All Hope is Gone

CHRIS FEHN, CHRISTOPHER FEHN, COREY TAYLOR, CRAIG JONES, JAMES ROOT, MICHAEL CRAHAN, MICKAEL THOMSON, NATHAN JORDISON, PAUL GRAY, SID WILSON, SIDNEY WILSON

Paroles Traduction

The state of the nation - violation!
A broken promise is as good as a lie.
The hell is humongous, the devil's among us
And we will burn because we won't unite!

What are we conceding for our freedom?
Why does anybody think we need 'em
I would rather fight,
Than let another die.
We're the problem,
But we're also the solution.
All hope is gone

If you want it come and take it from me.
If you think you can, you still don't know me.
Let me tell you, man, when I said it, I meant it
And I will always have the right to defend it.

Fifty seconds, a hundred murders.
The bill of rights is a bill of sale.
What will you do when the war is over?
What will you do when your system fails!?

We have made the present obsolete.
What do you want?
What do you need?
We'll find a way,
When all hope is gone!

We've seen the fall of the elite,
Bury your life, take your disease
We'll end the world,
When all hope is gone!

The wretched are the wounded,
The hungry starve to death,
In a place where no one goes,
The air itself is a final breath,
So discontinue, the anti-septic, care charade,
As a cry of justice comes,
A malignant fire fades.

I am the reason your future suffers,
I am the hatred you won't embrace
I am the worm of a pure gestation,
I am the remedy, spit in my face.
All your laws and rules are outdated,
All your subjects are killing the kings,
I can rattle off a million other reasons why,
But does it matter when the only thing we love will die?

We have made the present obsolete.
What do you want?
What do you need?
We'll find a way,
When all hope is gone!

We've seen the fall of the elite,
Bury your life, take your disease
We'll end the world,
When all hope is gone!
When all hope is gone!

When all hope is gone!
When all hope is gone!

L'état de la nation, violation !
Une promesse brisée est aussi bonne qu'un mensonge
L'enfer est énorme, le diable est parmi nous
Et nous brûlerons parce que nous ne nous unirons pas !

Nous ne serons plus témoins de la liberté.
Où est tout le monde ? Avons-nous besoin d'eux ?
Je préférerais me battre,
Plutôt que de laisser un autre mourir.
Nous sommes le problème,
Mais nous sommes aussi la solution
Tout espoir est parti !

Si tu veux, tu ne peux pas me le prendre
Si tu penses que tu peux, tu ne me connais toujours pas
Laisse-moi te dire, quand je l'ai dit, je le pensais
Et j'aurai toujours le droit de le défendre

Cinquante secondes, cent meurtres
La Déclaration des droits est une facture de vente.
Que ferez-vous quand la guerre sera terminée ?
Que ferez-vous lorsque vos systèmes échoueront !?

Nous avons rendu le présent obsolète.
Que voulez-vous ?
De quoi avez-vous besoin ?
Nous trouverons un moyen,
Quand tout espoir est parti !
Nous avons vu la chute de l'élite.
Enterrez votre vie,
Prenez votre maladie.
Nous mettrons fin au monde,
Quand tout espoir est parti !

Nous avons rendu le présent obsolète
Que voulez-vous ?
De quoi avez-vous besoin ?
Nous trouverons un moyen
Quand tout espoir est parti
Nous avons vu la chute de l'élite
Enterrez votre vie
Prenez votre maladie
Nous mettrons fin au monde
Quand tout espoir est parti

Les misérables sont les blessés
Les affamés meurent de faim
Dans un endroit où personne ne va
L'air lui-même est un dernier souffle
Alors arrêtez
La mascarade antiseptique de l'argent
Alors que le cri de justice arrive
Notre feu malin s'éteint

Je suis la raison pour laquelle votre avenir souffre
Je suis la haine que vous n'embrasserez pas
Je suis le ver d'une pure distinction
Je suis le remède, crachez-moi au visage
Tous vos mensonges et guerres sont dépassés
Tous vos sujets sont des jeux d'esprit ennuyeux
Je peux énumérer un million d'autres raisons
Mais cela n'a pas d'importance quand la seule chose que nous aimons va mourir

Nous avons rendu le présent obsolète
Que voulez-vous ?
De quoi avez-vous besoin ?
Nous trouverons un moyen
Quand tout espoir est parti
Nous avons vu la chute de l'élite
Enterrez votre vie,
Prenez votre maladie
Nous mettrons fin au monde,
Quand tout espoir est parti

Nous avons rendu le présent obsolète
Que voulez-vous ?
De quoi avez-vous besoin ?
Nous trouverons un moyen,
Quand tout espoir est parti
Nous avons vu la chute de l'élite
Enterrez votre vie,
Prenez votre maladie
Nous mettrons fin au monde
Quand tout espoir est parti

O estado da nação, violação!
Uma promessa quebrada é tão boa quanto uma mentira
O inferno é enorme, o diabo está entre nós
E nós vamos queimar porque não nos unimos!

Não testemunharemos mais liberdade.
Onde está todo mundo? Precisamos deles?
Eu preferiria lutar,
Do que deixar outro morrer.
Nós somos o problema,
Mas também somos a solução
Toda esperança se foi!

Se você quer, você não pode tirar isso de mim
Se você acha que pode, você ainda não me conhece
Deixe-me dizer, quando eu disse, eu quis dizer
E eu sempre terei o direito de defendê-lo

Cinquenta segundos, cem assassinatos
A declaração de direitos é uma nota de venda.
O que você vai fazer quando a guerra acabar?
O que você vai fazer quando seus sistemas falharem!?

Nós tornamos o presente obsoleto.
O que você quer?
O que você precisa?
Nós encontraremos um caminho,
Quando toda esperança se for!
Vimos a queda da elite.
Enterre sua vida,
Pegue sua doença.
Nós vamos acabar com o mundo,
Quando toda esperança se for!

Nós tornamos o presente obsoleto
O que você quer?
O que você precisa?
Nós encontraremos um caminho
Quando toda esperança se for
Vimos a queda da elite
Enterre sua vida
Pegue sua doença
Nós vamos acabar com o mundo
Quando toda esperança se for

Os miseráveis são os feridos
Os famintos morrem de fome
Em um lugar onde ninguém vai
O próprio ar é um último suspiro
Então descontinue
A farsa antisséptica do dinheiro
Quando o grito de justiça vem
Nossa fogo maligno se apaga

Eu sou a razão do seu futuro sofrer
Eu sou o ódio que você não vai abraçar
Eu sou o verme de uma pura distinção
Eu sou o remédio, cuspa em meu rosto
Todas as suas mentiras e guerras estão desatualizadas
Todos os seus assuntos são jogos mentais entediantes
Eu posso listar um milhão de outras razões por que
Mas não importa quando a única coisa que amamos vai morrer

Nós tornamos o presente obsoleto
O que você quer?
O que você precisa?
Nós encontraremos um caminho
Quando toda esperança se for
Vimos a queda da elite
Enterre sua vida,
Pegue sua doença
Nós vamos acabar com o mundo,
Quando toda esperança se for

Nós tornamos o presente obsoleto
O que você quer?
O que você precisa?
Nós encontraremos um caminho,
Quando toda esperança se for
Vimos a queda da elite
Enterre sua vida,
Pegue sua doença
Nós vamos acabar com o mundo
Quando toda esperança se for

El estado de la nación, ¡violación!
Una promesa rota es tan buena como una mentira
El infierno es enorme, el diablo está entre nosotros
¡Y arderemos porque no nos uniremos!

Ya no seremos testigos de más libertad.
¿Dónde está alguien? ¿Lo necesitamos?
Preferiría luchar,
Que dejar morir a otro.
Somos el problema,
Pero también somos la solución
¡Toda esperanza se ha ido!

Si quieres no puedes quitármelo
Si crees que puedes, aún no me conoces
Déjame decirte, cuando lo dije, lo decía en serio
Y siempre tendré el derecho de defenderlo

Cincuenta segundos, cien asesinatos
La declaración de derechos es una factura de venta.
¿Qué harás cuando termine la guerra?
¿Qué harás cuando tus sistemas fallen!?

Hemos hecho obsoleto el presente.
¿Qué quieres?
¿Qué necesitas?
Encontraremos una manera,
¡Cuando toda esperanza se haya ido!
Hemos visto la caída de la élite.
Entierra tu vida,
Toma tu enfermedad.
Terminaremos el mundo,
¡Cuando toda esperanza se haya ido!

Hemos hecho obsoleto el presente
¿Qué quieres?
¿Qué necesitas?
Encontraremos una manera
Cuando toda esperanza se haya ido
Hemos visto la caída de la élite
Entierra tu vida
Toma tu enfermedad
Terminaremos el mundo
Cuando toda esperanza se haya ido

Los desdichados son los heridos
Los hambrientos mueren de hambre
En un lugar donde nadie va
El aire mismo es un último aliento
Así que descontinúa
La farsa antiséptica del dinero
Cuando llega el grito de justicia
Nuestro fuego maligno se desvanece

Yo soy la razón por la que tu futuro sufre
Yo soy el odio que no abrazarás
Yo soy el gusano de una distinción pura
Yo soy el remedio, escúpeme en la cara
Todas tus mentiras y guerras están desactualizadas
Todos tus temas son juegos mentales aburridos
Puedo enumerar un millón de otras razones por qué
Pero no importa cuando lo único que amamos morirá

Hemos hecho obsoleto el presente
¿Qué quieres?
¿Qué necesitas?
Encontraremos una manera
Cuando toda esperanza se haya ido
Hemos visto la caída de la élite
Entierra tu vida,
Toma tu enfermedad
Terminaremos el mundo,
Cuando toda esperanza se haya ido

Hemos hecho obsoleto el presente
¿Qué quieres?
¿Qué necesitas?
Encontraremos una manera,
Cuando toda esperanza se haya ido
Hemos visto la caída de la élite
Entierra tu vida,
Toma tu enfermedad
Terminaremos el mundo
Cuando toda esperanza se haya ido

Der Zustand der Nation, Verletzung!
Ein gebrochenes Versprechen ist so gut wie eine Lüge
Die Hölle ist riesig, der Teufel ist unter uns
Und wir werden brennen, weil wir uns nicht vereinen!

Wir werden keine Freiheit mehr erleben.
Wo ist irgendjemand? Brauchen wir ihn?
Ich würde lieber kämpfen,
Als einen anderen sterben zu lassen.
Wir sind das Problem,
Aber wir sind auch die Lösung
Alle Hoffnung ist weg!

Wenn du willst, kannst du es nicht von mir nehmen
Wenn du denkst, du kannst es, kennst du mich immer noch nicht
Lass mich dir sagen, als ich es sagte, meinte ich es
Und ich werde immer das Recht haben, es zu verteidigen

Fünfzig Sekunden, hundert Morde
Die Bill of Rights ist ein Kaufvertrag.
Was wirst du tun, wenn der Krieg vorbei ist?
Was wirst du tun, wenn deine Systeme versagen!?

Wir haben die Gegenwart obsolet gemacht.
Was willst du?
Was brauchst du?
Wir finden einen Weg,
Wenn alle Hoffnung weg ist!
Wir haben den Fall der Elite gesehen.
Begrabe dein Leben,
Nimm deine Krankheit.
Wir beenden die Welt,
Wenn alle Hoffnung weg ist!

Wir haben die Gegenwart obsolet gemacht
Was willst du?
Was brauchst du?
Wir finden einen Weg
Wenn alle Hoffnung weg ist
Wir haben den Fall der Elite gesehen
Begrabe dein Leben
Nimm deine Krankheit
Wir beenden die Welt
Wenn alle Hoffnung weg ist

Die Elenden sind die Verwundeten
Die Hungrigen verhungern zu Tode
An einem Ort, wo niemand hingeht
Die Luft selbst ist ein letzter Atemzug
Also beende
Die antiseptische Geldparade
Als der Ruf nach Gerechtigkeit kommt
Unser bösartiges Feuer erlischt

Ich bin der Grund, warum deine Zukunft leidet
Ich bin der Hass, den du nicht umarmen wirst
Ich bin der Wurm einer reinen Unterscheidung
Ich bin das Heilmittel, spuck mir ins Gesicht
All deine Lügen und Kriege sind veraltet
All deine Themen sind stumpfe Kopfspiele
Ich kann eine Million anderer Gründe aufzählen, warum
Aber es spielt keine Rolle, wenn das einzige, was wir lieben, stirbt

Wir haben die Gegenwart obsolet gemacht
Was willst du?
Was brauchst du?
Wir finden einen Weg
Wenn alle Hoffnung weg ist
Wir haben den Fall der Elite gesehen
Begrabe dein Leben,
Nimm deine Krankheit
Wir beenden die Welt,
Wenn alle Hoffnung weg ist

Wir haben die Gegenwart obsolet gemacht
Was willst du?
Was brauchst du?
Wir finden einen Weg,
Wenn alle Hoffnung weg ist
Wir haben den Fall der Elite gesehen
Begrabe dein Leben,
Nimm deine Krankheit
Wir beenden die Welt
Wenn alle Hoffnung weg ist

Lo stato della nazione, violazione!
Una promessa infranta è come una bugia
L'inferno è enorme, il diavolo è tra noi
E bruceremo perché non ci uniremo!

Non assisteremo più alla libertà.
Dove è chiunque? ne abbiamo bisogno?
Preferirei combattere,
Piuttosto che lasciare che un altro muoia.
Siamo il problema,
Ma siamo anche la soluzione
Tutta la speranza è andata!

Se vuoi non puoi prendermelo
Se pensi di poterlo fare, non mi conosci ancora
Lascia che te lo dica, quando l'ho detto, lo intendevo
E avrò sempre il diritto di difenderlo

Cinquanta secondi, cento omicidi
La dichiarazione dei diritti è un contratto di vendita.
Cosa farai quando la guerra sarà finita?
Cosa farai quando i tuoi sistemi falliranno!?

Abbiamo reso il presente obsoleto.
Cosa vuoi?
Cosa ti serve?
Troveremo un modo,
Quando tutta la speranza è andata!
Abbiamo visto la caduta dell'élite.
Sepellisci la tua vita,
Prendi la tua malattia.
Finiremo il mondo,
Quando tutta la speranza è andata!

Abbiamo reso il presente obsoleto
Cosa vuoi?
Cosa ti serve?
Troveremo un modo
Quando tutta la speranza è andata
Abbiamo visto la caduta dell'élite
Sepellisci la tua vita
Prendi la tua malattia
Finiremo il mondo
Quando tutta la speranza è andata

I miseri sono i feriti
Gli affamati muoiono di fame
In un luogo dove nessuno va
L'aria stessa è un ultimo respiro
Quindi interrompi
La parata di contanti antisettici
Mentre il grido di giustizia arriva
Il nostro fuoco maligno svanisce

Io sono il motivo per cui il tuo futuro soffre
Io sono l'odio che non abbracerai
Io sono il verme di una pura distinzione
Io sono il rimedio, sputa in faccia
Tutte le tue bugie e guerre sono superate
Tutti i tuoi soggetti sono giochi mentali noiosi
Posso elencare un milione di altre ragioni per cui
Ma non importa quando l'unica cosa che amiamo morirà

Abbiamo reso il presente obsoleto
Cosa vuoi?
Cosa ti serve?
Troveremo un modo
Quando tutta la speranza è andata
Abbiamo visto la caduta dell'élite
Sepellisci la tua vita,
Prendi la tua malattia
Finiremo il mondo,
Quando tutta la speranza è andata

Abbiamo reso il presente obsoleto
Cosa vuoi?
Cosa ti serve?
Troveremo un modo,
Quando tutta la speranza è andata
Abbiamo visto la caduta dell'élite
Sepellisci la tua vita,
Prendi la tua malattia
Finiremo il mondo
Quando tutta la speranza è andata

Keadaan bangsa, pelanggaran!
Janji yang diingkari sama saja dengan bohong
Neraka sangat luas, setan ada di antara kita
Dan kita akan terbakar karena kita tidak bersatu!

Kita tidak akan menyaksikan kebebasan lagi.
Di mana semua orang? apakah kita membutuhkan mereka?
Saya lebih memilih berjuang,
Daripada membiarkan orang lain mati.
Kita adalah masalahnya,
Tapi kita juga solusinya
Semua harapan telah hilang!

Jika kamu mau, kamu tidak bisa mengambilnya dariku
Jika kamu pikir kamu bisa, kamu masih tidak mengenalku
Biarkan saya memberi tahu Anda, ketika saya mengatakannya, saya bermaksud
Dan saya akan selalu memiliki hak untuk membela itu

Lima puluh detik, seratus pembunuhan
Hak-hak asasi adalah nota penjualan.
Apa yang akan kamu lakukan ketika perang berakhir?
Apa yang akan kamu lakukan ketika sistemmu gagal!?

Kita telah membuat masa kini menjadi usang.
Apa yang kamu inginkan?
Apa yang kamu butuhkan?
Kita akan menemukan jalan,
Ketika semua harapan hilang!
Kita telah melihat jatuhnya elit.
Kubur hidupmu,
Ambil penyakitmu.
Kita akan mengakhiri dunia,
Ketika semua harapan hilang!

Kita telah membuat masa kini menjadi usang
Apa yang kamu inginkan?
Apa yang kamu butuhkan?
Kita akan menemukan jalan
Ketika semua harapan hilang
Kita telah melihat jatuhnya elit
Kubur hidupmu
Ambil penyakitmu
Kita akan mengakhiri dunia
Ketika semua harapan hilang

Yang hina adalah yang terluka
Yang lapar mati kelaparan
Di tempat di mana tidak ada yang pergi
Udara itu sendiri adalah nafas terakhir
Jadi hentikan
Parade uang antiseptik
Saat teriakan keadilan datang
Api jahat kita memudar

Saya adalah alasan masa depanmu menderita
Saya adalah kebencian yang tidak akan kamu peluk
Saya adalah cacing dari perbedaan murni
Saya adalah obatnya, ludah di wajahku
Semua kebohongan dan perangmu sudah usang
Semua subjekmu adalah permainan pikiran yang membosankan
Saya bisa merangkai sejuta alasan lain mengapa
Tapi tidak masalah ketika satu-satunya hal yang kita cintai akan mati

Kita telah membuat masa kini menjadi usang
Apa yang kamu inginkan?
Apa yang kamu butuhkan?
Kita akan menemukan jalan
Ketika semua harapan hilang
Kita telah melihat jatuhnya elit
Kubur hidupmu,
Ambil penyakitmu
Kita akan mengakhiri dunia,
Ketika semua harapan hilang

Kita telah membuat masa kini menjadi usang
Apa yang kamu inginkan?
Apa yang kamu butuhkan?
Kita akan menemukan jalan,
Ketika semua harapan hilang
Kita telah melihat jatuhnya elit
Kubur hidupmu,
Ambil penyakitmu
Kita akan mengakhiri dunia
Ketika semua harapan hilang

สถานะของชาติ, การละเมิด!
คำมั่นสัญญาที่แตกสลายเหมือนกับการโกหก
นรกนั้นใหญ่โตมโหฬาร, ปีศาจอยู่ท่ามกลางเรา
และเราจะถูกเผาเพราะเราไม่ยอมรวมตัวกัน!

เราจะไม่ได้เห็นอิสรภาพอีกต่อไป
มีใครอยู่ที่ไหน? เราต้องการพวกเขาหรือไม่?
ฉันจะเลือกสู้
มากกว่าปล่อยให้อีกคนต้องตาย
เราคือปัญหา
แต่เราก็เป็นทางออกด้วย
ความหวังทั้งหมดหายไปแล้ว!

ถ้าคุณต้องการคุณไม่สามารถเอามันจากฉันได้
ถ้าคุณคิดว่าคุณทำได้ คุณยังไม่รู้จักฉัน
ขอบอกคุณ เมื่อฉันพูด ฉันหมายถึงมัน
และฉันจะมีสิทธิ์ปกป้องมันเสมอ

ห้าสิบวินาที ฆาตกรรมร้อยครั้ง
สิทธิบัตรคือใบเสร็จการขาย
คุณจะทำอย่างไรเมื่อสงครามจบลง?
คุณจะทำอย่างไรเมื่อระบบของคุณล้มเหลว!?

เราทำให้ปัจจุบันล้าสมัย
คุณต้องการอะไร?
คุณต้องการอะไร?
เราจะหาทาง
เมื่อความหวังทั้งหมดหายไป!
เราเห็นการล่มสลายของชนชั้นสูง
ฝังชีวิตของคุณ
เอาโรคของคุณไป
เราจะจบโลก
เมื่อความหวังทั้งหมดหายไป!

เราทำให้ปัจจุบันล้าสมัย
คุณต้องการอะไร?
คุณต้องการอะไร?
เราจะหาทาง
เมื่อความหวังทั้งหมดหายไป
เราเห็นการล่มสลายของชนชั้นสูง
ฝังชีวิตของคุณ
เอาโรคของคุณไป
เราจะจบโลก
เมื่อความหวังทั้งหมดหายไป

คนที่เลวร้ายคือคนที่บาดเจ็บ
คนหิวตาย
ที่สถานที่ที่ไม่มีใครไป
อากาศเองก็เป็นลมหายใจสุดท้าย
ดังนั้น หยุด
การแสดงตลกเงินฆ่าเชื้อ
เมื่อเสียงร้องของความยุติธรรมมาถึง
ไฟที่ร้ายแรงของเราจะดับลง

ฉันคือเหตุผลที่อนาคตของคุณทุกข์ทรมาน
ฉันคือความเกลียดชังที่คุณไม่ยอมรับ
ฉันคือหนอนของความแตกต่างที่บริสุทธิ์
ฉันคือยาแก้โรค ถ่มน้ำลายใส่หน้าฉัน
การโกหกและสงครามทั้งหมดของคุณล้าสมัย
ทุกวัตถุประสงค์ของคุณทำให้ความคิดชา
ฉันสามารถพูดถึงเหตุผลอื่นๆ อีกล้านเหตุผลได้
แต่ไม่สำคัญเมื่อสิ่งเดียวที่เรารักจะตาย

เราทำให้ปัจจุบันล้าสมัย
คุณต้องการอะไร?
คุณต้องการอะไร?
เราจะหาทาง
เมื่อความหวังทั้งหมดหายไป
เราเห็นการล่มสลายของชนชั้นสูง
ฝังชีวิตของคุณ
เอาโรคของคุณไป
เราจะจบโลก
เมื่อความหวังทั้งหมดหายไป

เราทำให้ปัจจุบันล้าสมัย
คุณต้องการอะไร?
คุณต้องการอะไร?
เราจะหาทาง
เมื่อความหวังทั้งหมดหายไป
เราเห็นการล่มสลายของชนชั้นสูง
ฝังชีวิตของคุณ
เอาโรคของคุณไป
เราจะจบโลก
เมื่อความหวังทั้งหมดหายไป

国家的状态,违反!
破碎的承诺就如同谎言
地狱是巨大的,魔鬼在我们中间
我们会因为不团结而燃烧!

我们不再见证自由。
有人在吗?我们需要他们吗?
我宁愿战斗,
也不愿看到另一个人死去。
我们是问题,
但我们也是解决方案
所有的希望都消失了!

如果你想要,你不能从我这里拿走
如果你认为你可以,你还不了解我
让我告诉你,当我说这话时,我是认真的
我将永远有权利捍卫它

五十秒,一百起谋杀
权利法案就是销售法案。
战争结束后你会怎么做?
当你的系统失败时,你会怎么做?

我们已经使现在变得过时。
你想要什么?
你需要什么?
我们会找到办法,
当所有的希望都消失了!
我们见证了精英的垮台。
埋葬你的生活,
带走你的疾病。
我们将结束这个世界,
当所有的希望都消失了!

我们已经使现在变得过时
你想要什么?
你需要什么?
我们会找到办法
当所有的希望都消失了
我们见证了精英的垮台
埋葬你的生活
带走你的疾病
我们将结束这个世界
当所有的希望都消失了

受伤的人是可怜的
饥饿的人饿死了
在一个无人去的地方
空气本身就是最后的呼吸
所以停止
无菌的现金游戏
当正义的呼声来临
我们的恶性火焰消退

我是你的未来受苦的原因
我是你不愿接受的仇恨
我是纯粹区别的虫子
我是解药,吐在我的脸上
你所有的谎言和战争都过时了
你所有的主题都是乏味的心理游戏
我可以列举出一百万个其他原因
但当我们唯一爱的东西死去时,这都不重要

我们已经使现在变得过时
你想要什么?
你需要什么?
我们会找到办法
当所有的希望都消失了
我们见证了精英的垮台
埋葬你的生活,
带走你的疾病
我们将结束这个世界,
当所有的希望都消失了

我们已经使现在变得过时
你想要什么?
你需要什么?
我们会找到办法,
当所有的希望都消失了
我们见证了精英的垮台
埋葬你的生活,
带走你的疾病
我们将结束这个世界
当所有的希望都消失了

Curiosités sur la chanson All Hope is Gone de Slipknot

Sur quels albums la chanson “All Hope is Gone” a-t-elle été lancée par Slipknot?
Slipknot a lancé la chanson sur les albums “All Hope Is Gone” en 2008 et “The Studio Album Collection (1999 - 2008)” en 2014.
Qui a composé la chanson “All Hope is Gone” de Slipknot?
La chanson “All Hope is Gone” de Slipknot a été composée par CHRIS FEHN, CHRISTOPHER FEHN, COREY TAYLOR, CRAIG JONES, JAMES ROOT, MICHAEL CRAHAN, MICKAEL THOMSON, NATHAN JORDISON, PAUL GRAY, SID WILSON, SIDNEY WILSON.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Slipknot

Autres artistes de Heavy metal music