Baby, you're bad for my health
Baby, you're bad for my wealth (yeah, do your thang)
Baby, you're bad for yourself (put me on there, show me somethin')
Maybe we should be with someone else (on bro)
Baby, you're bad for my health
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Maybe we should be with someone else
Step back and pat yourself on the back
Go and pour you a cup of cognac, yeah
Always actin' phony witcha funny ass (ooh, yeah)
Whatchu wanna eat witcha hungry ass? (Yeah)
See, you booksmart, you be actin' boss (ooh)
Come and shake it on me to the reggaeton (ooh)
He don't like that I'm on her ringtone (tone)
You can have her back, I ditched her, ding-dong (ooh)
You're my drug, my vice, then
Anything you needed, I swiped it
Trippin' on me, psilocybin
Every time we came down, we were fightin' (fightin')
Baby, you're bad for my health
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Maybe we should be with someone else
You shouldn't like me
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Girl, you bad for me like cigarettes
Girl, you bad for me, bad intention
Bad for me, tobacco (bad)
Bad for me like the ghetto
Pull strings like gepetto
I got chips, where the queso?
I don't like to talk, I sing songs, yeah
Why you always callin' me pissed off?
Yeah, you're tryna shoot my heart with an arrow
Sorry, yeah, life's not fair though (fair though)
Baby, you're bad for my health
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Maybe we should be with someone else
You shouldn't like me
Baby, you don't even love yourself (yeah, yeah)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
If you can find a girl, point her out (yeah, yeah)
Girl, you're bad for me, like a lotta doubt (yeah, yeah)
She ain't good for me bro, lock her out (yeah, yeah)
Look baddie, you wanna be VIP (yeah, yeah)
And that ass goin' bow-bow, ayy (yeah, yeah)
I'ma get the cat, meow-meow (ayy)
No money can make a too-cool bitch jump around
Baby, you're bad for my health
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Maybe we should be with someone else
You shouldn't like me
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
I didn't mean
I didn't mean
I didn't mean
We should be with someone
I didn't mean
I didn't mean
I didn't mean
We should be with someone else
Baby, you're bad for my health
Bébé, tu es mauvais pour ma santé
Baby, you're bad for my wealth (yeah, do your thang)
Bébé, tu es mauvais pour ma richesse (ouais, fais ton truc)
Baby, you're bad for yourself (put me on there, show me somethin')
Bébé, tu es mauvais pour toi-même (mets-moi là, montre-moi quelque chose)
Maybe we should be with someone else (on bro)
Peut-être que nous devrions être avec quelqu'un d'autre (sur bro)
Baby, you're bad for my health
Bébé, tu es mauvais pour ma santé
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bébé, tu es mauvais pour ma richesse (richesse)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bébé, tu es mauvais pour toi-même (toi-même)
Maybe we should be with someone else
Peut-être que nous devrions être avec quelqu'un d'autre
Step back and pat yourself on the back
Recule et félicite-toi
Go and pour you a cup of cognac, yeah
Va te verser une coupe de cognac, ouais
Always actin' phony witcha funny ass (ooh, yeah)
Toujours en train d'agir de manière fausse avec ton drôle de cul (ooh, ouais)
Whatchu wanna eat witcha hungry ass? (Yeah)
Qu'est-ce que tu veux manger avec ton cul affamé ? (Ouais)
See, you booksmart, you be actin' boss (ooh)
Voyez, vous êtes intelligent, vous agissez comme un patron (ooh)
Come and shake it on me to the reggaeton (ooh)
Viens et secoue-le sur moi au reggaeton (ooh)
He don't like that I'm on her ringtone (tone)
Il n'aime pas que je sois sur sa sonnerie (ton)
You can have her back, I ditched her, ding-dong (ooh)
Tu peux la reprendre, je l'ai larguée, ding-dong (ooh)
You're my drug, my vice, then
Tu es ma drogue, mon vice, alors
Anything you needed, I swiped it
Tout ce dont tu avais besoin, je l'ai balayé
Trippin' on me, psilocybin
Trébuchant sur moi, psilocybine
Every time we came down, we were fightin' (fightin')
Chaque fois que nous descendions, nous nous battions (nous battions)
Baby, you're bad for my health
Bébé, tu es mauvais pour ma santé
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bébé, tu es mauvais pour ma richesse (richesse)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bébé, tu es mauvais pour toi-même (toi-même)
Maybe we should be with someone else
Peut-être que nous devrions être avec quelqu'un d'autre
You shouldn't like me
Tu ne devrais pas m'aimer
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Bébé, tu ne t'aimes même pas toi-même (ouais, ouais)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Je ne voulais pas te mettre sous mon sort (ouais, ouais)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Je suis désolé, bébé, tu es mauvais pour ma santé
Girl, you bad for me like cigarettes
Fille, tu es mauvaise pour moi comme les cigarettes
Girl, you bad for me, bad intention
Fille, tu es mauvaise pour moi, mauvaise intention
Bad for me, tobacco (bad)
Mauvais pour moi, tabac (mauvais)
Bad for me like the ghetto
Mauvais pour moi comme le ghetto
Pull strings like gepetto
Tirer les ficelles comme Gepetto
I got chips, where the queso?
J'ai des jetons, où est le queso ?
I don't like to talk, I sing songs, yeah
Je n'aime pas parler, je chante des chansons, ouais
Why you always callin' me pissed off?
Pourquoi tu m'appelles toujours énervée ?
Yeah, you're tryna shoot my heart with an arrow
Ouais, tu essaies de tirer mon cœur avec une flèche
Sorry, yeah, life's not fair though (fair though)
Désolé, ouais, la vie n'est pas juste (juste)
Baby, you're bad for my health
Bébé, tu es mauvais pour ma santé
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bébé, tu es mauvais pour ma richesse (richesse)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bébé, tu es mauvais pour toi-même (toi-même)
Maybe we should be with someone else
Peut-être que nous devrions être avec quelqu'un d'autre
You shouldn't like me
Tu ne devrais pas m'aimer
Baby, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Bébé, tu ne t'aimes même pas toi-même (ouais, ouais)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Je ne voulais pas te mettre sous mon sort (ouais, ouais)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Je suis désolé, bébé, tu es mauvais pour ma santé
If you can find a girl, point her out (yeah, yeah)
Si tu peux trouver une fille, montre-la (ouais, ouais)
Girl, you're bad for me, like a lotta doubt (yeah, yeah)
Fille, tu es mauvaise pour moi, comme beaucoup de doutes (ouais, ouais)
She ain't good for me bro, lock her out (yeah, yeah)
Elle n'est pas bonne pour moi bro, enferme-la (ouais, ouais)
Look baddie, you wanna be VIP (yeah, yeah)
Regarde baddie, tu veux être VIP (ouais, ouais)
And that ass goin' bow-bow, ayy (yeah, yeah)
Et ce cul va faire bow-bow, ayy (ouais, ouais)
I'ma get the cat, meow-meow (ayy)
Je vais avoir le chat, miaou-miaou (ayy)
No money can make a too-cool bitch jump around
Aucun argent ne peut faire sauter une salope trop cool
Baby, you're bad for my health
Bébé, tu es mauvais pour ma santé
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bébé, tu es mauvais pour ma richesse (richesse)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bébé, tu es mauvais pour toi-même (toi-même)
Maybe we should be with someone else
Peut-être que nous devrions être avec quelqu'un d'autre
You shouldn't like me
Tu ne devrais pas m'aimer
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Bébé, tu ne t'aimes même pas toi-même (ouais, ouais)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Je ne voulais pas te mettre sous mon sort (ouais, ouais)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Je suis désolé, bébé, tu es mauvais pour ma santé
I didn't mean
Je ne voulais pas dire
I didn't mean
Je ne voulais pas dire
I didn't mean
Je ne voulais pas dire
We should be with someone
Nous devrions être avec quelqu'un
I didn't mean
Je ne voulais pas dire
I didn't mean
Je ne voulais pas dire
I didn't mean
Je ne voulais pas dire
We should be with someone else
Nous devrions être avec quelqu'un d'autre
Baby, you're bad for my health
Bebê, você é ruim para a minha saúde
Baby, you're bad for my wealth (yeah, do your thang)
Bebê, você é ruim para a minha riqueza (sim, faça a sua coisa)
Baby, you're bad for yourself (put me on there, show me somethin')
Bebê, você é ruim para si mesma (me coloque lá, me mostre algo)
Maybe we should be with someone else (on bro)
Talvez devêssemos estar com outra pessoa (no bro)
Baby, you're bad for my health
Bebê, você é ruim para a minha saúde
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bebê, você é ruim para a minha riqueza (riqueza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bebê, você é ruim para si mesma (si mesma)
Maybe we should be with someone else
Talvez devêssemos estar com outra pessoa
Step back and pat yourself on the back
Dê um passo atrás e se dê um tapinha nas costas
Go and pour you a cup of cognac, yeah
Vá e sirva-se de um copo de conhaque, sim
Always actin' phony witcha funny ass (ooh, yeah)
Sempre agindo falsa com seu jeito engraçado (ooh, sim)
Whatchu wanna eat witcha hungry ass? (Yeah)
O que você quer comer com essa fome toda? (Sim)
See, you booksmart, you be actin' boss (ooh)
Veja, você é inteligente, age como chefe (ooh)
Come and shake it on me to the reggaeton (ooh)
Venha e balance para mim ao som do reggaeton (ooh)
He don't like that I'm on her ringtone (tone)
Ele não gosta que eu esteja no toque do telefone dela (toque)
You can have her back, I ditched her, ding-dong (ooh)
Você pode tê-la de volta, eu a dispensei, ding-dong (ooh)
You're my drug, my vice, then
Você é minha droga, meu vício, então
Anything you needed, I swiped it
Tudo que você precisava, eu comprei
Trippin' on me, psilocybin
Tropeçando em mim, psilocibina
Every time we came down, we were fightin' (fightin')
Toda vez que descíamos, estávamos brigando (brigando)
Baby, you're bad for my health
Bebê, você é ruim para a minha saúde
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bebê, você é ruim para a minha riqueza (riqueza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bebê, você é ruim para si mesma (si mesma)
Maybe we should be with someone else
Talvez devêssemos estar com outra pessoa
You shouldn't like me
Você não deveria gostar de mim
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Bebê, você nem mesmo se ama (sim, sim)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Não queria te colocar sob meu feitiço (sim, sim)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Desculpe, bebê, você é ruim para a minha saúde
Girl, you bad for me like cigarettes
Garota, você é ruim para mim como cigarros
Girl, you bad for me, bad intention
Garota, você é ruim para mim, má intenção
Bad for me, tobacco (bad)
Ruim para mim, tabaco (ruim)
Bad for me like the ghetto
Ruim para mim como o gueto
Pull strings like gepetto
Puxo as cordas como Gepeto
I got chips, where the queso?
Eu tenho fichas, onde está o queijo?
I don't like to talk, I sing songs, yeah
Não gosto de falar, canto músicas, sim
Why you always callin' me pissed off?
Por que você sempre me liga irritada?
Yeah, you're tryna shoot my heart with an arrow
Sim, você está tentando atingir meu coração com uma flecha
Sorry, yeah, life's not fair though (fair though)
Desculpe, sim, a vida não é justa (justa)
Baby, you're bad for my health
Bebê, você é ruim para a minha saúde
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bebê, você é ruim para a minha riqueza (riqueza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bebê, você é ruim para si mesma (si mesma)
Maybe we should be with someone else
Talvez devêssemos estar com outra pessoa
You shouldn't like me
Você não deveria gostar de mim
Baby, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Bebê, você nem mesmo se ama (sim, sim)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Não queria te colocar sob meu feitiço (sim, sim)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Desculpe, bebê, você é ruim para a minha saúde
If you can find a girl, point her out (yeah, yeah)
Se você pode encontrar uma garota, aponte-a (sim, sim)
Girl, you're bad for me, like a lotta doubt (yeah, yeah)
Garota, você é ruim para mim, como muita dúvida (sim, sim)
She ain't good for me bro, lock her out (yeah, yeah)
Ela não é boa para mim, bro, tranque-a (sim, sim)
Look baddie, you wanna be VIP (yeah, yeah)
Olhe gata, você quer ser VIP (sim, sim)
And that ass goin' bow-bow, ayy (yeah, yeah)
E essa bunda vai bow-bow, ayy (sim, sim)
I'ma get the cat, meow-meow (ayy)
Vou pegar a gata, miau-miau (ayy)
No money can make a too-cool bitch jump around
Nenhum dinheiro pode fazer uma garota muito legal pular por aí
Baby, you're bad for my health
Bebê, você é ruim para a minha saúde
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bebê, você é ruim para a minha riqueza (riqueza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bebê, você é ruim para si mesma (si mesma)
Maybe we should be with someone else
Talvez devêssemos estar com outra pessoa
You shouldn't like me
Você não deveria gostar de mim
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Bebê, você nem mesmo se ama (sim, sim)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Não queria te colocar sob meu feitiço (sim, sim)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Desculpe, bebê, você é ruim para a minha saúde
I didn't mean
Eu não queria dizer
I didn't mean
Eu não queria dizer
I didn't mean
Eu não queria dizer
We should be with someone
Devíamos estar com alguém
I didn't mean
Eu não queria dizer
I didn't mean
Eu não queria dizer
I didn't mean
Eu não queria dizer
We should be with someone else
Devíamos estar com outra pessoa
Baby, you're bad for my health
Bebé, eres malo para mi salud
Baby, you're bad for my wealth (yeah, do your thang)
Bebé, eres malo para mi riqueza (sí, haz tu cosa)
Baby, you're bad for yourself (put me on there, show me somethin')
Bebé, eres malo para ti mismo (ponme allí, muéstrame algo)
Maybe we should be with someone else (on bro)
Quizás deberíamos estar con alguien más (en serio)
Baby, you're bad for my health
Bebé, eres malo para mi salud
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bebé, eres malo para mi riqueza (riqueza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bebé, eres malo para ti mismo (tú mismo)
Maybe we should be with someone else
Quizás deberíamos estar con alguien más
Step back and pat yourself on the back
Retrocede y felicítate
Go and pour you a cup of cognac, yeah
Ve y sírvete una copa de coñac, sí
Always actin' phony witcha funny ass (ooh, yeah)
Siempre actuando falso con tu trasero gracioso (ooh, sí)
Whatchu wanna eat witcha hungry ass? (Yeah)
¿Qué quieres comer con tu trasero hambriento? (Sí)
See, you booksmart, you be actin' boss (ooh)
Ves, eres inteligente, te comportas como un jefe (ooh)
Come and shake it on me to the reggaeton (ooh)
Ven y muévete conmigo al reggaeton (ooh)
He don't like that I'm on her ringtone (tone)
No le gusta que esté en su tono de llamada (tono)
You can have her back, I ditched her, ding-dong (ooh)
Puedes tenerla de vuelta, la abandoné, ding-dong (ooh)
You're my drug, my vice, then
Eres mi droga, mi vicio, entonces
Anything you needed, I swiped it
Todo lo que necesitabas, lo compré
Trippin' on me, psilocybin
Tropezando conmigo, psilocibina
Every time we came down, we were fightin' (fightin')
Cada vez que bajábamos, estábamos peleando (peleando)
Baby, you're bad for my health
Bebé, eres malo para mi salud
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bebé, eres malo para mi riqueza (riqueza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bebé, eres malo para ti mismo (tú mismo)
Maybe we should be with someone else
Quizás deberíamos estar con alguien más
You shouldn't like me
No deberías gustarme
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Bebé, ni siquiera te amas a ti mismo (sí, sí)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
No quería ponerte bajo mi hechizo (sí, sí)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Lo siento, bebé, eres malo para mi salud
Girl, you bad for me like cigarettes
Chica, eres mala para mí como los cigarrillos
Girl, you bad for me, bad intention
Chica, eres mala para mí, mala intención
Bad for me, tobacco (bad)
Malo para mí, tabaco (malo)
Bad for me like the ghetto
Malo para mí como el gueto
Pull strings like gepetto
Tiro de las cuerdas como gepetto
I got chips, where the queso?
Tengo fichas, ¿dónde está el queso?
I don't like to talk, I sing songs, yeah
No me gusta hablar, canto canciones, sí
Why you always callin' me pissed off?
¿Por qué siempre me llamas enfadada?
Yeah, you're tryna shoot my heart with an arrow
Sí, estás tratando de disparar mi corazón con una flecha
Sorry, yeah, life's not fair though (fair though)
Lo siento, sí, la vida no es justa (justa)
Baby, you're bad for my health
Bebé, eres malo para mi salud
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bebé, eres malo para mi riqueza (riqueza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bebé, eres malo para ti mismo (tú mismo)
Maybe we should be with someone else
Quizás deberíamos estar con alguien más
You shouldn't like me
No deberías gustarme
Baby, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Bebé, ni siquiera te amas a ti mismo (sí, sí)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
No quería ponerte bajo mi hechizo (sí, sí)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Lo siento, bebé, eres malo para mi salud
If you can find a girl, point her out (yeah, yeah)
Si puedes encontrar una chica, señálala (sí, sí)
Girl, you're bad for me, like a lotta doubt (yeah, yeah)
Chica, eres mala para mí, como mucha duda (sí, sí)
She ain't good for me bro, lock her out (yeah, yeah)
Ella no es buena para mí, hermano, exclúyela (sí, sí)
Look baddie, you wanna be VIP (yeah, yeah)
Mira baddie, quieres ser VIP (sí, sí)
And that ass goin' bow-bow, ayy (yeah, yeah)
Y ese trasero va a hacer bow-bow, ayy (sí, sí)
I'ma get the cat, meow-meow (ayy)
Voy a conseguir el gato, miau-miau (ayy)
No money can make a too-cool bitch jump around
No hay dinero que pueda hacer saltar a una chica demasiado cool
Baby, you're bad for my health
Bebé, eres malo para mi salud
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Bebé, eres malo para mi riqueza (riqueza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Bebé, eres malo para ti mismo (tú mismo)
Maybe we should be with someone else
Quizás deberíamos estar con alguien más
You shouldn't like me
No deberías gustarme
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Bebé, ni siquiera te amas a ti mismo (sí, sí)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
No quería ponerte bajo mi hechizo (sí, sí)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Lo siento, bebé, eres malo para mi salud
I didn't mean
No quería decir
I didn't mean
No quería decir
I didn't mean
No quería decir
We should be with someone
Deberíamos estar con alguien
I didn't mean
No quería decir
I didn't mean
No quería decir
I didn't mean
No quería decir
We should be with someone else
Deberíamos estar con alguien más
Baby, you're bad for my health
Baby, du bist schlecht für meine Gesundheit
Baby, you're bad for my wealth (yeah, do your thang)
Baby, du bist schlecht für meinen Reichtum (ja, mach dein Ding)
Baby, you're bad for yourself (put me on there, show me somethin')
Baby, du bist schlecht für dich selbst (stell mich da hin, zeig mir etwas)
Maybe we should be with someone else (on bro)
Vielleicht sollten wir mit jemand anderem zusammen sein (auf Bruder)
Baby, you're bad for my health
Baby, du bist schlecht für meine Gesundheit
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Baby, du bist schlecht für meinen Reichtum (Reichtum)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Baby, du bist schlecht für dich selbst (dich selbst)
Maybe we should be with someone else
Vielleicht sollten wir mit jemand anderem zusammen sein
Step back and pat yourself on the back
Tritt zurück und klopfe dir auf die Schulter
Go and pour you a cup of cognac, yeah
Geh und gieß dir einen Cognac ein, ja
Always actin' phony witcha funny ass (ooh, yeah)
Immer falsch handelnd mit deinem lustigen Hintern (ooh, ja)
Whatchu wanna eat witcha hungry ass? (Yeah)
Was willst du essen mit deinem hungrigen Hintern? (Ja)
See, you booksmart, you be actin' boss (ooh)
Siehst du, du bist buchklug, du verhältst dich wie ein Boss (ooh)
Come and shake it on me to the reggaeton (ooh)
Komm und schüttle es auf mich zum Reggaeton (ooh)
He don't like that I'm on her ringtone (tone)
Er mag es nicht, dass ich auf ihrem Klingelton bin (Ton)
You can have her back, I ditched her, ding-dong (ooh)
Du kannst sie zurückhaben, ich habe sie abgehängt, Ding-Dong (ooh)
You're my drug, my vice, then
Du bist meine Droge, mein Laster, dann
Anything you needed, I swiped it
Alles, was du brauchtest, habe ich es gekauft
Trippin' on me, psilocybin
Trippin' on me, Psilocybin
Every time we came down, we were fightin' (fightin')
Jedes Mal, wenn wir runterkamen, haben wir gekämpft (gekämpft)
Baby, you're bad for my health
Baby, du bist schlecht für meine Gesundheit
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Baby, du bist schlecht für meinen Reichtum (Reichtum)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Baby, du bist schlecht für dich selbst (dich selbst)
Maybe we should be with someone else
Vielleicht sollten wir mit jemand anderem zusammen sein
You shouldn't like me
Du solltest mich nicht mögen
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Baby, du liebst dich selbst nicht einmal (ja, ja)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Ich wollte dich nicht unter meinen Bann ziehen (ja, ja)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Es tut mir leid, Baby, du bist schlecht für meine Gesundheit
Girl, you bad for me like cigarettes
Mädchen, du bist schlecht für mich wie Zigaretten
Girl, you bad for me, bad intention
Mädchen, du bist schlecht für mich, schlechte Absicht
Bad for me, tobacco (bad)
Schlecht für mich, Tabak (schlecht)
Bad for me like the ghetto
Schlecht für mich wie das Ghetto
Pull strings like gepetto
Ziehe Fäden wie Gepetto
I got chips, where the queso?
Ich habe Chips, wo ist der Käse?
I don't like to talk, I sing songs, yeah
Ich mag es nicht zu reden, ich singe Lieder, ja
Why you always callin' me pissed off?
Warum rufst du mich immer wütend an?
Yeah, you're tryna shoot my heart with an arrow
Ja, du versuchst, mein Herz mit einem Pfeil zu treffen
Sorry, yeah, life's not fair though (fair though)
Es tut mir leid, ja, das Leben ist nicht fair (fair)
Baby, you're bad for my health
Baby, du bist schlecht für meine Gesundheit
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Baby, du bist schlecht für meinen Reichtum (Reichtum)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Baby, du bist schlecht für dich selbst (dich selbst)
Maybe we should be with someone else
Vielleicht sollten wir mit jemand anderem zusammen sein
You shouldn't like me
Du solltest mich nicht mögen
Baby, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Baby, du liebst dich selbst nicht einmal (ja, ja)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Ich wollte dich nicht unter meinen Bann ziehen (ja, ja)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Es tut mir leid, Baby, du bist schlecht für meine Gesundheit
If you can find a girl, point her out (yeah, yeah)
Wenn du ein Mädchen finden kannst, zeig sie mir (ja, ja)
Girl, you're bad for me, like a lotta doubt (yeah, yeah)
Mädchen, du bist schlecht für mich, wie viel Zweifel (ja, ja)
She ain't good for me bro, lock her out (yeah, yeah)
Sie ist nicht gut für mich, Bruder, schließ sie aus (ja, ja)
Look baddie, you wanna be VIP (yeah, yeah)
Schau, Süße, du willst VIP sein (ja, ja)
And that ass goin' bow-bow, ayy (yeah, yeah)
Und dieser Hintern geht bow-bow, ayy (ja, ja)
I'ma get the cat, meow-meow (ayy)
Ich werde die Katze bekommen, miau-miau (ayy)
No money can make a too-cool bitch jump around
Kein Geld kann eine zu coole Schlampe herumhüpfen lassen
Baby, you're bad for my health
Baby, du bist schlecht für meine Gesundheit
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Baby, du bist schlecht für meinen Reichtum (Reichtum)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Baby, du bist schlecht für dich selbst (dich selbst)
Maybe we should be with someone else
Vielleicht sollten wir mit jemand anderem zusammen sein
You shouldn't like me
Du solltest mich nicht mögen
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Baby, du liebst dich selbst nicht einmal (ja, ja)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Ich wollte dich nicht unter meinen Bann ziehen (ja, ja)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Es tut mir leid, Baby, du bist schlecht für meine Gesundheit
I didn't mean
Ich meinte nicht
I didn't mean
Ich meinte nicht
I didn't mean
Ich meinte nicht
We should be with someone
Wir sollten mit jemandem zusammen sein
I didn't mean
Ich meinte nicht
I didn't mean
Ich meinte nicht
I didn't mean
Ich meinte nicht
We should be with someone else
Wir sollten mit jemand anderem zusammen sein
Baby, you're bad for my health
Piccola, sei un male per la mia salute
Baby, you're bad for my wealth (yeah, do your thang)
Piccola, sei un male per la mia ricchezza (sì, fai la tua cosa)
Baby, you're bad for yourself (put me on there, show me somethin')
Piccola, sei un male per te stessa (mettimi lì, mostrami qualcosa)
Maybe we should be with someone else (on bro)
Forse dovremmo stare con qualcun altro (sul serio)
Baby, you're bad for my health
Piccola, sei un male per la mia salute
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Piccola, sei un male per la mia ricchezza (ricchezza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Piccola, sei un male per te stessa (te stessa)
Maybe we should be with someone else
Forse dovremmo stare con qualcun altro
Step back and pat yourself on the back
Fai un passo indietro e datti una pacca sulla schiena
Go and pour you a cup of cognac, yeah
Vai e versati una tazza di cognac, sì
Always actin' phony witcha funny ass (ooh, yeah)
Sempre a fare la falsa con il tuo culo divertente (ooh, sì)
Whatchu wanna eat witcha hungry ass? (Yeah)
Cosa vuoi mangiare con il tuo culo affamato? (Sì)
See, you booksmart, you be actin' boss (ooh)
Vedi, sei intelligente, ti comporti da capo (ooh)
Come and shake it on me to the reggaeton (ooh)
Vieni e scuotilo su di me al ritmo del reggaeton (ooh)
He don't like that I'm on her ringtone (tone)
A lui non piace che io sia sulla sua suoneria (tono)
You can have her back, I ditched her, ding-dong (ooh)
Puoi riaverla, l'ho mollata, ding-dong (ooh)
You're my drug, my vice, then
Sei la mia droga, il mio vizio, poi
Anything you needed, I swiped it
Qualsiasi cosa tu avessi bisogno, l'ho presa
Trippin' on me, psilocybin
Inciampano su di me, psilocibina
Every time we came down, we were fightin' (fightin')
Ogni volta che scendevamo, litigavamo (litigavamo)
Baby, you're bad for my health
Piccola, sei un male per la mia salute
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Piccola, sei un male per la mia ricchezza (ricchezza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Piccola, sei un male per te stessa (te stessa)
Maybe we should be with someone else
Forse dovremmo stare con qualcun altro
You shouldn't like me
Non dovresti piacermi
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Piccola, non ti ami nemmeno (sì, sì)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Non volevo metterti sotto il mio incantesimo (sì, sì)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Mi dispiace, piccola, sei un male per la mia salute
Girl, you bad for me like cigarettes
Ragazza, sei un male per me come le sigarette
Girl, you bad for me, bad intention
Ragazza, sei un male per me, cattive intenzioni
Bad for me, tobacco (bad)
Sei un male per me, tabacco (male)
Bad for me like the ghetto
Sei un male per me come il ghetto
Pull strings like gepetto
Tiro le corde come Geppetto
I got chips, where the queso?
Ho le chips, dove il queso?
I don't like to talk, I sing songs, yeah
Non mi piace parlare, canto canzoni, sì
Why you always callin' me pissed off?
Perché mi chiami sempre arrabbiata?
Yeah, you're tryna shoot my heart with an arrow
Sì, stai cercando di colpire il mio cuore con una freccia
Sorry, yeah, life's not fair though (fair though)
Mi dispiace, sì, la vita non è giusta (giusta)
Baby, you're bad for my health
Piccola, sei un male per la mia salute
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Piccola, sei un male per la mia ricchezza (ricchezza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Piccola, sei un male per te stessa (te stessa)
Maybe we should be with someone else
Forse dovremmo stare con qualcun altro
You shouldn't like me
Non dovresti piacermi
Baby, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Piccola, non ti ami nemmeno (sì, sì)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Non volevo metterti sotto il mio incantesimo (sì, sì)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Mi dispiace, piccola, sei un male per la mia salute
If you can find a girl, point her out (yeah, yeah)
Se riesci a trovare una ragazza, indicamela (sì, sì)
Girl, you're bad for me, like a lotta doubt (yeah, yeah)
Ragazza, sei un male per me, come un sacco di dubbi (sì, sì)
She ain't good for me bro, lock her out (yeah, yeah)
Lei non è buona per me fratello, chiudila fuori (sì, sì)
Look baddie, you wanna be VIP (yeah, yeah)
Guarda bellezza, vuoi essere VIP (sì, sì)
And that ass goin' bow-bow, ayy (yeah, yeah)
E quel culo sta andando bow-bow, ayy (sì, sì)
I'ma get the cat, meow-meow (ayy)
Prenderò il gatto, miagolio-miagolio (ayy)
No money can make a too-cool bitch jump around
Nessun denaro può far saltare una troia troppo figa
Baby, you're bad for my health
Piccola, sei un male per la mia salute
Baby, you're bad for my wealth (wealth)
Piccola, sei un male per la mia ricchezza (ricchezza)
Baby, you're bad for yourself (yourself)
Piccola, sei un male per te stessa (te stessa)
Maybe we should be with someone else
Forse dovremmo stare con qualcun altro
You shouldn't like me
Non dovresti piacermi
Babe, you don't even love yourself (yeah, yeah)
Piccola, non ti ami nemmeno (sì, sì)
I didn't mean to put you under my spell (yeah, yeah)
Non volevo metterti sotto il mio incantesimo (sì, sì)
I'm sorry, baby, you're bad for my health
Mi dispiace, piccola, sei un male per la mia salute
I didn't mean
Non volevo dire
I didn't mean
Non volevo dire
I didn't mean
Non volevo dire
We should be with someone
Dovremmo stare con qualcuno
I didn't mean
Non volevo dire
I didn't mean
Non volevo dire
I didn't mean
Non volevo dire
We should be with someone else
Dovremmo stare con qualcun altro