DIwhy

Andrew Robert Fearn, Jason Williamson

Paroles Traduction

Excuse me, mate
You've just dropped one of your tattoos
Yeah, just over there
Excuse me, mate
You've just dropped one of your tattoos (oh have I?)
Yeah, just over there

I don't really wanna save your venue
You're talking to me like a seven year old
That's not gone to bed before they should do
This isn't school, does it bother me? A bit
I still wanna be rated by some prick

You're not DIY, you're a fucking twat
You look like Fred Dibnah and your haircut's crap
You're in a shouty band, you're not original, man
You're like the edgy version of something shit
Shouty Dibnah in an All Saints jacket
You sell guitars on Facebook
And you drink too much beer, sonny
You do playlists for Fred Perry, you boring cunt
And you shave your hair just above your ear

Oh yeah, not another white bloke aggro band
Oh yeah, we're all the fucking same
Let's not kid ourselves, man
Some win and some lose the fame game
I saw a doctor, I said
"Why do I feel like slapping these B&M goths, all this post-punk dross?"
He said, "Because they're fucking cunts, Jason, fucking hit 'em"

Yeah, so many reasons why
So many reasons why
So many reasons why
I say death to your DIY

Yeah, I just seen it over there
Next to the nativity play you got goin' up
The three wise men bringing nonsense, tinsel and dur
You with your book on unknown singers, covered in blood
Oh, it suits you, sir
Why is you talking to me like I'm seven on the menu?
Fuck yourself and fuck your venue

Cup's too big, but that's alright 'cause I don't wanna burn my hands
As I order sausages, hovel stop, shouting at the misery block
Like me, just Dan and chip off the old block
Butcher's death, prisoner Cell Block H
You need to get eight steaks out of that one piece, mate

So many reasons why
So many reasons why
So many reasons why
I say death to your DIY

Yeah, make it slice air
Something we don't get as much
Make it slice there
Something we don't get as much
Make it slice where
You choose, make it slice
Get as much, make it slice where

Something we don't get as much
Make it slice there
Make it slice air
Something we don't get as much
Make it slice where
Something we don't get as much
Make it slice where
Make it slice there

Yeah, so many reasons why
So many reasons why
So many reasons why
I say death to your DIY

Excuse me, mate
Excuse-moi, mon pote
You've just dropped one of your tattoos
Tu viens de laisser tomber l'un de tes tatouages
Yeah, just over there
Oui, juste là-bas
Excuse me, mate
Excuse-moi, mon pote
You've just dropped one of your tattoos (oh have I?)
Tu viens de laisser tomber l'un de tes tatouages (ah bon ?)
Yeah, just over there
Oui, juste là-bas
I don't really wanna save your venue
Je n'ai pas vraiment envie de sauver ton lieu
You're talking to me like a seven year old
Tu me parles comme à un enfant de sept ans
That's not gone to bed before they should do
Qui n'est pas allé au lit quand il le devait
This isn't school, does it bother me? A bit
Ce n'est pas l'école, ça me dérange ? Un peu
I still wanna be rated by some prick
Je veux toujours être noté par un connard
You're not DIY, you're a fucking twat
Tu n'es pas un bricoleur, tu es un putain de con
You look like Fred Dibnah and your haircut's crap
Tu ressembles à Fred Dibnah et ta coupe de cheveux est nulle
You're in a shouty band, you're not original, man
Tu es dans un groupe qui crie, tu n'es pas original, mec
You're like the edgy version of something shit
Tu es comme la version edgy de quelque chose de merdique
Shouty Dibnah in an All Saints jacket
Dibnah criard dans une veste All Saints
You sell guitars on Facebook
Tu vends des guitares sur Facebook
And you drink too much beer, sonny
Et tu bois trop de bière, mon garçon
You do playlists for Fred Perry, you boring cunt
Tu fais des playlists pour Fred Perry, tu es un ennuyeux connard
And you shave your hair just above your ear
Et tu te rases les cheveux juste au-dessus de l'oreille
Oh yeah, not another white bloke aggro band
Oh ouais, pas encore un autre groupe de mecs blancs agressifs
Oh yeah, we're all the fucking same
Oh ouais, on est tous les mêmes
Let's not kid ourselves, man
Ne nous leurrons pas, mec
Some win and some lose the fame game
Certains gagnent et d'autres perdent au jeu de la célébrité
I saw a doctor, I said
J'ai vu un docteur, j'ai dit
"Why do I feel like slapping these B&M goths, all this post-punk dross?"
"Pourquoi ai-je envie de gifler ces gothiques de B&M, tout ce post-punk dégueulasse ?"
He said, "Because they're fucking cunts, Jason, fucking hit 'em"
Il a dit, "Parce qu'ils sont des putains de cons, Jason, frappe-les"
Yeah, so many reasons why
Ouais, tellement de raisons pourquoi
So many reasons why
Tellement de raisons pourquoi
So many reasons why
Tellement de raisons pourquoi
I say death to your DIY
Je dis mort à ton bricolage
Yeah, I just seen it over there
Ouais, je l'ai juste vu là-bas
Next to the nativity play you got goin' up
À côté de la crèche que tu as mise en place
The three wise men bringing nonsense, tinsel and dur
Les trois rois mages apportant des absurdités, du clinquant et du dur
You with your book on unknown singers, covered in blood
Toi avec ton livre sur les chanteurs inconnus, couvert de sang
Oh, it suits you, sir
Oh, ça te va bien, monsieur
Why is you talking to me like I'm seven on the menu?
Pourquoi tu me parles comme si j'étais un enfant de sept ans sur le menu ?
Fuck yourself and fuck your venue
Va te faire foutre et va te faire foutre ton lieu
Cup's too big, but that's alright 'cause I don't wanna burn my hands
La tasse est trop grande, mais c'est bon parce que je ne veux pas me brûler les mains
As I order sausages, hovel stop, shouting at the misery block
Alors que je commande des saucisses, arrêt de la masure, criant sur le bloc de misère
Like me, just Dan and chip off the old block
Comme moi, juste Dan et un morceau du vieux bloc
Butcher's death, prisoner Cell Block H
Mort du boucher, prisonnier de Cell Block H
You need to get eight steaks out of that one piece, mate
Tu dois sortir huit steaks de ce morceau, mon pote
So many reasons why
Tellement de raisons pourquoi
So many reasons why
Tellement de raisons pourquoi
So many reasons why
Tellement de raisons pourquoi
I say death to your DIY
Je dis mort à ton bricolage
Yeah, make it slice air
Ouais, fais-le trancher l'air
Something we don't get as much
Quelque chose qu'on n'a pas beaucoup
Make it slice there
Fais-le trancher là
Something we don't get as much
Quelque chose qu'on n'a pas beaucoup
Make it slice where
Fais-le trancher où
You choose, make it slice
Tu choisis, fais-le trancher
Get as much, make it slice where
Obtiens autant, fais-le trancher où
Something we don't get as much
Quelque chose qu'on n'a pas beaucoup
Make it slice there
Fais-le trancher là
Make it slice air
Fais-le trancher l'air
Something we don't get as much
Quelque chose qu'on n'a pas beaucoup
Make it slice where
Fais-le trancher où
Something we don't get as much
Quelque chose qu'on n'a pas beaucoup
Make it slice where
Fais-le trancher où
Make it slice there
Fais-le trancher là
Yeah, so many reasons why
Ouais, tellement de raisons pourquoi
So many reasons why
Tellement de raisons pourquoi
So many reasons why
Tellement de raisons pourquoi
I say death to your DIY
Je dis mort à ton bricolage
Excuse me, mate
Desculpe-me, amigo
You've just dropped one of your tattoos
Você acabou de deixar cair uma das suas tatuagens
Yeah, just over there
Sim, bem ali
Excuse me, mate
Desculpe-me, amigo
You've just dropped one of your tattoos (oh have I?)
Você acabou de deixar cair uma das suas tatuagens (ah é?)
Yeah, just over there
Sim, bem ali
I don't really wanna save your venue
Eu realmente não quero salvar seu local
You're talking to me like a seven year old
Você está falando comigo como se eu fosse uma criança de sete anos
That's not gone to bed before they should do
Que não foi para a cama quando deveria
This isn't school, does it bother me? A bit
Isso não é escola, isso me incomoda? Um pouco
I still wanna be rated by some prick
Eu ainda quero ser avaliado por algum idiota
You're not DIY, you're a fucking twat
Você não é DIY, você é um idiota
You look like Fred Dibnah and your haircut's crap
Você parece com Fred Dibnah e seu corte de cabelo é horrível
You're in a shouty band, you're not original, man
Você está em uma banda barulhenta, você não é original, cara
You're like the edgy version of something shit
Você é como a versão ousada de algo ruim
Shouty Dibnah in an All Saints jacket
Dibnah barulhento em uma jaqueta All Saints
You sell guitars on Facebook
Você vende guitarras no Facebook
And you drink too much beer, sonny
E você bebe cerveja demais, garoto
You do playlists for Fred Perry, you boring cunt
Você faz playlists para Fred Perry, seu chato
And you shave your hair just above your ear
E você raspa seu cabelo logo acima da orelha
Oh yeah, not another white bloke aggro band
Ah sim, não outra banda agressiva de homem branco
Oh yeah, we're all the fucking same
Ah sim, somos todos iguais
Let's not kid ourselves, man
Não vamos nos enganar, cara
Some win and some lose the fame game
Alguns ganham e alguns perdem no jogo da fama
I saw a doctor, I said
Eu vi um médico, eu disse
"Why do I feel like slapping these B&M goths, all this post-punk dross?"
"Por que eu sinto vontade de bater nesses góticos de B&M, todo esse lixo pós-punk?"
He said, "Because they're fucking cunts, Jason, fucking hit 'em"
Ele disse, "Porque eles são idiotas, Jason, bata neles"
Yeah, so many reasons why
Sim, tantos motivos por quê
So many reasons why
Tantos motivos por quê
So many reasons why
Tantos motivos por quê
I say death to your DIY
Eu digo morte ao seu DIY
Yeah, I just seen it over there
Sim, eu acabei de ver ali
Next to the nativity play you got goin' up
Ao lado da peça de natal que você está montando
The three wise men bringing nonsense, tinsel and dur
Os três reis magos trazendo bobagens, enfeites e dur
You with your book on unknown singers, covered in blood
Você com seu livro sobre cantores desconhecidos, coberto de sangue
Oh, it suits you, sir
Oh, isso combina com você, senhor
Why is you talking to me like I'm seven on the menu?
Por que você está falando comigo como se eu fosse um item do menu?
Fuck yourself and fuck your venue
Vá se ferrar e foda-se seu local
Cup's too big, but that's alright 'cause I don't wanna burn my hands
A xícara é grande demais, mas tudo bem porque eu não quero queimar minhas mãos
As I order sausages, hovel stop, shouting at the misery block
Enquanto eu peço salsichas, parada de barraco, gritando no bloco de miséria
Like me, just Dan and chip off the old block
Como eu, apenas Dan e um pedaço do velho bloco
Butcher's death, prisoner Cell Block H
Morte do açougueiro, prisioneiro Cell Block H
You need to get eight steaks out of that one piece, mate
Você precisa tirar oito bifes desse pedaço, amigo
So many reasons why
Tantos motivos por quê
So many reasons why
Tantos motivos por quê
So many reasons why
Tantos motivos por quê
I say death to your DIY
Eu digo morte ao seu DIY
Yeah, make it slice air
Sim, faça cortar o ar
Something we don't get as much
Algo que não temos tanto
Make it slice there
Faça cortar ali
Something we don't get as much
Algo que não temos tanto
Make it slice where
Faça cortar onde
You choose, make it slice
Você escolhe, faça cortar
Get as much, make it slice where
Pegue o máximo, faça cortar onde
Something we don't get as much
Algo que não temos tanto
Make it slice there
Faça cortar ali
Make it slice air
Faça cortar o ar
Something we don't get as much
Algo que não temos tanto
Make it slice where
Faça cortar onde
Something we don't get as much
Algo que não temos tanto
Make it slice where
Faça cortar onde
Make it slice there
Faça cortar ali
Yeah, so many reasons why
Sim, tantos motivos por quê
So many reasons why
Tantos motivos por quê
So many reasons why
Tantos motivos por quê
I say death to your DIY
Eu digo morte ao seu DIY
Excuse me, mate
Perdona, amigo
You've just dropped one of your tattoos
Acabas de dejar caer uno de tus tatuajes
Yeah, just over there
Sí, justo allí
Excuse me, mate
Perdona, amigo
You've just dropped one of your tattoos (oh have I?)
Acabas de dejar caer uno de tus tatuajes (¿oh, lo he hecho?)
Yeah, just over there
Sí, justo allí
I don't really wanna save your venue
Realmente no quiero salvar tu lugar
You're talking to me like a seven year old
Me estás hablando como a un niño de siete años
That's not gone to bed before they should do
Que no se ha ido a la cama cuando debería
This isn't school, does it bother me? A bit
Esto no es la escuela, ¿me molesta? Un poco
I still wanna be rated by some prick
Todavía quiero ser valorado por algún imbécil
You're not DIY, you're a fucking twat
No eres un hágalo usted mismo, eres un maldito imbécil
You look like Fred Dibnah and your haircut's crap
Pareces Fred Dibnah y tu corte de pelo es una mierda
You're in a shouty band, you're not original, man
Estás en una banda gritona, no eres original, hombre
You're like the edgy version of something shit
Eres como la versión edgy de algo malo
Shouty Dibnah in an All Saints jacket
Dibnah gritón en una chaqueta de All Saints
You sell guitars on Facebook
Vendes guitarras en Facebook
And you drink too much beer, sonny
Y bebes demasiada cerveza, chico
You do playlists for Fred Perry, you boring cunt
Haces listas de reproducción para Fred Perry, eres un aburrido
And you shave your hair just above your ear
Y te afeitas el pelo justo encima de la oreja
Oh yeah, not another white bloke aggro band
Oh sí, no otra banda agresiva de hombres blancos
Oh yeah, we're all the fucking same
Oh sí, todos somos iguales
Let's not kid ourselves, man
No nos engañemos, hombre
Some win and some lose the fame game
Algunos ganan y otros pierden en el juego de la fama
I saw a doctor, I said
Vi a un médico, le dije
"Why do I feel like slapping these B&M goths, all this post-punk dross?"
"¿Por qué siento ganas de abofetear a estos góticos de B&M, todo este post-punk mediocre?"
He said, "Because they're fucking cunts, Jason, fucking hit 'em"
Él dijo, "Porque son unos malditos, Jason, golpéalos"
Yeah, so many reasons why
Sí, tantas razones por las que
So many reasons why
Tantas razones por las que
So many reasons why
Tantas razones por las que
I say death to your DIY
Digo muerte a tu hágalo usted mismo
Yeah, I just seen it over there
Sí, lo acabo de ver allí
Next to the nativity play you got goin' up
Junto a la obra de la natividad que estás montando
The three wise men bringing nonsense, tinsel and dur
Los tres reyes magos trayendo tonterías, oropel y dur
You with your book on unknown singers, covered in blood
Tú con tu libro sobre cantantes desconocidos, cubierto de sangre
Oh, it suits you, sir
Oh, te queda bien, señor
Why is you talking to me like I'm seven on the menu?
¿Por qué me hablas como si fuera un niño de siete en el menú?
Fuck yourself and fuck your venue
Vete a la mierda y a tu lugar
Cup's too big, but that's alright 'cause I don't wanna burn my hands
La taza es demasiado grande, pero está bien porque no quiero quemarme las manos
As I order sausages, hovel stop, shouting at the misery block
Mientras pido salchichas, parada de choza, gritando al bloque de miseria
Like me, just Dan and chip off the old block
Como yo, solo Dan y un trozo del viejo bloque
Butcher's death, prisoner Cell Block H
Muerte del carnicero, prisionero del bloque de celdas H
You need to get eight steaks out of that one piece, mate
Necesitas sacar ocho filetes de ese trozo, amigo
So many reasons why
Tantas razones por las que
So many reasons why
Tantas razones por las que
So many reasons why
Tantas razones por las que
I say death to your DIY
Digo muerte a tu hágalo usted mismo
Yeah, make it slice air
Sí, haz que corte el aire
Something we don't get as much
Algo que no conseguimos tanto
Make it slice there
Haz que corte allí
Something we don't get as much
Algo que no conseguimos tanto
Make it slice where
Haz que corte donde
You choose, make it slice
Tú eliges, haz que corte
Get as much, make it slice where
Consigue tanto, haz que corte donde
Something we don't get as much
Algo que no conseguimos tanto
Make it slice there
Haz que corte allí
Make it slice air
Haz que corte el aire
Something we don't get as much
Algo que no conseguimos tanto
Make it slice where
Haz que corte donde
Something we don't get as much
Algo que no conseguimos tanto
Make it slice where
Haz que corte donde
Make it slice there
Haz que corte allí
Yeah, so many reasons why
Sí, tantas razones por las que
So many reasons why
Tantas razones por las que
So many reasons why
Tantas razones por las que
I say death to your DIY
Digo muerte a tu hágalo usted mismo
Excuse me, mate
Entschuldigung, Kumpel
You've just dropped one of your tattoos
Du hast gerade eines deiner Tattoos fallen lassen
Yeah, just over there
Ja, genau dort drüben
Excuse me, mate
Entschuldigung, Kumpel
You've just dropped one of your tattoos (oh have I?)
Du hast gerade eines deiner Tattoos fallen lassen (oh, habe ich das?)
Yeah, just over there
Ja, genau dort drüben
I don't really wanna save your venue
Ich will deinen Veranstaltungsort wirklich nicht retten
You're talking to me like a seven year old
Du redest mit mir wie mit einem siebenjährigen Kind
That's not gone to bed before they should do
Das nicht ins Bett gegangen ist, als es sollte
This isn't school, does it bother me? A bit
Das ist hier keine Schule, stört es mich? Ein bisschen
I still wanna be rated by some prick
Ich will immer noch von irgendeinem Arschloch bewertet werden
You're not DIY, you're a fucking twat
Du bist nicht DIY, du bist ein verdammter Trottel
You look like Fred Dibnah and your haircut's crap
Du siehst aus wie Fred Dibnah und deine Frisur ist Mist
You're in a shouty band, you're not original, man
Du bist in einer schreienden Band, du bist nicht originell, Mann
You're like the edgy version of something shit
Du bist wie die kantige Version von etwas Scheiß
Shouty Dibnah in an All Saints jacket
Schreiender Dibnah in einer All Saints Jacke
You sell guitars on Facebook
Du verkaufst Gitarren auf Facebook
And you drink too much beer, sonny
Und du trinkst zu viel Bier, Junge
You do playlists for Fred Perry, you boring cunt
Du machst Playlists für Fred Perry, du langweiliger Trottel
And you shave your hair just above your ear
Und du rasierst deine Haare gerade über deinem Ohr
Oh yeah, not another white bloke aggro band
Oh ja, nicht schon wieder eine weiße Aggro-Band
Oh yeah, we're all the fucking same
Oh ja, wir sind alle verdammt gleich
Let's not kid ourselves, man
Lassen wir uns nicht selbst belügen, Mann
Some win and some lose the fame game
Einige gewinnen und einige verlieren das Ruhm-Spiel
I saw a doctor, I said
Ich sah einen Arzt, ich sagte
"Why do I feel like slapping these B&M goths, all this post-punk dross?"
„Warum habe ich das Gefühl, diese B&M Gothics schlagen zu wollen, all diesen Post-Punk Schrott?“
He said, "Because they're fucking cunts, Jason, fucking hit 'em"
Er sagte: „Weil sie verdammte Arschlöcher sind, Jason, schlag sie einfach“
Yeah, so many reasons why
Ja, so viele Gründe warum
So many reasons why
So viele Gründe warum
So many reasons why
So viele Gründe warum
I say death to your DIY
Ich sage Tod zu deinem DIY
Yeah, I just seen it over there
Ja, ich habe es gerade dort drüben gesehen
Next to the nativity play you got goin' up
Neben dem Krippenspiel, das du aufbaust
The three wise men bringing nonsense, tinsel and dur
Die drei Weisen bringen Unsinn, Lametta und Dur
You with your book on unknown singers, covered in blood
Du mit deinem Buch über unbekannte Sänger, voller Blut
Oh, it suits you, sir
Oh, es steht dir, Sir
Why is you talking to me like I'm seven on the menu?
Warum redest du mit mir, als wäre ich sieben auf der Speisekarte?
Fuck yourself and fuck your venue
Fick dich selbst und fick deinen Veranstaltungsort
Cup's too big, but that's alright 'cause I don't wanna burn my hands
Die Tasse ist zu groß, aber das ist in Ordnung, denn ich will mir nicht die Hände verbrennen
As I order sausages, hovel stop, shouting at the misery block
Während ich Würstchen bestelle, Hüttenstopp, schreie auf den Elendsblock
Like me, just Dan and chip off the old block
Wie ich, nur Dan und ein Abklatsch vom alten Block
Butcher's death, prisoner Cell Block H
Metzgerstod, Gefangener Zellenblock H
You need to get eight steaks out of that one piece, mate
Du musst acht Steaks aus diesem einen Stück rausholen, Kumpel
So many reasons why
So viele Gründe warum
So many reasons why
So viele Gründe warum
So many reasons why
So viele Gründe warum
I say death to your DIY
Ich sage Tod zu deinem DIY
Yeah, make it slice air
Ja, lass es die Luft schneiden
Something we don't get as much
Etwas, das wir nicht so oft bekommen
Make it slice there
Lass es dort schneiden
Something we don't get as much
Etwas, das wir nicht so oft bekommen
Make it slice where
Lass es dort schneiden
You choose, make it slice
Du entscheidest, lass es schneiden
Get as much, make it slice where
Bekomme so viel, lass es dort schneiden
Something we don't get as much
Etwas, das wir nicht so oft bekommen
Make it slice there
Lass es dort schneiden
Make it slice air
Lass es die Luft schneiden
Something we don't get as much
Etwas, das wir nicht so oft bekommen
Make it slice where
Lass es dort schneiden
Something we don't get as much
Etwas, das wir nicht so oft bekommen
Make it slice where
Lass es dort schneiden
Make it slice there
Lass es dort schneiden
Yeah, so many reasons why
Ja, so viele Gründe warum
So many reasons why
So viele Gründe warum
So many reasons why
So viele Gründe warum
I say death to your DIY
Ich sage Tod zu deinem DIY
Excuse me, mate
Scusami, amico
You've just dropped one of your tattoos
Hai appena perso uno dei tuoi tatuaggi
Yeah, just over there
Sì, proprio lì
Excuse me, mate
Scusami, amico
You've just dropped one of your tattoos (oh have I?)
Hai appena perso uno dei tuoi tatuaggi (oh davvero?)
Yeah, just over there
Sì, proprio lì
I don't really wanna save your venue
Non ho davvero voglia di salvare il tuo locale
You're talking to me like a seven year old
Mi stai parlando come se fossi un bambino di sette anni
That's not gone to bed before they should do
Che non è andato a letto quando avrebbe dovuto
This isn't school, does it bother me? A bit
Questa non è scuola, mi dà fastidio? Un po'
I still wanna be rated by some prick
Voglio ancora essere valutato da qualche stronzo
You're not DIY, you're a fucking twat
Non sei un fai-da-te, sei un maledetto idiota
You look like Fred Dibnah and your haircut's crap
Sembri Fred Dibnah e il tuo taglio di capelli fa schifo
You're in a shouty band, you're not original, man
Sei in una band urlante, non sei originale, amico
You're like the edgy version of something shit
Sei come la versione estrema di qualcosa di merda
Shouty Dibnah in an All Saints jacket
Urlante Dibnah in una giacca All Saints
You sell guitars on Facebook
Vendi chitarre su Facebook
And you drink too much beer, sonny
E bevi troppa birra, ragazzo
You do playlists for Fred Perry, you boring cunt
Fai playlist per Fred Perry, sei noioso
And you shave your hair just above your ear
E ti rasi i capelli appena sopra l'orecchio
Oh yeah, not another white bloke aggro band
Oh sì, non un'altra band aggressiva di bianchi
Oh yeah, we're all the fucking same
Oh sì, siamo tutti uguali
Let's not kid ourselves, man
Non illudiamoci, amico
Some win and some lose the fame game
Alcuni vincono e altri perdono nel gioco della fama
I saw a doctor, I said
Ho visto un dottore, gli ho detto
"Why do I feel like slapping these B&M goths, all this post-punk dross?"
"Perché ho voglia di schiaffeggiare questi gotici B&M, tutto questo post-punk scadente?"
He said, "Because they're fucking cunts, Jason, fucking hit 'em"
Ha detto, "Perché sono stronzi, Jason, colpiscili"
Yeah, so many reasons why
Sì, così tanti motivi per cui
So many reasons why
Così tanti motivi per cui
So many reasons why
Così tanti motivi per cui
I say death to your DIY
Dico morte al tuo fai-da-te
Yeah, I just seen it over there
Sì, l'ho appena visto lì
Next to the nativity play you got goin' up
Accanto al presepe che stai allestendo
The three wise men bringing nonsense, tinsel and dur
I tre re magi che portano sciocchezze, tinsel e dur
You with your book on unknown singers, covered in blood
Tu con il tuo libro su cantanti sconosciuti, coperto di sangue
Oh, it suits you, sir
Oh, ti sta bene, signore
Why is you talking to me like I'm seven on the menu?
Perché mi stai parlando come se fossi un sette nel menu?
Fuck yourself and fuck your venue
Fottiti e fottiti il tuo locale
Cup's too big, but that's alright 'cause I don't wanna burn my hands
La tazza è troppo grande, ma va bene perché non voglio bruciarmi le mani
As I order sausages, hovel stop, shouting at the misery block
Mentre ordino salsicce, fermata della baracca, urlando al blocco della miseria
Like me, just Dan and chip off the old block
Come me, solo Dan e un pezzo del vecchio blocco
Butcher's death, prisoner Cell Block H
Morte del macellaio, prigioniero Cell Block H
You need to get eight steaks out of that one piece, mate
Devi ottenere otto bistecche da quel pezzo, amico
So many reasons why
Così tanti motivi per cui
So many reasons why
Così tanti motivi per cui
So many reasons why
Così tanti motivi per cui
I say death to your DIY
Dico morte al tuo fai-da-te
Yeah, make it slice air
Sì, fallo tagliare l'aria
Something we don't get as much
Qualcosa che non otteniamo tanto
Make it slice there
Fallo tagliare lì
Something we don't get as much
Qualcosa che non otteniamo tanto
Make it slice where
Fallo tagliare dove
You choose, make it slice
Tu scegli, fallo tagliare
Get as much, make it slice where
Ottieni tanto, fallo tagliare dove
Something we don't get as much
Qualcosa che non otteniamo tanto
Make it slice there
Fallo tagliare lì
Make it slice air
Fallo tagliare l'aria
Something we don't get as much
Qualcosa che non otteniamo tanto
Make it slice where
Fallo tagliare dove
Something we don't get as much
Qualcosa che non otteniamo tanto
Make it slice where
Fallo tagliare dove
Make it slice there
Fallo tagliare lì
Yeah, so many reasons why
Sì, così tanti motivi per cui
So many reasons why
Così tanti motivi per cui
So many reasons why
Così tanti motivi per cui
I say death to your DIY
Dico morte al tuo fai-da-te

Curiosités sur la chanson DIwhy de Sleaford Mods

Qui a composé la chanson “DIwhy” de Sleaford Mods?
La chanson “DIwhy” de Sleaford Mods a été composée par Andrew Robert Fearn, Jason Williamson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sleaford Mods

Autres artistes de Punk rock