No Life

Christopher Fehn, Corey Taylor, Craig A Jones, Michael Shawn Crahan, Mickael Thomson, Nathan J Jordison, Paul D Gray, Sidney Wilson

Paroles Traduction

My freedom is best
Whole country's on house arrest
And everyone's a suspect
You can't feel the flow because you died
Face down on a "suicide"
The motherfucker's on self destruct
Nobody guardin' your back, it's all a front
Save this, my rage is bliss
I'm takin' names and gettin' pissed

Where's Chuck D when ya need him?
You ain't shit just a puddle on the bed spread
The maniac psycho, Cool J screamed the shit
But I still can't believe it
Man, it's funny that you scare me so
Just enough to fuck me up again and again
Hard life is hard as hell
Better back the fuck on up
'Cause this is

No kind of life, this is no kind of life
(I've got to get out)
It's no kind of life, this is no kind of life
(You can't blame me)

Can't be real no more, your mask is skin and bone
Savor every flavor you want 'cause it's not your own
Bad-ass at bat, man
Forget about the battle, it's the war we gotta win
Breathe Amer-cult, breathe one more, seethe
Freak like you gotta pair
Won't be my fault, when you're painted in the corner of a no-good life
This is

No kind of life, this is no kind of life
(I've got to get out)
It's no kind of life, this is no kind of life
(You can't blame me)

I can't remember, I don't understand,
Is it malice that makes you this way?
Carry it with you 'til someone forgives you
I laugh 'cause there's nothing to say
You can't begin to consider the
Palpable hate in the air when you're here
None of us wonder what weather you're under
You're making it perfectly clear

Lights ain't on, shit ain't right
Never had peace but I gotta fight
Can you look in my eyes when my back's against the wall?
Slash at my eyes, surprise, you'll never get me
You're all reality and sound bites
And the freedom is never in plain sight
The feelings, the question, the price is too
Human, for fucking sake, this is

No kind of life, this is no kind of life
(I've got to get out)
It's no kind of life, this is no kind of life
(You can't blame me)

I can't be, I can't
I can't be blamed

My freedom is best
Ma liberté est la meilleure
Whole country's on house arrest
Tout le pays est en résidence surveillée
And everyone's a suspect
Et tout le monde est suspect
You can't feel the flow because you died
Tu ne peux pas ressentir le flux parce que tu es mort
Face down on a "suicide"
Face contre terre sur un "suicide"
The motherfucker's on self destruct
Le salaud est en auto-destruction
Nobody guardin' your back, it's all a front
Personne ne garde ton dos, tout est une façade
Save this, my rage is bliss
Sauve ça, ma rage est une béatitude
I'm takin' names and gettin' pissed
Je prends des noms et je m'énerve
Where's Chuck D when ya need him?
Où est Chuck D quand on a besoin de lui ?
You ain't shit just a puddle on the bed spread
Tu n'es rien, juste une flaque sur la couverture
The maniac psycho, Cool J screamed the shit
Le maniaque psycho, Cool J a crié la merde
But I still can't believe it
Mais je ne peux toujours pas y croire
Man, it's funny that you scare me so
Mec, c'est drôle que tu me fasses si peur
Just enough to fuck me up again and again
Juste assez pour me foutre en l'air encore et encore
Hard life is hard as hell
La vie dure est dure comme l'enfer
Better back the fuck on up
Mieux vaut reculer
'Cause this is
Parce que c'est
No kind of life, this is no kind of life
Pas une vie, ce n'est pas une vie
(I've got to get out)
(Je dois sortir)
It's no kind of life, this is no kind of life
Ce n'est pas une vie, ce n'est pas une vie
(You can't blame me)
(Tu ne peux pas me blâmer)
Can't be real no more, your mask is skin and bone
Ça ne peut plus être réel, ton masque est peau et os
Savor every flavor you want 'cause it's not your own
Savoure chaque saveur que tu veux car ce n'est pas la tienne
Bad-ass at bat, man
Bad-ass à la batte, mec
Forget about the battle, it's the war we gotta win
Oublie la bataille, c'est la guerre qu'on doit gagner
Breathe Amer-cult, breathe one more, seethe
Respire Amer-cult, respire encore, bouillonne
Freak like you gotta pair
Freak comme si tu avais une paire
Won't be my fault, when you're painted in the corner of a no-good life
Ce ne sera pas ma faute, quand tu seras peint dans le coin d'une vie sans valeur
This is
C'est
No kind of life, this is no kind of life
Pas une vie, ce n'est pas une vie
(I've got to get out)
(Je dois sortir)
It's no kind of life, this is no kind of life
Ce n'est pas une vie, ce n'est pas une vie
(You can't blame me)
(Tu ne peux pas me blâmer)
I can't remember, I don't understand,
Je ne me souviens pas, je ne comprends pas,
Is it malice that makes you this way?
Est-ce la malveillance qui te rend comme ça ?
Carry it with you 'til someone forgives you
Porte-le avec toi jusqu'à ce que quelqu'un te pardonne
I laugh 'cause there's nothing to say
Je ris parce qu'il n'y a rien à dire
You can't begin to consider the
Tu ne peux pas commencer à considérer le
Palpable hate in the air when you're here
La haine palpable dans l'air quand tu es là
None of us wonder what weather you're under
Aucun de nous ne se demande sous quel temps tu es
You're making it perfectly clear
Tu le rends parfaitement clair
Lights ain't on, shit ain't right
Les lumières ne sont pas allumées, rien ne va
Never had peace but I gotta fight
Je n'ai jamais eu la paix mais je dois me battre
Can you look in my eyes when my back's against the wall?
Peux-tu regarder dans mes yeux quand mon dos est contre le mur ?
Slash at my eyes, surprise, you'll never get me
Frappe à mes yeux, surprise, tu ne m'auras jamais
You're all reality and sound bites
Tu es toute réalité et extraits sonores
And the freedom is never in plain sight
Et la liberté n'est jamais en vue
The feelings, the question, the price is too
Les sentiments, la question, le prix est trop
Human, for fucking sake, this is
Humain, pour l'amour de Dieu, c'est
No kind of life, this is no kind of life
Pas une vie, ce n'est pas une vie
(I've got to get out)
(Je dois sortir)
It's no kind of life, this is no kind of life
Ce n'est pas une vie, ce n'est pas une vie
(You can't blame me)
(Tu ne peux pas me blâmer)
I can't be, I can't
Je ne peux pas être, je ne peux pas
I can't be blamed
Je ne peux pas être blâmé
My freedom is best
A minha liberdade é a melhor
Whole country's on house arrest
Todo o país está em prisão domiciliar
And everyone's a suspect
E todos são suspeitos
You can't feel the flow because you died
Você não pode sentir o fluxo porque morreu
Face down on a "suicide"
De cara no chão em um "suicídio"
The motherfucker's on self destruct
O desgraçado está em autodestruição
Nobody guardin' your back, it's all a front
Ninguém protegendo suas costas, é tudo uma farsa
Save this, my rage is bliss
Guarde isso, minha raiva é felicidade
I'm takin' names and gettin' pissed
Estou anotando nomes e ficando irritado
Where's Chuck D when ya need him?
Onde está Chuck D quando você precisa dele?
You ain't shit just a puddle on the bed spread
Você não é nada, apenas uma poça na colcha
The maniac psycho, Cool J screamed the shit
O maníaco psicopata, Cool J gritou a merda
But I still can't believe it
Mas eu ainda não consigo acreditar
Man, it's funny that you scare me so
Cara, é engraçado que você me assuste tanto
Just enough to fuck me up again and again
Só o suficiente para me foder de novo e de novo
Hard life is hard as hell
A vida dura é dura como o inferno
Better back the fuck on up
Melhor recuar pra caralho
'Cause this is
Porque isso é
No kind of life, this is no kind of life
Nenhum tipo de vida, isso não é nenhum tipo de vida
(I've got to get out)
(Eu tenho que sair)
It's no kind of life, this is no kind of life
Não é nenhum tipo de vida, isso não é nenhum tipo de vida
(You can't blame me)
(Você não pode me culpar)
Can't be real no more, your mask is skin and bone
Não pode ser real mais, sua máscara é pele e osso
Savor every flavor you want 'cause it's not your own
Saboreie cada sabor que quiser, porque não é seu
Bad-ass at bat, man
Bad-ass no bastão, cara
Forget about the battle, it's the war we gotta win
Esqueça a batalha, é a guerra que temos que ganhar
Breathe Amer-cult, breathe one more, seethe
Respire Amer-cult, respire mais uma vez, ferva
Freak like you gotta pair
Surte como se tivesse um par
Won't be my fault, when you're painted in the corner of a no-good life
Não será minha culpa, quando você estiver pintado no canto de uma vida ruim
This is
Isso é
No kind of life, this is no kind of life
Nenhum tipo de vida, isso não é nenhum tipo de vida
(I've got to get out)
(Eu tenho que sair)
It's no kind of life, this is no kind of life
Não é nenhum tipo de vida, isso não é nenhum tipo de vida
(You can't blame me)
(Você não pode me culpar)
I can't remember, I don't understand,
Eu não consigo me lembrar, eu não entendo,
Is it malice that makes you this way?
É maldade que te faz assim?
Carry it with you 'til someone forgives you
Carregue isso com você até que alguém te perdoe
I laugh 'cause there's nothing to say
Eu rio porque não há nada a dizer
You can't begin to consider the
Você nem começa a considerar o
Palpable hate in the air when you're here
Ódio palpável no ar quando você está aqui
None of us wonder what weather you're under
Nenhum de nós se pergunta que tempo você está passando
You're making it perfectly clear
Você está deixando isso perfeitamente claro
Lights ain't on, shit ain't right
As luzes não estão acesas, a merda não está certa
Never had peace but I gotta fight
Nunca tive paz, mas tenho que lutar
Can you look in my eyes when my back's against the wall?
Você consegue olhar nos meus olhos quando minhas costas estão contra a parede?
Slash at my eyes, surprise, you'll never get me
Arranhe meus olhos, surpresa, você nunca vai me pegar
You're all reality and sound bites
Você é toda realidade e sound bites
And the freedom is never in plain sight
E a liberdade nunca está à vista
The feelings, the question, the price is too
Os sentimentos, a pergunta, o preço é demais
Human, for fucking sake, this is
Humano, porra, isso é
No kind of life, this is no kind of life
Nenhum tipo de vida, isso não é nenhum tipo de vida
(I've got to get out)
(Eu tenho que sair)
It's no kind of life, this is no kind of life
Não é nenhum tipo de vida, isso não é nenhum tipo de vida
(You can't blame me)
(Você não pode me culpar)
I can't be, I can't
Eu não posso ser, eu não posso
I can't be blamed
Eu não posso ser culpado
My freedom is best
Mi libertad es lo mejor
Whole country's on house arrest
Todo el país está en arresto domiciliario
And everyone's a suspect
Y todos son sospechosos
You can't feel the flow because you died
No puedes sentir el flujo porque moriste
Face down on a "suicide"
Boca abajo en un "suicidio"
The motherfucker's on self destruct
El hijo de puta está en autodestrucción
Nobody guardin' your back, it's all a front
Nadie cuida tu espalda, todo es una farsa
Save this, my rage is bliss
Guarda esto, mi rabia es dicha
I'm takin' names and gettin' pissed
Estoy tomando nombres y enfadándome
Where's Chuck D when ya need him?
¿Dónde está Chuck D cuando lo necesitas?
You ain't shit just a puddle on the bed spread
No eres nada, solo un charco en la colcha
The maniac psycho, Cool J screamed the shit
El maníaco psicópata, Cool J gritó la mierda
But I still can't believe it
Pero aún no puedo creerlo
Man, it's funny that you scare me so
Hombre, es gracioso que me asustes tanto
Just enough to fuck me up again and again
Solo lo suficiente para joderme una y otra vez
Hard life is hard as hell
La vida dura es dura como el infierno
Better back the fuck on up
Mejor retrocede
'Cause this is
Porque esto es
No kind of life, this is no kind of life
No es ningún tipo de vida, esto no es ningún tipo de vida
(I've got to get out)
(Tengo que salir)
It's no kind of life, this is no kind of life
No es ningún tipo de vida, esto no es ningún tipo de vida
(You can't blame me)
(No puedes culparme)
Can't be real no more, your mask is skin and bone
No puede ser real más, tu máscara es piel y hueso
Savor every flavor you want 'cause it's not your own
Saborea cada sabor que quieras porque no es tuyo
Bad-ass at bat, man
Malote al bate, hombre
Forget about the battle, it's the war we gotta win
Olvida la batalla, es la guerra la que tenemos que ganar
Breathe Amer-cult, breathe one more, seethe
Respira Amer-cult, respira una vez más, hierve
Freak like you gotta pair
Freak como si tuvieras un par
Won't be my fault, when you're painted in the corner of a no-good life
No será mi culpa, cuando estés pintado en la esquina de una vida no buena
This is
Esto es
No kind of life, this is no kind of life
No es ningún tipo de vida, esto no es ningún tipo de vida
(I've got to get out)
(Tengo que salir)
It's no kind of life, this is no kind of life
No es ningún tipo de vida, esto no es ningún tipo de vida
(You can't blame me)
(No puedes culparme)
I can't remember, I don't understand,
No puedo recordar, no entiendo,
Is it malice that makes you this way?
¿Es la malicia lo que te hace ser así?
Carry it with you 'til someone forgives you
Llévalo contigo hasta que alguien te perdone
I laugh 'cause there's nothing to say
Me río porque no hay nada que decir
You can't begin to consider the
No puedes empezar a considerar el
Palpable hate in the air when you're here
Odio palpable en el aire cuando estás aquí
None of us wonder what weather you're under
Ninguno de nosotros se pregunta qué tiempo haces
You're making it perfectly clear
Lo estás dejando perfectamente claro
Lights ain't on, shit ain't right
Las luces no están encendidas, las cosas no están bien
Never had peace but I gotta fight
Nunca tuve paz pero tengo que luchar
Can you look in my eyes when my back's against the wall?
¿Puedes mirarme a los ojos cuando mi espalda está contra la pared?
Slash at my eyes, surprise, you'll never get me
Ataca mis ojos, sorpresa, nunca me conseguirás
You're all reality and sound bites
Eres toda realidad y fragmentos de sonido
And the freedom is never in plain sight
Y la libertad nunca está a la vista
The feelings, the question, the price is too
Los sentimientos, la pregunta, el precio es demasiado
Human, for fucking sake, this is
Humano, por el amor de Dios, esto es
No kind of life, this is no kind of life
No es ningún tipo de vida, esto no es ningún tipo de vida
(I've got to get out)
(Tengo que salir)
It's no kind of life, this is no kind of life
No es ningún tipo de vida, esto no es ningún tipo de vida
(You can't blame me)
(No puedes culparme)
I can't be, I can't
No puedo ser, no puedo
I can't be blamed
No puedo ser culpado
My freedom is best
Meine Freiheit ist am besten
Whole country's on house arrest
Das ganze Land ist unter Hausarrest
And everyone's a suspect
Und jeder ist verdächtig
You can't feel the flow because you died
Du kannst den Fluss nicht fühlen, weil du gestorben bist
Face down on a "suicide"
Mit dem Gesicht nach unten auf einem „Selbstmord“
The motherfucker's on self destruct
Der Mistkerl ist auf Selbstzerstörung
Nobody guardin' your back, it's all a front
Niemand bewacht deinen Rücken, es ist alles nur Fassade
Save this, my rage is bliss
Bewahre dies, meine Wut ist Glückseligkeit
I'm takin' names and gettin' pissed
Ich notiere Namen und werde wütend
Where's Chuck D when ya need him?
Wo ist Chuck D, wenn man ihn braucht?
You ain't shit just a puddle on the bed spread
Du bist nichts, nur eine Pfütze auf der Bettdecke
The maniac psycho, Cool J screamed the shit
Der manische Psycho, Cool J schrie die Scheiße
But I still can't believe it
Aber ich kann es immer noch nicht glauben
Man, it's funny that you scare me so
Mann, es ist lustig, dass du mir so Angst machst
Just enough to fuck me up again and again
Gerade genug, um mich immer wieder zu ficken
Hard life is hard as hell
Das harte Leben ist hart wie die Hölle
Better back the fuck on up
Besser, du ziehst dich verdammt noch mal zurück
'Cause this is
Denn das ist
No kind of life, this is no kind of life
Keine Art von Leben, das ist keine Art von Leben
(I've got to get out)
(Ich muss raus)
It's no kind of life, this is no kind of life
Es ist keine Art von Leben, das ist keine Art von Leben
(You can't blame me)
(Du kannst mich nicht beschuldigen)
Can't be real no more, your mask is skin and bone
Kann nicht mehr echt sein, deine Maske ist Haut und Knochen
Savor every flavor you want 'cause it's not your own
Genieße jeden Geschmack, den du willst, denn er gehört nicht dir
Bad-ass at bat, man
Bad-Ass am Schlag, Mann
Forget about the battle, it's the war we gotta win
Vergiss die Schlacht, den Krieg müssen wir gewinnen
Breathe Amer-cult, breathe one more, seethe
Atme Amer-Kult, atme noch einmal, brodel
Freak like you gotta pair
Freak, als hättest du ein Paar
Won't be my fault, when you're painted in the corner of a no-good life
Es wird nicht meine Schuld sein, wenn du in die Ecke eines schlechten Lebens gemalt wirst
This is
Das ist
No kind of life, this is no kind of life
Keine Art von Leben, das ist keine Art von Leben
(I've got to get out)
(Ich muss raus)
It's no kind of life, this is no kind of life
Es ist keine Art von Leben, das ist keine Art von Leben
(You can't blame me)
(Du kannst mich nicht beschuldigen)
I can't remember, I don't understand,
Ich kann mich nicht erinnern, ich verstehe nicht,
Is it malice that makes you this way?
Ist es Bosheit, die dich so macht?
Carry it with you 'til someone forgives you
Trage es mit dir, bis jemand dir vergibt
I laugh 'cause there's nothing to say
Ich lache, weil es nichts zu sagen gibt
You can't begin to consider the
Du kannst nicht einmal in Betracht ziehen
Palpable hate in the air when you're here
Den greifbaren Hass in der Luft, wenn du hier bist
None of us wonder what weather you're under
Keiner von uns fragt sich, unter welchem Wetter du leidest
You're making it perfectly clear
Du machst es völlig klar
Lights ain't on, shit ain't right
Die Lichter sind nicht an, die Scheiße ist nicht richtig
Never had peace but I gotta fight
Hatte nie Frieden, aber ich muss kämpfen
Can you look in my eyes when my back's against the wall?
Kannst du mir in die Augen sehen, wenn ich mit dem Rücken zur Wand stehe?
Slash at my eyes, surprise, you'll never get me
Schlage auf meine Augen, Überraschung, du wirst mich nie kriegen
You're all reality and sound bites
Du bist alle Realität und Soundbites
And the freedom is never in plain sight
Und die Freiheit ist nie in Sicht
The feelings, the question, the price is too
Die Gefühle, die Frage, der Preis ist zu
Human, for fucking sake, this is
Menschlich, verdammt noch mal, das ist
No kind of life, this is no kind of life
Keine Art von Leben, das ist keine Art von Leben
(I've got to get out)
(Ich muss raus)
It's no kind of life, this is no kind of life
Es ist keine Art von Leben, das ist keine Art von Leben
(You can't blame me)
(Du kannst mich nicht beschuldigen)
I can't be, I can't
Ich kann nicht sein, ich kann nicht
I can't be blamed
Ich kann nicht beschuldigt werden
My freedom is best
La mia libertà è la migliore
Whole country's on house arrest
L'intero paese è agli arresti domiciliari
And everyone's a suspect
E tutti sono sospettati
You can't feel the flow because you died
Non puoi sentire il flusso perché sei morto
Face down on a "suicide"
A faccia in giù su un "suicidio"
The motherfucker's on self destruct
Il figlio di puttana è in autodistruzione
Nobody guardin' your back, it's all a front
Nessuno che ti copre le spalle, è tutto una farsa
Save this, my rage is bliss
Salva questo, la mia rabbia è beatitudine
I'm takin' names and gettin' pissed
Sto prendendo nomi e diventando incazzato
Where's Chuck D when ya need him?
Dove è Chuck D quando ne hai bisogno?
You ain't shit just a puddle on the bed spread
Non sei un cazzo, solo una pozzanghera sul copriletto
The maniac psycho, Cool J screamed the shit
Il maniaco psicopatico, Cool J ha urlato la merda
But I still can't believe it
Ma ancora non ci posso credere
Man, it's funny that you scare me so
Cazzo, è divertente che tu mi spaventi così tanto
Just enough to fuck me up again and again
Giusto abbastanza per fottermi su ancora e ancora
Hard life is hard as hell
La vita dura è dura come l'inferno
Better back the fuck on up
Meglio che ti ritiri indietro
'Cause this is
Perché questo è
No kind of life, this is no kind of life
Nessun tipo di vita, questo non è un tipo di vita
(I've got to get out)
(Devo uscire)
It's no kind of life, this is no kind of life
Non è un tipo di vita, questo non è un tipo di vita
(You can't blame me)
(Non puoi incolparmi)
Can't be real no more, your mask is skin and bone
Non può essere più reale, la tua maschera è pelle e ossa
Savor every flavor you want 'cause it's not your own
Gusta ogni sapore che vuoi perché non è il tuo
Bad-ass at bat, man
Cattivo al bastone, uomo
Forget about the battle, it's the war we gotta win
Dimentica la battaglia, è la guerra che dobbiamo vincere
Breathe Amer-cult, breathe one more, seethe
Respira Amer-cult, respira ancora una volta, ribolle
Freak like you gotta pair
Pazzo come se avessi un paio
Won't be my fault, when you're painted in the corner of a no-good life
Non sarà colpa mia, quando sarai dipinto nell'angolo di una vita non buona
This is
Questo è
No kind of life, this is no kind of life
Nessun tipo di vita, questo non è un tipo di vita
(I've got to get out)
(Devo uscire)
It's no kind of life, this is no kind of life
Non è un tipo di vita, questo non è un tipo di vita
(You can't blame me)
(Non puoi incolparmi)
I can't remember, I don't understand,
Non riesco a ricordare, non capisco,
Is it malice that makes you this way?
È malizia che ti rende così?
Carry it with you 'til someone forgives you
Portalo con te finché qualcuno non ti perdona
I laugh 'cause there's nothing to say
Rido perché non c'è nulla da dire
You can't begin to consider the
Non riesci nemmeno a considerare l'
Palpable hate in the air when you're here
Odio palpabile nell'aria quando sei qui
None of us wonder what weather you're under
Nessuno di noi si chiede sotto quale tempo stai
You're making it perfectly clear
Lo stai rendendo perfettamente chiaro
Lights ain't on, shit ain't right
Le luci non sono accese, le cose non vanno bene
Never had peace but I gotta fight
Non ho mai avuto pace ma devo combattere
Can you look in my eyes when my back's against the wall?
Puoi guardarmi negli occhi quando ho le spalle al muro?
Slash at my eyes, surprise, you'll never get me
Colpisci i miei occhi, sorpresa, non mi prenderai mai
You're all reality and sound bites
Sei tutta realtà e sound bite
And the freedom is never in plain sight
E la libertà non è mai in vista
The feelings, the question, the price is too
I sentimenti, la domanda, il prezzo è troppo
Human, for fucking sake, this is
Umano, per l'amor del cazzo, questo è
No kind of life, this is no kind of life
Nessun tipo di vita, questo non è un tipo di vita
(I've got to get out)
(Devo uscire)
It's no kind of life, this is no kind of life
Non è un tipo di vita, questo non è un tipo di vita
(You can't blame me)
(Non puoi incolparmi)
I can't be, I can't
Non posso essere, non posso
I can't be blamed
Non posso essere incolpato
My freedom is best
Kebebasanku adalah yang terbaik
Whole country's on house arrest
Seluruh negara dalam tahanan rumah
And everyone's a suspect
Dan semua orang adalah tersangka
You can't feel the flow because you died
Kamu tidak bisa merasakan alirannya karena kamu mati
Face down on a "suicide"
Tertelungkup dalam "bunuh diri"
The motherfucker's on self destruct
Sialan itu sedang merusak diri sendiri
Nobody guardin' your back, it's all a front
Tidak ada yang menjaga punggungmu, semua ini hanya sandiwara
Save this, my rage is bliss
Simpan ini, amarahku adalah kebahagiaan
I'm takin' names and gettin' pissed
Aku mencatat nama dan menjadi marah
Where's Chuck D when ya need him?
Di mana Chuck D saat kamu membutuhkannya?
You ain't shit just a puddle on the bed spread
Kamu tidak berarti apa-apa, hanya genangan di seprai
The maniac psycho, Cool J screamed the shit
Psiko maniak, Cool J berteriak-teriak
But I still can't believe it
Tapi aku masih tidak bisa percaya
Man, it's funny that you scare me so
Kawan, lucu kamu begitu menakutkanku
Just enough to fuck me up again and again
Cukup untuk mengacaukanku lagi dan lagi
Hard life is hard as hell
Hidup keras sangat keras
Better back the fuck on up
Lebih baik mundur
'Cause this is
Karena ini adalah
No kind of life, this is no kind of life
Bukan jenis kehidupan, ini bukan jenis kehidupan
(I've got to get out)
(Aku harus keluar)
It's no kind of life, this is no kind of life
Ini bukan jenis kehidupan, ini bukan jenis kehidupan
(You can't blame me)
(Kamu tidak bisa menyalahkanku)
Can't be real no more, your mask is skin and bone
Tidak bisa nyata lagi, topengmu adalah kulit dan tulang
Savor every flavor you want 'cause it's not your own
Nikmati setiap rasa yang kamu inginkan karena itu bukan milikmu
Bad-ass at bat, man
Pria jahat di tempat, man
Forget about the battle, it's the war we gotta win
Lupakan tentang pertempuran, peranglah yang harus kita menangkan
Breathe Amer-cult, breathe one more, seethe
Bernafaslah Amer-cult, bernafaslah sekali lagi, mendidih
Freak like you gotta pair
Berpura-pura seperti kamu punya pasangan
Won't be my fault, when you're painted in the corner of a no-good life
Tidak akan jadi salahku, ketika kamu terjebak di sudut kehidupan yang tidak baik
This is
Ini adalah
No kind of life, this is no kind of life
Bukan jenis kehidupan, ini bukan jenis kehidupan
(I've got to get out)
(Aku harus keluar)
It's no kind of life, this is no kind of life
Ini bukan jenis kehidupan, ini bukan jenis kehidupan
(You can't blame me)
(Kamu tidak bisa menyalahkanku)
I can't remember, I don't understand,
Aku tidak bisa mengingat, aku tidak mengerti,
Is it malice that makes you this way?
Apakah itu niat jahat yang membuatmu seperti ini?
Carry it with you 'til someone forgives you
Bawalah bersamamu sampai seseorang memaafkanmu
I laugh 'cause there's nothing to say
Aku tertawa karena tidak ada yang bisa dikatakan
You can't begin to consider the
Kamu tidak bisa mulai mempertimbangkan
Palpable hate in the air when you're here
Kebencian yang nyata di udara saat kamu di sini
None of us wonder what weather you're under
Tidak ada dari kita yang bertanya cuaca apa yang kamu alami
You're making it perfectly clear
Kamu membuatnya sangat jelas
Lights ain't on, shit ain't right
Lampu tidak menyala, sesuatu tidak beres
Never had peace but I gotta fight
Tidak pernah memiliki kedamaian tapi aku harus berjuang
Can you look in my eyes when my back's against the wall?
Bisakah kamu melihat mataku ketika punggungku terpaku di dinding?
Slash at my eyes, surprise, you'll never get me
Menyerang mataku, kaget, kamu tidak akan pernah mendapatkanku
You're all reality and sound bites
Kamu semua realitas dan potongan suara
And the freedom is never in plain sight
Dan kebebasan tidak pernah dalam pandangan jelas
The feelings, the question, the price is too
Perasaan, pertanyaan, harganya juga
Human, for fucking sake, this is
Manusia, demi Tuhan, ini adalah
No kind of life, this is no kind of life
Bukan jenis kehidupan, ini bukan jenis kehidupan
(I've got to get out)
(Aku harus keluar)
It's no kind of life, this is no kind of life
Ini bukan jenis kehidupan, ini bukan jenis kehidupan
(You can't blame me)
(Kamu tidak bisa menyalahkanku)
I can't be, I can't
Aku tidak bisa, aku tidak bisa
I can't be blamed
Aku tidak bisa disalahkan
My freedom is best
ความเสรีของฉันเป็นที่สุด
Whole country's on house arrest
ทั้งประเทศอยู่ในการกักบริเวณ
And everyone's a suspect
และทุกคนเป็นผู้ต้องสงสัย
You can't feel the flow because you died
คุณไม่สามารถรู้สึกถึงกระแสเพราะคุณตายแล้ว
Face down on a "suicide"
หน้าลงบน "การฆ่าตัวตาย"
The motherfucker's on self destruct
คนนรกนั้นกำลังทำลายตัวเอง
Nobody guardin' your back, it's all a front
ไม่มีใครคอยปกป้องหลังคุณ, มันเป็นแค่หน้าที่
Save this, my rage is bliss
บันทึกนี้, ความโกรธของฉันเป็นความสุข
I'm takin' names and gettin' pissed
ฉันกำลังจดชื่อและรู้สึกโกรธ
Where's Chuck D when ya need him?
ชัค ดี อยู่ที่ไหนเมื่อคุณต้องการเขา?
You ain't shit just a puddle on the bed spread
คุณไม่ใช่อะไรเพียงแค่กองน้ำในผ้าปูที่นอน
The maniac psycho, Cool J screamed the shit
คนบ้าคนนั้น, คูล เจ ตะโกนออกมา
But I still can't believe it
แต่ฉันยังไม่สามารถเชื่อ
Man, it's funny that you scare me so
ครับ, มันตลกที่คุณทำให้ฉันกลัว
Just enough to fuck me up again and again
พอที่จะทำให้ฉันเสียใจอีกและอีก
Hard life is hard as hell
ชีวิตที่ยากลำบากมันยากมาก
Better back the fuck on up
คุณดีที่สุดถอยหลัง
'Cause this is
เพราะนี่คือ
No kind of life, this is no kind of life
ไม่ใช่ชีวิตที่ดี, นี่ไม่ใช่ชีวิตที่ดี
(I've got to get out)
(ฉันต้องหนีออกไป)
It's no kind of life, this is no kind of life
มันไม่ใช่ชีวิตที่ดี, นี่ไม่ใช่ชีวิตที่ดี
(You can't blame me)
(คุณไม่สามารถตำหนิฉัน)
Can't be real no more, your mask is skin and bone
ไม่สามารถเป็นจริงได้อีก, หน้ากากของคุณคือผิวและกระดูก
Savor every flavor you want 'cause it's not your own
เพลิดเพลินกับรสชาติทุกอย่างที่คุณต้องการเพราะมันไม่ใช่ของคุณ
Bad-ass at bat, man
คนที่เก่งที่สุดในการตี
Forget about the battle, it's the war we gotta win
ลืมเรื่องการต่อสู้, มันคือสงครามที่เราต้องชนะ
Breathe Amer-cult, breathe one more, seethe
หายใจ Amer-cult, หายใจอีกครั้ง, ความโกรธ
Freak like you gotta pair
ทำตัวเหมือนคุณมีคู่
Won't be my fault, when you're painted in the corner of a no-good life
จะไม่เป็นความผิดของฉัน, เมื่อคุณถูกวาดลงมุมของชีวิตที่ไม่ดี
This is
นี่คือ
No kind of life, this is no kind of life
ไม่ใช่ชีวิตที่ดี, นี่ไม่ใช่ชีวิตที่ดี
(I've got to get out)
(ฉันต้องหนีออกไป)
It's no kind of life, this is no kind of life
มันไม่ใช่ชีวิตที่ดี, นี่ไม่ใช่ชีวิตที่ดี
(You can't blame me)
(คุณไม่สามารถตำหนิฉัน)
I can't remember, I don't understand,
ฉันไม่สามารถจำได้, ฉันไม่เข้าใจ,
Is it malice that makes you this way?
มันคือความชั่วร้ายที่ทำให้คุณเป็นแบบนี้หรือไม่?
Carry it with you 'til someone forgives you
พามันไปกับคุณจนกว่าจะมีใครซักคนที่จะอภัยให้คุณ
I laugh 'cause there's nothing to say
ฉันหัวเราะเพราะไม่มีอะไรจะพูด
You can't begin to consider the
คุณไม่สามารถเริ่มต้นพิจารณา
Palpable hate in the air when you're here
ความเกลียดชังที่สามารถจับต้องได้ในอากาศเมื่อคุณอยู่ที่นี่
None of us wonder what weather you're under
ไม่มีใครสงสัยว่าคุณอยู่ในสภาพอากาศอะไร
You're making it perfectly clear
คุณทำให้มันชัดเจนอย่างสมบูรณ์
Lights ain't on, shit ain't right
ไฟไม่เปิด, สถานการณ์ไม่ถูกต้อง
Never had peace but I gotta fight
ไม่เคยมีความสงบแต่ฉันต้องต่อสู้
Can you look in my eyes when my back's against the wall?
คุณสามารถมองในตาฉันได้หรือไม่เมื่อฉันถูกกดดันไปที่กำแพง?
Slash at my eyes, surprise, you'll never get me
ตัดที่ตาฉัน, สิ่งที่น่าประหลาดใจ, คุณจะไม่เคยได้ฉัน
You're all reality and sound bites
คุณทั้งหมดเป็นความเป็นจริงและเสียงที่ถูกตัด
And the freedom is never in plain sight
และความเสรีไม่เคยอยู่ในที่ที่เห็นได้ชัด
The feelings, the question, the price is too
ความรู้สึก, คำถาม, ราคามันสูงเกินไป
Human, for fucking sake, this is
มนุษย์, เพื่อความสัมพันธ์, นี่คือ
No kind of life, this is no kind of life
ไม่ใช่ชีวิตที่ดี, นี่ไม่ใช่ชีวิตที่ดี
(I've got to get out)
(ฉันต้องหนีออกไป)
It's no kind of life, this is no kind of life
มันไม่ใช่ชีวิตที่ดี, นี่ไม่ใช่ชีวิตที่ดี
(You can't blame me)
(คุณไม่สามารถตำหนิฉัน)
I can't be, I can't
ฉันไม่สามารถเป็น, ฉันไม่สามารถ
I can't be blamed
ฉันไม่สามารถถูกตำหนิ
My freedom is best
我的自由是最好的
Whole country's on house arrest
整个国家都在居家监禁
And everyone's a suspect
每个人都是嫌疑犯
You can't feel the flow because you died
你无法感受到流动,因为你已经死了
Face down on a "suicide"
面朝下的“自杀”
The motherfucker's on self destruct
那个混蛋在自我毁灭
Nobody guardin' your back, it's all a front
没有人保护你的背,这都是假象
Save this, my rage is bliss
记住这个,我的愤怒是幸福
I'm takin' names and gettin' pissed
我在记名字,变得愤怒
Where's Chuck D when ya need him?
当你需要他时,Chuck D在哪里?
You ain't shit just a puddle on the bed spread
你就是床单上的一滩狗屎
The maniac psycho, Cool J screamed the shit
疯子精神病,Cool J尖叫着
But I still can't believe it
但我仍然不能相信
Man, it's funny that you scare me so
真有趣,你让我如此害怕
Just enough to fuck me up again and again
足以让我一次又一次地痛苦
Hard life is hard as hell
艰难的生活就像地狱一样
Better back the fuck on up
最好退后
'Cause this is
因为这是
No kind of life, this is no kind of life
没有生活,这不是生活
(I've got to get out)
(我必须离开)
It's no kind of life, this is no kind of life
这不是生活,这不是生活
(You can't blame me)
(你不能怪我)
Can't be real no more, your mask is skin and bone
不能再真实了,你的面具是皮肤和骨头
Savor every flavor you want 'cause it's not your own
尽情享受你想要的每一种味道,因为它不是你自己的
Bad-ass at bat, man
棒球场上的坏蛋
Forget about the battle, it's the war we gotta win
忘记战斗,我们必须赢得战争
Breathe Amer-cult, breathe one more, seethe
呼吸美国文化,再呼吸一次,愤怒
Freak like you gotta pair
像你有一对一样疯狂
Won't be my fault, when you're painted in the corner of a no-good life
当你被困在无用生活的角落时,不会是我的错
This is
这是
No kind of life, this is no kind of life
没有生活,这不是生活
(I've got to get out)
(我必须离开)
It's no kind of life, this is no kind of life
这不是生活,这不是生活
(You can't blame me)
(你不能怪我)
I can't remember, I don't understand,
我不能记住,我不理解,
Is it malice that makes you this way?
是恶意让你变成这样吗?
Carry it with you 'til someone forgives you
带着它,直到有人原谅你
I laugh 'cause there's nothing to say
我笑,因为没有什么可说的
You can't begin to consider the
你无法开始考虑
Palpable hate in the air when you're here
当你在这里时,空气中的可触摸的仇恨
None of us wonder what weather you're under
我们都不想知道你在什么天气下
You're making it perfectly clear
你让一切变得非常清楚
Lights ain't on, shit ain't right
灯没亮,事情不对
Never had peace but I gotta fight
从未有过和平,但我必须战斗
Can you look in my eyes when my back's against the wall?
当我背靠墙壁时,你能看着我的眼睛吗?
Slash at my eyes, surprise, you'll never get me
猛砍我的眼睛,惊喜,你永远得不到我
You're all reality and sound bites
你们都是现实和声音片段
And the freedom is never in plain sight
自由永远不在视线之内
The feelings, the question, the price is too
感觉,问题,价格也是
Human, for fucking sake, this is
太人性化了,为了他妈的,这是
No kind of life, this is no kind of life
没有生活,这不是生活
(I've got to get out)
(我必须离开)
It's no kind of life, this is no kind of life
这不是生活,这不是生活
(You can't blame me)
(你不能怪我)
I can't be, I can't
我不能,我不能
I can't be blamed
我不能被责怪

Curiosités sur la chanson No Life de Slipknot

Sur quels albums la chanson “No Life” a-t-elle été lancée par Slipknot?
Slipknot a lancé la chanson sur les albums “Slipknot” en 1999 et “The Studio Album Collection (1999 - 2008)” en 2014.
Qui a composé la chanson “No Life” de Slipknot?
La chanson “No Life” de Slipknot a été composée par Christopher Fehn, Corey Taylor, Craig A Jones, Michael Shawn Crahan, Mickael Thomson, Nathan J Jordison, Paul D Gray, Sidney Wilson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Slipknot

Autres artistes de Heavy metal music