
Svegliati, mettiti al lavoro, e vivi il sogno
It ain't overnight to get from the bottom to the top, there's a lot of shit in between
Non è da un giorno all'altro passare dal basso all'alto, c'è un sacco di merda in mezzo
Haters gonna intervene
Gli odiatori interverranno
Try pull you out
Prova a tirarti fuori
I realise there ain't nothin' to talk about
Mi rendo conto che non c'è niente di cui parlare
You gotta kill 'em with success, show them what focus is all about
Devi ucciderli con il successo, mostrare loro di cosa si tratta la concentrazione
Stop getting it twisted
Smettila di fare confusione
You had a chance to shine, too bad that you missed it
Hai avuto la possibilità di brillare, peccato che l'hai persa
That's what you get for gossipin' online
Ecco cosa ottieni per aver pettegolato online
Every day sippin' on tea, please get him a biscuit
Ogni giorno sorseggiando tè, per favore dategli un biscotto
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (no)
Sto solo facendo i miei affari, no, non stiamo guardando nessun altro (no)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (trust)
Vuoi odiarmi, è inutile, la verità è che devi odiare te stesso (fidati)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Qui tutti vogliono essere milionari così possono comprare grammi di fumo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
È così divertente come diventano rapidamente ricchi e poi vanno in rovina, ma non è uno scherzo da ridere
I'm just mindin' my business, no, we ain't watchin' anyone else (Greaze)
Sto solo facendo i miei affari, no, non stiamo guardando nessun altro (Greaze)
Wanna hate on me, that's useless, truth is that you must hate yourself (boy)
Vuoi odiarmi, è inutile, la verità è che devi odiare te stesso (ragazzo)
'Round here everyone wanna be a millionaire so they can buy grams of smoke
Qui tutti vogliono essere milionari così possono comprare grammi di fumo
It's so funny how quick they get rich then go broke, but it's not a laughing joke
È così divertente come diventano rapidamente ricchi e poi vanno in rovina, ma non è uno scherzo da ridere
Yo Skep, hey, hey wake up, bruv
Yo Skep, hey, hey svegliati, bruv
Hey, yo
Ehi, yo
Skep, wake up, fam
Skep, svegliati, fam
I'm awake, bruv
Sono sveglio, bruv
You're not awake, fam, you're sleepin'
Non sei sveglio, fam, stai dormendo
I wasn't sleepin', bruv, I was just, I was just havin' a nap
Non stavo dormendo, bruv, stavo solo, stavo solo facendo un pisolino
Haha! Bruv, why does no one ever wanna get caught sleepin'?
Haha! Bruv, perché nessuno vuole mai essere colto a dormire?
Fam you was dribbling' up all sorts, you weren't in this room, cuz
Fam stavi sbavando di tutto, non eri in questa stanza, cuz
Allow me, man
Lasciami stare, uomo

Curiosités sur la chanson No Sleep de Skepta

Quand la chanson “No Sleep” a-t-elle été lancée par Skepta?
La chanson No Sleep a été lancée en 2019, sur l’album “Ignorance is Bliss”.
Qui a composé la chanson “No Sleep” de Skepta?
La chanson “No Sleep” de Skepta a été composée par Joseph Junior Adenuga.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Skepta

Autres artistes de Dance music