Ouais, ouais, ouais
SNZ
Dieu bénisse Supersound
Okay, okay, okay
C'est des hommes en noir qu'il faut leur envoyer
2017, c'est pas la peine de s'tappe
Tu poses beaucoup d'questions, t'es pas Laurent Boyer
La vie mon rebeu, c'est pas Graines de Star
Rien à foutre de comment elle se prénomme
J'suis encore un jeune garçon
Mais ta bitch me dit qu'elle préfère quand je fais l'homme
Cunnilungus avec la langue de Venom
Au-d'ssus des obstacles, j'suis sur le viaduc
Mon daron m'a appelé et m'a dit "j'suis ton père"
J'lui ai dit "psahtek rebeu mais j'suis pas Luke"
Il revient pour l'argent mais je n'suis pas dupe
Jamais les mains qui tremblent quand on signe le devis
On t'a menacé, tu donnes plus signe de vie
Bonnet noir enfoncé jusqu'au menton
Deux trous au niveau des yeux pour qu'il me devine
Le rap français, c'est un ramassis de schlags
C'est grâce à Dieu, c'est pas le karma si je gagne
Ma gueule hier j'crois qu'j'ai mis ta meuf en cloque
Elle a vite filée vers la pharmacie de garde
Ta meuf n'est pas fidèle donc je la prête
L'équipe est nombreuse donc Viano je l'affrête
On dirait que j'sors du centre de formation
Contrat avec une marque de sport comme jeune athlète
Niquage de mères, je suis fautif
J'ai des absences mais j'ai pas de motif
Trop de pétasses dans ma vie, c'est nocif
Trop de DM, trop de notifs
Le prix du featuring, c'est la Breitling
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Caitlyn
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Bruce Jenner
Un double neuf cinq, mec on est tous vénères
C'est l'début du jeu mais on les termine
J'ai enlevé le toit rebeu, j'suis à l'air libre
Vitre baissée dans Paris dans une berline
Convoi rapide et noir un peu comme Sterling
T'es bruyant ta carrière est plongée dans un immense silence (ah ouais?)
J'me fais ler-bran sur un canapé rouge
Mais c'est pas dans Vivement Dimanche (sku sku sku)
On t'a niqué ta mère mais quel triste épisode
T'as supplié pour qu'on y mette un terme
L'être humain compte beaucoup sur la miséricorde
Il demande pardon à Dieu et pète un teh
Dans mon équipe kho y a que des mecs intègres
Des rebeus, des renois, des blancs
T'as tout fait pour nous mettre à dos les uns les autres
Mais rebeu faut qu'tu revois tes plans
C'est avec le sang de nos putains d'ennemis qu'on se baigne (goddamn)
On compte que sur la clémence du Très-Haut donc prions le ciel (goddamn)
On fuck avec aucun des mauvais acteurs qui font ce game (goddamn)
Ça vend père et mère pour pas la moitié d'un million de "j'aime" (goddamn)
Jamais balancé de blazes même sous les menaces
Ne lave jamais le linge, sale goudam alnaas (jamais)
Pas d'photocall quand j'fais une donation (jamais)
Quand on donne, on attend pas une ovation (jamais)
Tu te fais du mal rebeu, tu n'as aucun bien
Tu es dans un véhicule de location
Tu fais la course quand tu joues au 1.000 Bornes
J'fais la course pour finir dans le Billboard
Rentre en cabine à minuit, et sort du studio quand il est 10 heures
J'connais toutes les salles de France, on dirait qu'j'suis un régisseur
Un lève-tôt doublé d'un couche-tard charbonneur comme moi khey y'en a pas 10.000
Toujours un jouet dans sa tchoutcha, on dirait qu'tu sors avec un Happy Meal
Transaction se fera dans une Passat
Rien à foutre de jamais avoir dit papa
C'était dur mais c'était qu'une passade
Mon rep' c'est pas Khaled, j'suis pas Assad
On s'applique pour chacun de nos 16
Le soucis du détail et de la minutie, frère
On m'a dit "rebeu, faudrait qu'tu pries Lucifer"
Pour faire les mêmes bes-tu que Lil Uzi Vert
Mais rien à battre, ça va faire des go-fast dans une Bugatti
Découpe le te-shi comme de la nougatine
Dans ta bouche on va caller le forty-five
T'es disque d'or mais seulement sur Spotify
Pas eu besoin de ça pour les faire kiffer
J'avais déjà la cote avant le son
Rien à foutre d'avoir un compte Instagram qui est certifié
Tant que les diamants le sont
Supersound dit l'écusson
Rien n'est clair, y a que des vécus sombres
Si t'as eu les couilles de nous menacer, mets bien toutes tes menaces à exécution
J'sors pas du véhicule tant qu'y a pas l'patron devant, et pas les vigiles
Viano teinté, on dirait qu'y a Emmanuel Macron dedans avec Brigitte
Showcase est terminé, after dans la room
After est terminé, on reprend la route
Supersound est dans cette, skuu skuu
Hugz-hugz-hugz-hugz, t'es en feu sur celle-là
Ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim
SNZ
SNZ
Dieu bénisse Supersound
Deus abençoe o Supersound
Okay, okay, okay
Ok, ok, ok
C'est des hommes en noir qu'il faut leur envoyer
São homens de preto que precisamos enviar
2017, c'est pas la peine de s'tappe
2017, não vale a pena lutar
Tu poses beaucoup d'questions, t'es pas Laurent Boyer
Você faz muitas perguntas, você não é Laurent Boyer
La vie mon rebeu, c'est pas Graines de Star
A vida, meu irmão, não é Graines de Star
Rien à foutre de comment elle se prénomme
Não me importa como ela se chama
J'suis encore un jeune garçon
Eu ainda sou um jovem rapaz
Mais ta bitch me dit qu'elle préfère quand je fais l'homme
Mas sua garota diz que prefere quando eu ajo como um homem
Cunnilungus avec la langue de Venom
Cunilíngua com a língua de Venom
Au-d'ssus des obstacles, j'suis sur le viaduc
Acima dos obstáculos, estou na ponte
Mon daron m'a appelé et m'a dit "j'suis ton père"
Meu pai me ligou e disse "eu sou seu pai"
J'lui ai dit "psahtek rebeu mais j'suis pas Luke"
Eu disse a ele "parabéns irmão, mas eu não sou Luke"
Il revient pour l'argent mais je n'suis pas dupe
Ele volta por dinheiro, mas eu não sou enganado
Jamais les mains qui tremblent quand on signe le devis
Nunca as mãos tremem quando assinamos o contrato
On t'a menacé, tu donnes plus signe de vie
Você foi ameaçado, não dá mais sinal de vida
Bonnet noir enfoncé jusqu'au menton
Gorro preto enfiado até o queixo
Deux trous au niveau des yeux pour qu'il me devine
Dois buracos ao nível dos olhos para que ele me adivinhe
Le rap français, c'est un ramassis de schlags
O rap francês é um monte de vadias
C'est grâce à Dieu, c'est pas le karma si je gagne
Graças a Deus, não é o karma se eu ganho
Ma gueule hier j'crois qu'j'ai mis ta meuf en cloque
Cara, ontem acho que engravidei sua garota
Elle a vite filée vers la pharmacie de garde
Ela correu para a farmácia de plantão
Ta meuf n'est pas fidèle donc je la prête
Sua garota não é fiel, então eu a empresto
L'équipe est nombreuse donc Viano je l'affrête
A equipe é grande, então eu alugo uma Viano
On dirait que j'sors du centre de formation
Parece que eu saí do centro de treinamento
Contrat avec une marque de sport comme jeune athlète
Contrato com uma marca esportiva como jovem atleta
Niquage de mères, je suis fautif
Fodendo mães, eu sou o culpado
J'ai des absences mais j'ai pas de motif
Eu tenho ausências, mas não tenho motivo
Trop de pétasses dans ma vie, c'est nocif
Muitas vadias na minha vida, é nocivo
Trop de DM, trop de notifs
Muitas DMs, muitas notificações
Le prix du featuring, c'est la Breitling
O preço do featuring é o Breitling
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Caitlyn
Minha mãe é meu pai, mas ela não é Caitlyn
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Bruce Jenner
Minha mãe é meu pai, mas ela não é Bruce Jenner
Un double neuf cinq, mec on est tous vénères
Um duplo nove cinco, cara, todos nós estamos furiosos
C'est l'début du jeu mais on les termine
É o começo do jogo, mas nós os terminamos
J'ai enlevé le toit rebeu, j'suis à l'air libre
Eu tirei o teto, irmão, estou ao ar livre
Vitre baissée dans Paris dans une berline
Janela abaixada em Paris em um sedã
Convoi rapide et noir un peu comme Sterling
Comboio rápido e preto, um pouco como Sterling
T'es bruyant ta carrière est plongée dans un immense silence (ah ouais?)
Você é barulhento, sua carreira está mergulhada em um silêncio imenso (ah é?)
J'me fais ler-bran sur un canapé rouge
Estou me divertindo em um sofá vermelho
Mais c'est pas dans Vivement Dimanche (sku sku sku)
Mas não é no Vivement Dimanche (sku sku sku)
On t'a niqué ta mère mais quel triste épisode
Nós fodemos sua mãe, que triste episódio
T'as supplié pour qu'on y mette un terme
Você implorou para que acabássemos com isso
L'être humain compte beaucoup sur la miséricorde
O ser humano conta muito com a misericórdia
Il demande pardon à Dieu et pète un teh
Ele pede perdão a Deus e solta um peido
Dans mon équipe kho y a que des mecs intègres
Na minha equipe, irmão, só tem caras íntegros
Des rebeus, des renois, des blancs
Árabes, negros, brancos
T'as tout fait pour nous mettre à dos les uns les autres
Você fez de tudo para nos colocar uns contra os outros
Mais rebeu faut qu'tu revois tes plans
Mas, irmão, você precisa rever seus planos
C'est avec le sang de nos putains d'ennemis qu'on se baigne (goddamn)
É com o sangue de nossos malditos inimigos que nos banhamos (goddamn)
On compte que sur la clémence du Très-Haut donc prions le ciel (goddamn)
Contamos apenas com a clemência do Altíssimo, então rezemos ao céu (goddamn)
On fuck avec aucun des mauvais acteurs qui font ce game (goddamn)
Não nos fodemos com nenhum dos maus atores que fazem este jogo (goddamn)
Ça vend père et mère pour pas la moitié d'un million de "j'aime" (goddamn)
Eles vendem pai e mãe por nem metade de um milhão de "likes" (goddamn)
Jamais balancé de blazes même sous les menaces
Nunca delatei ninguém, mesmo sob ameaças
Ne lave jamais le linge, sale goudam alnaas (jamais)
Nunca lave a roupa suja, goudam alnaas (nunca)
Pas d'photocall quand j'fais une donation (jamais)
Sem photocall quando faço uma doação (nunca)
Quand on donne, on attend pas une ovation (jamais)
Quando damos, não esperamos uma ovação (nunca)
Tu te fais du mal rebeu, tu n'as aucun bien
Você está se machucando, irmão, você não tem nada
Tu es dans un véhicule de location
Você está em um veículo alugado
Tu fais la course quand tu joues au 1.000 Bornes
Você está correndo quando joga 1.000 Bornes
J'fais la course pour finir dans le Billboard
Estou correndo para terminar no Billboard
Rentre en cabine à minuit, et sort du studio quand il est 10 heures
Entro na cabine à meia-noite e saio do estúdio às 10 horas
J'connais toutes les salles de France, on dirait qu'j'suis un régisseur
Conheço todas as salas da França, parece que sou um diretor
Un lève-tôt doublé d'un couche-tard charbonneur comme moi khey y'en a pas 10.000
Um madrugador e um notívago, trabalhador como eu, não há 10.000
Toujours un jouet dans sa tchoutcha, on dirait qu'tu sors avec un Happy Meal
Sempre um brinquedo em sua vagina, parece que você está saindo com um Happy Meal
Transaction se fera dans une Passat
A transação será feita em um Passat
Rien à foutre de jamais avoir dit papa
Não me importo de nunca ter dito papai
C'était dur mais c'était qu'une passade
Foi difícil, mas foi apenas uma fase
Mon rep' c'est pas Khaled, j'suis pas Assad
Meu representante não é Khaled, eu não sou Assad
On s'applique pour chacun de nos 16
Nos esforçamos para cada um de nossos 16
Le soucis du détail et de la minutie, frère
Atenção aos detalhes e à precisão, irmão
On m'a dit "rebeu, faudrait qu'tu pries Lucifer"
Me disseram "irmão, você deveria orar para Lucifer"
Pour faire les mêmes bes-tu que Lil Uzi Vert
Para fazer as mesmas coisas que Lil Uzi Vert
Mais rien à battre, ça va faire des go-fast dans une Bugatti
Mas eu não me importo, vai ter go-fast em um Bugatti
Découpe le te-shi comme de la nougatine
Corte a droga como nougatine
Dans ta bouche on va caller le forty-five
Na sua boca vamos enfiar o forty-five
T'es disque d'or mais seulement sur Spotify
Você é disco de ouro, mas só no Spotify
Pas eu besoin de ça pour les faire kiffer
Não precisei disso para fazê-los gostar
J'avais déjà la cote avant le son
Eu já era popular antes da música
Rien à foutre d'avoir un compte Instagram qui est certifié
Não me importo de ter uma conta no Instagram que é verificada
Tant que les diamants le sont
Desde que os diamantes sejam
Supersound dit l'écusson
Supersound diz o emblema
Rien n'est clair, y a que des vécus sombres
Nada está claro, só há histórias sombrias
Si t'as eu les couilles de nous menacer, mets bien toutes tes menaces à exécution
Se você teve coragem de nos ameaçar, execute todas as suas ameaças
J'sors pas du véhicule tant qu'y a pas l'patron devant, et pas les vigiles
Não saio do veículo até que o chefe esteja na frente, e não os seguranças
Viano teinté, on dirait qu'y a Emmanuel Macron dedans avec Brigitte
Viano com vidros escuros, parece que Emmanuel Macron está dentro com Brigitte
Showcase est terminé, after dans la room
O showcase acabou, after na sala
After est terminé, on reprend la route
O after acabou, voltamos para a estrada
Supersound est dans cette, skuu skuu
Supersound está nisso, skuu skuu
Hugz-hugz-hugz-hugz, t'es en feu sur celle-là
Hugz-hugz-hugz-hugz, você está pegando fogo nessa.
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
SNZ
SNZ
Dieu bénisse Supersound
God bless Supersound
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
C'est des hommes en noir qu'il faut leur envoyer
It's men in black that need to be sent
2017, c'est pas la peine de s'tappe
2017, there's no need to fight
Tu poses beaucoup d'questions, t'es pas Laurent Boyer
You ask a lot of questions, you're not Laurent Boyer
La vie mon rebeu, c'est pas Graines de Star
Life my Arab, it's not Star Seeds
Rien à foutre de comment elle se prénomme
Don't care about her name
J'suis encore un jeune garçon
I'm still a young boy
Mais ta bitch me dit qu'elle préfère quand je fais l'homme
But your bitch tells me she prefers when I act like a man
Cunnilungus avec la langue de Venom
Cunnilingus with the tongue of Venom
Au-d'ssus des obstacles, j'suis sur le viaduc
Above the obstacles, I'm on the viaduct
Mon daron m'a appelé et m'a dit "j'suis ton père"
My dad called me and said "I'm your father"
J'lui ai dit "psahtek rebeu mais j'suis pas Luke"
I told him "congrats Arab but I'm not Luke"
Il revient pour l'argent mais je n'suis pas dupe
He comes back for the money but I'm not fooled
Jamais les mains qui tremblent quand on signe le devis
Never trembling hands when signing the quote
On t'a menacé, tu donnes plus signe de vie
You were threatened, you no longer show signs of life
Bonnet noir enfoncé jusqu'au menton
Black hat pushed down to the chin
Deux trous au niveau des yeux pour qu'il me devine
Two holes at eye level so he can guess me
Le rap français, c'est un ramassis de schlags
French rap, it's a bunch of sluts
C'est grâce à Dieu, c'est pas le karma si je gagne
Thanks to God, it's not karma if I win
Ma gueule hier j'crois qu'j'ai mis ta meuf en cloque
My face yesterday I think I got your girl pregnant
Elle a vite filée vers la pharmacie de garde
She quickly ran to the emergency pharmacy
Ta meuf n'est pas fidèle donc je la prête
Your girl is not faithful so I lend her
L'équipe est nombreuse donc Viano je l'affrête
The team is large so I charter a Viano
On dirait que j'sors du centre de formation
It looks like I'm coming out of training center
Contrat avec une marque de sport comme jeune athlète
Contract with a sports brand as a young athlete
Niquage de mères, je suis fautif
Motherfucking, I'm guilty
J'ai des absences mais j'ai pas de motif
I have absences but I have no reason
Trop de pétasses dans ma vie, c'est nocif
Too many bitches in my life, it's harmful
Trop de DM, trop de notifs
Too many DMs, too many notifications
Le prix du featuring, c'est la Breitling
The price of the featuring, it's the Breitling
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Caitlyn
My mother, she's my father but she's not Caitlyn
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Bruce Jenner
My mother, she's my father but she's not Bruce Jenner
Un double neuf cinq, mec on est tous vénères
A double nine five, dude we're all pissed off
C'est l'début du jeu mais on les termine
It's the beginning of the game but we finish them
J'ai enlevé le toit rebeu, j'suis à l'air libre
I removed the roof Arab, I'm in the open air
Vitre baissée dans Paris dans une berline
Window down in Paris in a sedan
Convoi rapide et noir un peu comme Sterling
Fast and black convoy a bit like Sterling
T'es bruyant ta carrière est plongée dans un immense silence (ah ouais?)
You're noisy your career is plunged into a huge silence (ah yeah?)
J'me fais ler-bran sur un canapé rouge
I get fucked on a red couch
Mais c'est pas dans Vivement Dimanche (sku sku sku)
But it's not on Vivement Dimanche (sku sku sku)
On t'a niqué ta mère mais quel triste épisode
We fucked your mother but what a sad episode
T'as supplié pour qu'on y mette un terme
You begged for it to end
L'être humain compte beaucoup sur la miséricorde
The human being relies heavily on mercy
Il demande pardon à Dieu et pète un teh
He asks God for forgiveness and smokes a teh
Dans mon équipe kho y a que des mecs intègres
In my team bro there are only honest guys
Des rebeus, des renois, des blancs
Arabs, blacks, whites
T'as tout fait pour nous mettre à dos les uns les autres
You did everything to turn us against each other
Mais rebeu faut qu'tu revois tes plans
But Arab you need to review your plans
C'est avec le sang de nos putains d'ennemis qu'on se baigne (goddamn)
It's with the blood of our fucking enemies that we bathe (goddamn)
On compte que sur la clémence du Très-Haut donc prions le ciel (goddamn)
We only count on the mercy of the Most High so let's pray to heaven (goddamn)
On fuck avec aucun des mauvais acteurs qui font ce game (goddamn)
We fuck with none of the bad actors who do this game (goddamn)
Ça vend père et mère pour pas la moitié d'un million de "j'aime" (goddamn)
They sell father and mother for not half a million "likes" (goddamn)
Jamais balancé de blazes même sous les menaces
Never snitched even under threats
Ne lave jamais le linge, sale goudam alnaas (jamais)
Never wash the laundry, dirty goudam alnaas (never)
Pas d'photocall quand j'fais une donation (jamais)
No photocall when I make a donation (never)
Quand on donne, on attend pas une ovation (jamais)
When we give, we don't expect an ovation (never)
Tu te fais du mal rebeu, tu n'as aucun bien
You're hurting yourself Arab, you have no property
Tu es dans un véhicule de location
You're in a rental vehicle
Tu fais la course quand tu joues au 1.000 Bornes
You race when you play 1,000 Miles
J'fais la course pour finir dans le Billboard
I race to end up on the Billboard
Rentre en cabine à minuit, et sort du studio quand il est 10 heures
Enter the booth at midnight, and leave the studio when it's 10 o'clock
J'connais toutes les salles de France, on dirait qu'j'suis un régisseur
I know all the venues in France, it looks like I'm a stage manager
Un lève-tôt doublé d'un couche-tard charbonneur comme moi khey y'en a pas 10.000
An early riser doubled as a late sleeper, hard worker like me bro there aren't 10,000
Toujours un jouet dans sa tchoutcha, on dirait qu'tu sors avec un Happy Meal
Always a toy in her pussy, it looks like you're dating a Happy Meal
Transaction se fera dans une Passat
Transaction will be done in a Passat
Rien à foutre de jamais avoir dit papa
Don't care about never having said dad
C'était dur mais c'était qu'une passade
It was hard but it was just a phase
Mon rep' c'est pas Khaled, j'suis pas Assad
My rep is not Khaled, I'm not Assad
On s'applique pour chacun de nos 16
We apply ourselves for each of our 16
Le soucis du détail et de la minutie, frère
Attention to detail and meticulousness, brother
On m'a dit "rebeu, faudrait qu'tu pries Lucifer"
I was told "Arab, you should pray to Lucifer"
Pour faire les mêmes bes-tu que Lil Uzi Vert
To do the same shit as Lil Uzi Vert
Mais rien à battre, ça va faire des go-fast dans une Bugatti
But don't care, it's going to do go-fast in a Bugatti
Découpe le te-shi comme de la nougatine
Cut the shit like nougatine
Dans ta bouche on va caller le forty-five
In your mouth we're going to stick the forty-five
T'es disque d'or mais seulement sur Spotify
You're gold record but only on Spotify
Pas eu besoin de ça pour les faire kiffer
Didn't need that to make them love it
J'avais déjà la cote avant le son
I was already popular before the sound
Rien à foutre d'avoir un compte Instagram qui est certifié
Don't care about having a certified Instagram account
Tant que les diamants le sont
As long as the diamonds are
Supersound dit l'écusson
Supersound says the badge
Rien n'est clair, y a que des vécus sombres
Nothing is clear, there are only dark experiences
Si t'as eu les couilles de nous menacer, mets bien toutes tes menaces à exécution
If you had the balls to threaten us, make sure you carry out all your threats
J'sors pas du véhicule tant qu'y a pas l'patron devant, et pas les vigiles
I don't get out of the vehicle until the boss is in front, and not the security guards
Viano teinté, on dirait qu'y a Emmanuel Macron dedans avec Brigitte
Tinted Viano, it looks like Emmanuel Macron is inside with Brigitte
Showcase est terminé, after dans la room
Showcase is over, after in the room
After est terminé, on reprend la route
After is over, we hit the road again
Supersound est dans cette, skuu skuu
Supersound is in this, skuu skuu
Hugz-hugz-hugz-hugz, t'es en feu sur celle-là
Hugz-hugz-hugz-hugz, you're on fire on this one
Ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí
SNZ
SNZ
Dieu bénisse Supersound
Dios bendiga a Supersound
Okay, okay, okay
Vale, vale, vale
C'est des hommes en noir qu'il faut leur envoyer
Son hombres de negro a los que hay que enviar
2017, c'est pas la peine de s'tappe
2017, no vale la pena golpear
Tu poses beaucoup d'questions, t'es pas Laurent Boyer
Haces muchas preguntas, no eres Laurent Boyer
La vie mon rebeu, c'est pas Graines de Star
La vida, mi amigo, no es Graines de Star
Rien à foutre de comment elle se prénomme
No me importa cómo se llama
J'suis encore un jeune garçon
Todavía soy un joven
Mais ta bitch me dit qu'elle préfère quand je fais l'homme
Pero tu chica me dice que prefiere cuando actúo como un hombre
Cunnilungus avec la langue de Venom
Cunnilingus con la lengua de Venom
Au-d'ssus des obstacles, j'suis sur le viaduc
Por encima de los obstáculos, estoy en el viaducto
Mon daron m'a appelé et m'a dit "j'suis ton père"
Mi padre me llamó y me dijo "soy tu padre"
J'lui ai dit "psahtek rebeu mais j'suis pas Luke"
Le dije "felicidades amigo, pero no soy Luke"
Il revient pour l'argent mais je n'suis pas dupe
Vuelve por el dinero pero no soy tonto
Jamais les mains qui tremblent quand on signe le devis
Nunca las manos temblorosas cuando firmamos el presupuesto
On t'a menacé, tu donnes plus signe de vie
Te amenazaron, ya no das señales de vida
Bonnet noir enfoncé jusqu'au menton
Gorro negro hundido hasta la barbilla
Deux trous au niveau des yeux pour qu'il me devine
Dos agujeros a la altura de los ojos para que me adivine
Le rap français, c'est un ramassis de schlags
El rap francés es un montón de putas
C'est grâce à Dieu, c'est pas le karma si je gagne
Gracias a Dios, no es el karma si gano
Ma gueule hier j'crois qu'j'ai mis ta meuf en cloque
Ayer creo que dejé embarazada a tu chica
Elle a vite filée vers la pharmacie de garde
Rápidamente se fue a la farmacia de guardia
Ta meuf n'est pas fidèle donc je la prête
Tu chica no es fiel así que la presto
L'équipe est nombreuse donc Viano je l'affrête
El equipo es numeroso así que alquilo una Viano
On dirait que j'sors du centre de formation
Parece que salgo del centro de formación
Contrat avec une marque de sport comme jeune athlète
Contrato con una marca deportiva como joven atleta
Niquage de mères, je suis fautif
Follando madres, soy culpable
J'ai des absences mais j'ai pas de motif
Tengo ausencias pero no tengo motivo
Trop de pétasses dans ma vie, c'est nocif
Demasiadas zorras en mi vida, es nocivo
Trop de DM, trop de notifs
Demasiados DM, demasiadas notificaciones
Le prix du featuring, c'est la Breitling
El precio del featuring es el Breitling
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Caitlyn
Mi madre es mi padre pero no es Caitlyn
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Bruce Jenner
Mi madre es mi padre pero no es Bruce Jenner
Un double neuf cinq, mec on est tous vénères
Un doble noventa y cinco, tío, todos estamos cabreados
C'est l'début du jeu mais on les termine
Es el comienzo del juego pero los terminamos
J'ai enlevé le toit rebeu, j'suis à l'air libre
He quitado el techo amigo, estoy al aire libre
Vitre baissée dans Paris dans une berline
Ventana bajada en París en un sedán
Convoi rapide et noir un peu comme Sterling
Convoy rápido y negro un poco como Sterling
T'es bruyant ta carrière est plongée dans un immense silence (ah ouais?)
Eres ruidoso, tu carrera está sumida en un silencio inmenso (¿ah sí?)
J'me fais ler-bran sur un canapé rouge
Me la chupan en un sofá rojo
Mais c'est pas dans Vivement Dimanche (sku sku sku)
Pero no es en Vivement Dimanche (sku sku sku)
On t'a niqué ta mère mais quel triste épisode
Te follamos a tu madre pero qué triste episodio
T'as supplié pour qu'on y mette un terme
Has suplicado para que terminemos
L'être humain compte beaucoup sur la miséricorde
El ser humano cuenta mucho con la misericordia
Il demande pardon à Dieu et pète un teh
Pide perdón a Dios y se tira un pedo
Dans mon équipe kho y a que des mecs intègres
En mi equipo, amigo, sólo hay hombres íntegros
Des rebeus, des renois, des blancs
Árabes, negros, blancos
T'as tout fait pour nous mettre à dos les uns les autres
Has hecho todo para ponernos en contra unos a otros
Mais rebeu faut qu'tu revois tes plans
Pero amigo, tienes que revisar tus planes
C'est avec le sang de nos putains d'ennemis qu'on se baigne (goddamn)
Es con la sangre de nuestros malditos enemigos con la que nos bañamos (goddamn)
On compte que sur la clémence du Très-Haut donc prions le ciel (goddamn)
Sólo contamos con la clemencia del Altísimo, así que oremos al cielo (goddamn)
On fuck avec aucun des mauvais acteurs qui font ce game (goddamn)
No follamos con ninguno de los malos actores que hacen este juego (goddamn)
Ça vend père et mère pour pas la moitié d'un million de "j'aime" (goddamn)
Venden a padre y madre por no la mitad de un millón de "me gusta" (goddamn)
Jamais balancé de blazes même sous les menaces
Nunca delaté a nadie, incluso bajo amenazas
Ne lave jamais le linge, sale goudam alnaas (jamais)
Nunca lavo la ropa, sucio goudam alnaas (nunca)
Pas d'photocall quand j'fais une donation (jamais)
No hay photocall cuando hago una donación (nunca)
Quand on donne, on attend pas une ovation (jamais)
Cuando damos, no esperamos una ovación (nunca)
Tu te fais du mal rebeu, tu n'as aucun bien
Te haces daño, amigo, no tienes nada
Tu es dans un véhicule de location
Estás en un vehículo de alquiler
Tu fais la course quand tu joues au 1.000 Bornes
Haces la carrera cuando juegas a 1.000 Bornes
J'fais la course pour finir dans le Billboard
Hago la carrera para acabar en el Billboard
Rentre en cabine à minuit, et sort du studio quand il est 10 heures
Entro en la cabina a medianoche, y salgo del estudio cuando son las 10
J'connais toutes les salles de France, on dirait qu'j'suis un régisseur
Conozco todas las salas de Francia, parece que soy un director
Un lève-tôt doublé d'un couche-tard charbonneur comme moi khey y'en a pas 10.000
Un madrugador doble de un trasnochador trabajador como yo, amigo, no hay 10.000
Toujours un jouet dans sa tchoutcha, on dirait qu'tu sors avec un Happy Meal
Siempre un juguete en su coño, parece que sales con un Happy Meal
Transaction se fera dans une Passat
La transacción se hará en un Passat
Rien à foutre de jamais avoir dit papa
No me importa nunca haber dicho papá
C'était dur mais c'était qu'une passade
Fue duro pero fue sólo una fase
Mon rep' c'est pas Khaled, j'suis pas Assad
Mi representante no es Khaled, no soy Assad
On s'applique pour chacun de nos 16
Nos esforzamos en cada uno de nuestros 16
Le soucis du détail et de la minutie, frère
El cuidado del detalle y la minuciosidad, hermano
On m'a dit "rebeu, faudrait qu'tu pries Lucifer"
Me dijeron "amigo, deberías rezar a Lucifer"
Pour faire les mêmes bes-tu que Lil Uzi Vert
Para hacer las mismas bestias que Lil Uzi Vert
Mais rien à battre, ça va faire des go-fast dans une Bugatti
Pero no me importa, va a hacer go-fast en un Bugatti
Découpe le te-shi comme de la nougatine
Corta la droga como si fuera nougatine
Dans ta bouche on va caller le forty-five
En tu boca vamos a meter el cuarenta y cinco
T'es disque d'or mais seulement sur Spotify
Eres disco de oro pero sólo en Spotify
Pas eu besoin de ça pour les faire kiffer
No necesité eso para hacerles disfrutar
J'avais déjà la cote avant le son
Ya tenía la cota antes de la canción
Rien à foutre d'avoir un compte Instagram qui est certifié
No me importa tener una cuenta de Instagram que esté certificada
Tant que les diamants le sont
Mientras los diamantes lo estén
Supersound dit l'écusson
Supersound dice el escudo
Rien n'est clair, y a que des vécus sombres
Nada está claro, sólo hay vidas oscuras
Si t'as eu les couilles de nous menacer, mets bien toutes tes menaces à exécution
Si tuviste las pelotas de amenazarnos, lleva a cabo todas tus amenazas
J'sors pas du véhicule tant qu'y a pas l'patron devant, et pas les vigiles
No salgo del vehículo hasta que el jefe esté delante, y no los guardias de seguridad
Viano teinté, on dirait qu'y a Emmanuel Macron dedans avec Brigitte
Viano tintado, parece que Emmanuel Macron está dentro con Brigitte
Showcase est terminé, after dans la room
El showcase ha terminado, after en la habitación
After est terminé, on reprend la route
El after ha terminado, volvemos a la carretera
Supersound est dans cette, skuu skuu
Supersound está en esta, skuu skuu
Hugz-hugz-hugz-hugz, t'es en feu sur celle-là
Hugz-hugz-hugz-hugz, estás en llamas en esta.
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
SNZ
SNZ
Dieu bénisse Supersound
Gott segne Supersound
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
C'est des hommes en noir qu'il faut leur envoyer
Es sind Männer in Schwarz, die man ihnen schicken sollte
2017, c'est pas la peine de s'tappe
2017, es ist nicht nötig, sich zu streiten
Tu poses beaucoup d'questions, t'es pas Laurent Boyer
Du stellst viele Fragen, du bist nicht Laurent Boyer
La vie mon rebeu, c'est pas Graines de Star
Das Leben, mein Freund, ist nicht Star Seeds
Rien à foutre de comment elle se prénomme
Mir ist egal, wie sie heißt
J'suis encore un jeune garçon
Ich bin immer noch ein junger Mann
Mais ta bitch me dit qu'elle préfère quand je fais l'homme
Aber deine Schlampe sagt mir, dass sie es bevorzugt, wenn ich den Mann spiele
Cunnilungus avec la langue de Venom
Cunnilingus mit der Zunge von Venom
Au-d'ssus des obstacles, j'suis sur le viaduc
Über den Hindernissen, ich bin auf der Viadukt
Mon daron m'a appelé et m'a dit "j'suis ton père"
Mein Vater hat mich angerufen und gesagt „Ich bin dein Vater“
J'lui ai dit "psahtek rebeu mais j'suis pas Luke"
Ich habe ihm gesagt „Glückwunsch, Freund, aber ich bin nicht Luke“
Il revient pour l'argent mais je n'suis pas dupe
Er kommt zurück für das Geld, aber ich bin nicht dumm
Jamais les mains qui tremblent quand on signe le devis
Nie zitternde Hände, wenn wir den Vertrag unterschreiben
On t'a menacé, tu donnes plus signe de vie
Man hat dich bedroht, du gibst kein Lebenszeichen mehr
Bonnet noir enfoncé jusqu'au menton
Schwarze Mütze bis zum Kinn eingedrückt
Deux trous au niveau des yeux pour qu'il me devine
Zwei Löcher auf Augenhöhe, damit er mich erraten kann
Le rap français, c'est un ramassis de schlags
Der französische Rap ist ein Haufen Schlampen
C'est grâce à Dieu, c'est pas le karma si je gagne
Es ist dank Gott, es ist nicht Karma, wenn ich gewinne
Ma gueule hier j'crois qu'j'ai mis ta meuf en cloque
Gestern, glaube ich, habe ich deine Freundin geschwängert
Elle a vite filée vers la pharmacie de garde
Sie ist schnell zur Notapotheke gelaufen
Ta meuf n'est pas fidèle donc je la prête
Deine Freundin ist nicht treu, also leihe ich sie aus
L'équipe est nombreuse donc Viano je l'affrête
Das Team ist groß, also miete ich einen Viano
On dirait que j'sors du centre de formation
Es sieht so aus, als ob ich aus der Ausbildung komme
Contrat avec une marque de sport comme jeune athlète
Vertrag mit einer Sportmarke als junger Athlet
Niquage de mères, je suis fautif
Mutterficker, ich bin schuldig
J'ai des absences mais j'ai pas de motif
Ich habe Ausfälle, aber keinen Grund
Trop de pétasses dans ma vie, c'est nocif
Zu viele Schlampen in meinem Leben, es ist schädlich
Trop de DM, trop de notifs
Zu viele DMs, zu viele Benachrichtigungen
Le prix du featuring, c'est la Breitling
Der Preis für das Feature ist die Breitling
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Caitlyn
Meine Mutter ist mein Vater, aber sie ist nicht Caitlyn
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Bruce Jenner
Meine Mutter ist mein Vater, aber sie ist nicht Bruce Jenner
Un double neuf cinq, mec on est tous vénères
Ein Doppelneunfünf, Mann, wir sind alle wütend
C'est l'début du jeu mais on les termine
Es ist der Anfang des Spiels, aber wir beenden sie
J'ai enlevé le toit rebeu, j'suis à l'air libre
Ich habe das Dach entfernt, Freund, ich bin an der frischen Luft
Vitre baissée dans Paris dans une berline
Fenster herunter in Paris in einer Limousine
Convoi rapide et noir un peu comme Sterling
Schneller und schwarzer Konvoi, ein bisschen wie Sterling
T'es bruyant ta carrière est plongée dans un immense silence (ah ouais?)
Du bist laut, deine Karriere ist in tiefer Stille versunken (ah ja?)
J'me fais ler-bran sur un canapé rouge
Ich lasse mich auf einem roten Sofa ficken
Mais c'est pas dans Vivement Dimanche (sku sku sku)
Aber es ist nicht in Vivement Dimanche (sku sku sku)
On t'a niqué ta mère mais quel triste épisode
Wir haben deine Mutter gefickt, was für eine traurige Episode
T'as supplié pour qu'on y mette un terme
Du hast darum gebettet, dass wir aufhören
L'être humain compte beaucoup sur la miséricorde
Der Mensch verlässt sich sehr auf Barmherzigkeit
Il demande pardon à Dieu et pète un teh
Er bittet Gott um Vergebung und raucht einen Joint
Dans mon équipe kho y a que des mecs intègres
In meinem Team, Bruder, gibt es nur ehrliche Leute
Des rebeus, des renois, des blancs
Araber, Schwarze, Weiße
T'as tout fait pour nous mettre à dos les uns les autres
Du hast alles getan, um uns gegeneinander aufzubringen
Mais rebeu faut qu'tu revois tes plans
Aber Freund, du musst deine Pläne überdenken
C'est avec le sang de nos putains d'ennemis qu'on se baigne (goddamn)
Wir baden im Blut unserer verdammten Feinde (verdammt)
On compte que sur la clémence du Très-Haut donc prions le ciel (goddamn)
Wir verlassen uns nur auf die Gnade des Allerhöchsten, also beten wir zum Himmel (verdammt)
On fuck avec aucun des mauvais acteurs qui font ce game (goddamn)
Wir ficken mit keinem der schlechten Schauspieler, die dieses Spiel machen (verdammt)
Ça vend père et mère pour pas la moitié d'un million de "j'aime" (goddamn)
Sie verkaufen Vater und Mutter für nicht einmal die Hälfte einer Million „Likes“ (verdammt)
Jamais balancé de blazes même sous les menaces
Nie Namen verraten, auch nicht unter Drohungen
Ne lave jamais le linge, sale goudam alnaas (jamais)
Wasche nie die Wäsche, schmutziger Goudam alnaas (nie)
Pas d'photocall quand j'fais une donation (jamais)
Kein Photocall, wenn ich eine Spende mache (nie)
Quand on donne, on attend pas une ovation (jamais)
Wenn wir geben, erwarten wir keinen Applaus (nie)
Tu te fais du mal rebeu, tu n'as aucun bien
Du tust dir selbst weh, Freund, du hast nichts Gutes
Tu es dans un véhicule de location
Du bist in einem Mietwagen
Tu fais la course quand tu joues au 1.000 Bornes
Du machst ein Rennen, wenn du 1.000 Meilen spielst
J'fais la course pour finir dans le Billboard
Ich mache ein Rennen, um auf der Billboard zu landen
Rentre en cabine à minuit, et sort du studio quand il est 10 heures
Gehe um Mitternacht in die Kabine und verlasse das Studio um 10 Uhr
J'connais toutes les salles de France, on dirait qu'j'suis un régisseur
Ich kenne alle Säle in Frankreich, es sieht so aus, als ob ich ein Regisseur bin
Un lève-tôt doublé d'un couche-tard charbonneur comme moi khey y'en a pas 10.000
Ein Frühaufsteher und ein Nachtschwärmer, Arbeiter wie ich, es gibt nicht 10.000
Toujours un jouet dans sa tchoutcha, on dirait qu'tu sors avec un Happy Meal
Immer ein Spielzeug in ihrer Muschi, es sieht so aus, als ob du mit einem Happy Meal ausgehst
Transaction se fera dans une Passat
Die Transaktion wird in einem Passat stattfinden
Rien à foutre de jamais avoir dit papa
Mir ist egal, dass ich nie Papa gesagt habe
C'était dur mais c'était qu'une passade
Es war hart, aber es war nur eine Phase
Mon rep' c'est pas Khaled, j'suis pas Assad
Mein Repräsentant ist nicht Khaled, ich bin nicht Assad
On s'applique pour chacun de nos 16
Wir bemühen uns für jeden unserer 16
Le soucis du détail et de la minutie, frère
Die Sorge ums Detail und die Genauigkeit, Bruder
On m'a dit "rebeu, faudrait qu'tu pries Lucifer"
Man hat mir gesagt „Freund, du solltest zu Lucifer beten“
Pour faire les mêmes bes-tu que Lil Uzi Vert
Um die gleichen Hits wie Lil Uzi Vert zu machen
Mais rien à battre, ça va faire des go-fast dans une Bugatti
Aber mir ist es egal, es wird Go-Fast in einem Bugatti geben
Découpe le te-shi comme de la nougatine
Schneide das Te-shi wie Nougatine
Dans ta bouche on va caller le forty-five
In deinem Mund werden wir die .45 stecken
T'es disque d'or mais seulement sur Spotify
Du bist Gold, aber nur auf Spotify
Pas eu besoin de ça pour les faire kiffer
Ich brauchte das nicht, um sie zu begeistern
J'avais déjà la cote avant le son
Ich war schon vor dem Song beliebt
Rien à foutre d'avoir un compte Instagram qui est certifié
Mir ist es egal, einen verifizierten Instagram-Account zu haben
Tant que les diamants le sont
Solange die Diamanten es sind
Supersound dit l'écusson
Supersound sagt das Wappen
Rien n'est clair, y a que des vécus sombres
Nichts ist klar, es gibt nur dunkle Erfahrungen
Si t'as eu les couilles de nous menacer, mets bien toutes tes menaces à exécution
Wenn du den Mut hattest, uns zu bedrohen, setze alle deine Drohungen in die Tat um
J'sors pas du véhicule tant qu'y a pas l'patron devant, et pas les vigiles
Ich steige nicht aus dem Fahrzeug, solange der Chef nicht vorne ist, und nicht die Sicherheitsleute
Viano teinté, on dirait qu'y a Emmanuel Macron dedans avec Brigitte
Getönter Viano, es sieht so aus, als ob Emmanuel Macron drinnen ist mit Brigitte
Showcase est terminé, after dans la room
Showcase ist vorbei, After in der Room
After est terminé, on reprend la route
After ist vorbei, wir fahren weiter
Supersound est dans cette, skuu skuu
Supersound ist in dieser, skuu skuu
Hugz-hugz-hugz-hugz, t'es en feu sur celle-là
Hugz-hugz-hugz-hugz, du bist in Flammen auf dieser.
Ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì
SNZ
SNZ
Dieu bénisse Supersound
Dio benedica Supersound
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
C'est des hommes en noir qu'il faut leur envoyer
Sono uomini in nero che devono essere inviati
2017, c'est pas la peine de s'tappe
2017, non c'è bisogno di colpire
Tu poses beaucoup d'questions, t'es pas Laurent Boyer
Fai molte domande, non sei Laurent Boyer
La vie mon rebeu, c'est pas Graines de Star
La vita, mio fratello, non è Star Seeds
Rien à foutre de comment elle se prénomme
Non me ne frega niente di come si chiama
J'suis encore un jeune garçon
Sono ancora un giovane ragazzo
Mais ta bitch me dit qu'elle préfère quand je fais l'homme
Ma la tua ragazza mi dice che preferisce quando faccio l'uomo
Cunnilungus avec la langue de Venom
Cunnilingus con la lingua di Venom
Au-d'ssus des obstacles, j'suis sur le viaduc
Sopra gli ostacoli, sono sul viadotto
Mon daron m'a appelé et m'a dit "j'suis ton père"
Mio padre mi ha chiamato e mi ha detto "sono tuo padre"
J'lui ai dit "psahtek rebeu mais j'suis pas Luke"
Gli ho detto "complimenti fratello ma non sono Luke"
Il revient pour l'argent mais je n'suis pas dupe
Torna per i soldi ma non sono ingenuo
Jamais les mains qui tremblent quand on signe le devis
Mai le mani che tremano quando si firma il preventivo
On t'a menacé, tu donnes plus signe de vie
Ti hanno minacciato, non dai più segni di vita
Bonnet noir enfoncé jusqu'au menton
Cappello nero infilato fino al mento
Deux trous au niveau des yeux pour qu'il me devine
Due buchi a livello degli occhi per farmi indovinare
Le rap français, c'est un ramassis de schlags
Il rap francese è un mucchio di schiappe
C'est grâce à Dieu, c'est pas le karma si je gagne
Grazie a Dio, non è il karma se vinco
Ma gueule hier j'crois qu'j'ai mis ta meuf en cloque
Ieri, credo di aver messo incinta la tua ragazza
Elle a vite filée vers la pharmacie de garde
È corsa subito alla farmacia di guardia
Ta meuf n'est pas fidèle donc je la prête
La tua ragazza non è fedele quindi la presto
L'équipe est nombreuse donc Viano je l'affrête
La squadra è numerosa quindi affitto un Viano
On dirait que j'sors du centre de formation
Sembra che esca dal centro di formazione
Contrat avec une marque de sport comme jeune athlète
Contratto con un marchio sportivo come giovane atleta
Niquage de mères, je suis fautif
Scopare le madri, sono colpevole
J'ai des absences mais j'ai pas de motif
Ho delle assenze ma non ho motivi
Trop de pétasses dans ma vie, c'est nocif
Troppe puttane nella mia vita, è nocivo
Trop de DM, trop de notifs
Troppi DM, troppe notifiche
Le prix du featuring, c'est la Breitling
Il prezzo del featuring è la Breitling
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Caitlyn
Mia madre è mio padre ma non è Caitlyn
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Bruce Jenner
Mia madre è mio padre ma non è Bruce Jenner
Un double neuf cinq, mec on est tous vénères
Un doppio nove cinque, ragazzo siamo tutti arrabbiati
C'est l'début du jeu mais on les termine
È l'inizio del gioco ma li finiamo
J'ai enlevé le toit rebeu, j'suis à l'air libre
Ho tolto il tetto fratello, sono all'aria aperta
Vitre baissée dans Paris dans une berline
Finestra abbassata a Parigi in una berlina
Convoi rapide et noir un peu comme Sterling
Convoi veloce e nero un po' come Sterling
T'es bruyant ta carrière est plongée dans un immense silence (ah ouais?)
Sei rumoroso la tua carriera è immersa in un immenso silenzio (ah sì?)
J'me fais ler-bran sur un canapé rouge
Mi faccio un pisolino su un divano rosso
Mais c'est pas dans Vivement Dimanche (sku sku sku)
Ma non è in Vivement Dimanche (sku sku sku)
On t'a niqué ta mère mais quel triste épisode
Abbiamo scopato tua madre ma che triste episodio
T'as supplié pour qu'on y mette un terme
Hai supplicato perché mettessimo fine
L'être humain compte beaucoup sur la miséricorde
L'essere umano conta molto sulla misericordia
Il demande pardon à Dieu et pète un teh
Chiede perdono a Dio e si fa un tè
Dans mon équipe kho y a que des mecs intègres
Nella mia squadra fratello ci sono solo ragazzi onesti
Des rebeus, des renois, des blancs
Arabi, neri, bianchi
T'as tout fait pour nous mettre à dos les uns les autres
Hai fatto di tutto per metterci uno contro l'altro
Mais rebeu faut qu'tu revois tes plans
Ma fratello devi rivedere i tuoi piani
C'est avec le sang de nos putains d'ennemis qu'on se baigne (goddamn)
È con il sangue dei nostri maledetti nemici che ci bagniamo (goddamn)
On compte que sur la clémence du Très-Haut donc prions le ciel (goddamn)
Contiamo solo sulla clemenza dell'Altissimo quindi preghiamo il cielo (goddamn)
On fuck avec aucun des mauvais acteurs qui font ce game (goddamn)
Non ci fottiamo con nessuno dei cattivi attori che fanno questo gioco (goddamn)
Ça vend père et mère pour pas la moitié d'un million de "j'aime" (goddamn)
Vendono padre e madre per non la metà di un milione di "mi piace" (goddamn)
Jamais balancé de blazes même sous les menaces
Mai rivelato nomi anche sotto minaccia
Ne lave jamais le linge, sale goudam alnaas (jamais)
Non lavare mai i panni, sporco goudam alnaas (mai)
Pas d'photocall quand j'fais une donation (jamais)
Nessuna foto quando faccio una donazione (mai)
Quand on donne, on attend pas une ovation (jamais)
Quando si dona, non si aspetta un'ovazione (mai)
Tu te fais du mal rebeu, tu n'as aucun bien
Ti stai facendo del male fratello, non hai nulla
Tu es dans un véhicule de location
Sei in un veicolo a noleggio
Tu fais la course quand tu joues au 1.000 Bornes
Fai la corsa quando giochi a 1.000 Bornes
J'fais la course pour finir dans le Billboard
Faccio la corsa per finire nel Billboard
Rentre en cabine à minuit, et sort du studio quand il est 10 heures
Entro in cabina a mezzanotte, e esco dallo studio quando sono le 10
J'connais toutes les salles de France, on dirait qu'j'suis un régisseur
Conosco tutte le sale di Francia, sembra che sia un regista
Un lève-tôt doublé d'un couche-tard charbonneur comme moi khey y'en a pas 10.000
Un mattiniero doppiato da un nottambulo lavoratore come me khey non ce ne sono 10.000
Toujours un jouet dans sa tchoutcha, on dirait qu'tu sors avec un Happy Meal
Sempre un giocattolo nella sua tchoutcha, sembra che tu stia uscendo con un Happy Meal
Transaction se fera dans une Passat
La transazione avverrà in una Passat
Rien à foutre de jamais avoir dit papa
Non me ne frega niente di non aver mai detto papà
C'était dur mais c'était qu'une passade
È stato duro ma è stato solo una fase
Mon rep' c'est pas Khaled, j'suis pas Assad
Il mio rappresentante non è Khaled, non sono Assad
On s'applique pour chacun de nos 16
Ci impegniamo per ognuno dei nostri 16
Le soucis du détail et de la minutie, frère
L'attenzione ai dettagli e alla precisione, fratello
On m'a dit "rebeu, faudrait qu'tu pries Lucifer"
Mi hanno detto "fratello, dovresti pregare Lucifero"
Pour faire les mêmes bes-tu que Lil Uzi Vert
Per fare le stesse cose di Lil Uzi Vert
Mais rien à battre, ça va faire des go-fast dans une Bugatti
Ma non me ne frega niente, ci saranno dei go-fast in una Bugatti
Découpe le te-shi comme de la nougatine
Taglia la droga come del nougatine
Dans ta bouche on va caller le forty-five
Nella tua bocca metteremo il quarantacinque
T'es disque d'or mais seulement sur Spotify
Sei disco d'oro ma solo su Spotify
Pas eu besoin de ça pour les faire kiffer
Non ho avuto bisogno di questo per farli divertire
J'avais déjà la cote avant le son
Avevo già la quota prima del suono
Rien à foutre d'avoir un compte Instagram qui est certifié
Non me ne frega niente di avere un account Instagram certificato
Tant que les diamants le sont
Finché i diamanti lo sono
Supersound dit l'écusson
Supersound dice lo stemma
Rien n'est clair, y a que des vécus sombres
Niente è chiaro, ci sono solo esperienze oscure
Si t'as eu les couilles de nous menacer, mets bien toutes tes menaces à exécution
Se hai avuto il coraggio di minacciarci, metti in atto tutte le tue minacce
J'sors pas du véhicule tant qu'y a pas l'patron devant, et pas les vigiles
Non esco dal veicolo finché non c'è il capo davanti, e non i vigilantes
Viano teinté, on dirait qu'y a Emmanuel Macron dedans avec Brigitte
Viano tinteggiato, sembra che ci sia Emmanuel Macron dentro con Brigitte
Showcase est terminé, after dans la room
Lo showcase è finito, after nella stanza
After est terminé, on reprend la route
L'after è finito, riprendiamo la strada
Supersound est dans cette, skuu skuu
Supersound è in questa, skuu skuu
Hugz-hugz-hugz-hugz, t'es en feu sur celle-là
Hugz-hugz-hugz-hugz, sei in fiamme su questa.