Depois Do Prazer

Chico Roque, Aroldo Alves Sobrinho, Sergio Caetano

Paroles Traduction

'To fazendo amor
Com outra pessoa
(Mas meu coração)
Vai ser pra sempre teu
O que o corpo faz a alma perdoa
(Tanta solidão)
Quase me enlouqueceu

Vou falar que é amor
Vou jurar que é paixão
E dizer o que eu sinto
Com todo carinho pensando em você
Vou fazer o que for e com toda emoção

A verdade é que eu minto
Que eu vivo sozinho
Não sei te esquecer
E depois acabou
Ilusão que eu criei
Emoção foi embora
E a gente só pede pro tempo correr
Já não sei quem me amou
Que será eu falei?
Dá pra ver nessa hora que o amor
Só se mede depois do prazer

Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
Só pensando no teu jeito
Eu amo de verdade
E quando o desejo vem
É teu nome que eu chamo
Posso até gostar de alguém
Mas é você que eu amo

Vou falar que é amor
Vou jurar que é paixão
E dizer o que eu sinto
Com todo carinho pensando em você
Vou fazer o que for e com toda emoção

A verdade é que eu minto
Que eu vivo sozinho
Não sei te esquecer
E depois acabou
Ilusão que eu criei
Emoção foi embora
E a gente só pede pro tempo correr
Já não sei quem me amou
Que será eu falei?
Dá pra ver nessa hora que o amor
Só se mede depois do prazer

Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
Só pensando no teu jeito
Eu amo de verdade
E quando o desejo vem
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
Posso até gostar de alguém
Mas é você que eu amo, você que eu amo

Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
Só pensando no teu jeito
Eu amo de verdade
Amo, amo, amo, amo, amo, amo, amo
E quando o desejo vem
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
Posso até gostar de alguém
Mas é você que eu amo
É você que eu amo

Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
Só pensando no teu jeito
Eu amo de verdade

'To fazendo amor
'Je fais l'amour
Com outra pessoa
Avec une autre personne
(Mas meu coração)
(Mais mon cœur)
Vai ser pra sempre teu
Sera toujours à toi
O que o corpo faz a alma perdoa
Ce que le corps fait, l'âme pardonne
(Tanta solidão)
(Tant de solitude)
Quase me enlouqueceu
M'a presque rendu fou
Vou falar que é amor
Je vais dire que c'est de l'amour
Vou jurar que é paixão
Je vais jurer que c'est de la passion
E dizer o que eu sinto
Et dire ce que je ressens
Com todo carinho pensando em você
Avec toute l'affection en pensant à toi
Vou fazer o que for e com toda emoção
Je ferai tout ce qu'il faut et avec toute l'émotion
A verdade é que eu minto
La vérité est que je mens
Que eu vivo sozinho
Que je vis seul
Não sei te esquecer
Je ne sais pas t'oublier
E depois acabou
Et puis c'est fini
Ilusão que eu criei
Illusion que j'ai créée
Emoção foi embora
L'émotion est partie
E a gente só pede pro tempo correr
Et on ne demande qu'à ce que le temps passe
Já não sei quem me amou
Je ne sais plus qui m'a aimé
Que será eu falei?
Qu'est-ce que j'ai dit ?
Dá pra ver nessa hora que o amor
On peut voir à ce moment que l'amour
Só se mede depois do prazer
Ne se mesure qu'après le plaisir
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
Il reste toujours un manque dans mon cœur
Só pensando no teu jeito
Juste en pensant à ta façon d'être
Eu amo de verdade
Je t'aime vraiment
E quando o desejo vem
Et quand le désir vient
É teu nome que eu chamo
C'est ton nom que j'appelle
Posso até gostar de alguém
Je peux même aimer quelqu'un
Mas é você que eu amo
Mais c'est toi que j'aime
Vou falar que é amor
Je vais dire que c'est de l'amour
Vou jurar que é paixão
Je vais jurer que c'est de la passion
E dizer o que eu sinto
Et dire ce que je ressens
Com todo carinho pensando em você
Avec toute l'affection en pensant à toi
Vou fazer o que for e com toda emoção
Je ferai tout ce qu'il faut et avec toute l'émotion
A verdade é que eu minto
La vérité est que je mens
Que eu vivo sozinho
Que je vis seul
Não sei te esquecer
Je ne sais pas t'oublier
E depois acabou
Et puis c'est fini
Ilusão que eu criei
Illusion que j'ai créée
Emoção foi embora
L'émotion est partie
E a gente só pede pro tempo correr
Et on ne demande qu'à ce que le temps passe
Já não sei quem me amou
Je ne sais plus qui m'a aimé
Que será eu falei?
Qu'est-ce que j'ai dit ?
Dá pra ver nessa hora que o amor
On peut voir à ce moment que l'amour
Só se mede depois do prazer
Ne se mesure qu'après le plaisir
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
Il reste toujours un manque dans mon cœur
Só pensando no teu jeito
Juste en pensant à ta façon d'être
Eu amo de verdade
Je t'aime vraiment
E quando o desejo vem
Et quand le désir vient
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
C'est ton nom que j'appelle (c'est ton nom que j'appelle)
Posso até gostar de alguém
Je peux même aimer quelqu'un
Mas é você que eu amo, você que eu amo
Mais c'est toi que j'aime, toi que j'aime
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
Il reste toujours un manque dans mon cœur (manque)
Só pensando no teu jeito
Juste en pensant à ta façon d'être
Eu amo de verdade
Je t'aime vraiment
Amo, amo, amo, amo, amo, amo, amo
J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime
E quando o desejo vem
Et quand le désir vient
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
C'est ton nom que j'appelle (c'est ton nom que j'appelle)
Posso até gostar de alguém
Je peux même aimer quelqu'un
Mas é você que eu amo
Mais c'est toi que j'aime
É você que eu amo
C'est toi que j'aime
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
Il reste toujours un manque dans mon cœur (manque)
Só pensando no teu jeito
Juste en pensant à ta façon d'être
Eu amo de verdade
Je t'aime vraiment
'To fazendo amor
'I'm making love
Com outra pessoa
With another person
(Mas meu coração)
(But my heart)
Vai ser pra sempre teu
Will forever be yours
O que o corpo faz a alma perdoa
What the body does the soul forgives
(Tanta solidão)
(Such loneliness)
Quase me enlouqueceu
Almost drove me crazy
Vou falar que é amor
I'm going to say it's love
Vou jurar que é paixão
I'm going to swear it's passion
E dizer o que eu sinto
And say what I feel
Com todo carinho pensando em você
With all my affection thinking about you
Vou fazer o que for e com toda emoção
I'll do whatever it takes and with all emotion
A verdade é que eu minto
The truth is that I lie
Que eu vivo sozinho
That I live alone
Não sei te esquecer
I can't forget you
E depois acabou
And then it's over
Ilusão que eu criei
Illusion that I created
Emoção foi embora
Emotion went away
E a gente só pede pro tempo correr
And we just ask for time to run
Já não sei quem me amou
I don't know who loved me
Que será eu falei?
What will I have said?
Dá pra ver nessa hora que o amor
You can see at this time that love
Só se mede depois do prazer
Is only measured after pleasure
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
Inside my chest always a longing
Só pensando no teu jeito
Just thinking about your way
Eu amo de verdade
I truly love
E quando o desejo vem
And when the desire comes
É teu nome que eu chamo
It's your name that I call
Posso até gostar de alguém
I might even like someone
Mas é você que eu amo
But it's you that I love
Vou falar que é amor
I'm going to say it's love
Vou jurar que é paixão
I'm going to swear it's passion
E dizer o que eu sinto
And say what I feel
Com todo carinho pensando em você
With all my affection thinking about you
Vou fazer o que for e com toda emoção
I'll do whatever it takes and with all emotion
A verdade é que eu minto
The truth is that I lie
Que eu vivo sozinho
That I live alone
Não sei te esquecer
I can't forget you
E depois acabou
And then it's over
Ilusão que eu criei
Illusion that I created
Emoção foi embora
Emotion went away
E a gente só pede pro tempo correr
And we just ask for time to run
Já não sei quem me amou
I don't know who loved me
Que será eu falei?
What will I have said?
Dá pra ver nessa hora que o amor
You can see at this time that love
Só se mede depois do prazer
Is only measured after pleasure
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
Inside my chest always a longing
Só pensando no teu jeito
Just thinking about your way
Eu amo de verdade
I truly love
E quando o desejo vem
And when the desire comes
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
It's your name that I call (it's your name that I call)
Posso até gostar de alguém
I might even like someone
Mas é você que eu amo, você que eu amo
But it's you that I love, you that I love
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
Inside my chest always a longing (longing)
Só pensando no teu jeito
Just thinking about your way
Eu amo de verdade
I truly love
Amo, amo, amo, amo, amo, amo, amo
Love, love, love, love, love, love, love
E quando o desejo vem
And when the desire comes
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
It's your name that I call (it's your name that I call)
Posso até gostar de alguém
I might even like someone
Mas é você que eu amo
But it's you that I love
É você que eu amo
It's you that I love
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
Inside my chest always a longing (longing)
Só pensando no teu jeito
Just thinking about your way
Eu amo de verdade
I truly love
'To fazendo amor
'Estoy haciendo el amor
Com outra pessoa
Con otra persona
(Mas meu coração)
(Pero mi corazón)
Vai ser pra sempre teu
Será tuyo para siempre
O que o corpo faz a alma perdoa
Lo que el cuerpo hace, el alma perdona
(Tanta solidão)
(Tanta soledad)
Quase me enlouqueceu
Casi me volvió loco
Vou falar que é amor
Voy a decir que es amor
Vou jurar que é paixão
Voy a jurar que es pasión
E dizer o que eu sinto
Y decir lo que siento
Com todo carinho pensando em você
Con todo cariño pensando en ti
Vou fazer o que for e com toda emoção
Haré lo que sea y con toda emoción
A verdade é que eu minto
La verdad es que miento
Que eu vivo sozinho
Que vivo solo
Não sei te esquecer
No puedo olvidarte
E depois acabou
Y luego se acabó
Ilusão que eu criei
Ilusión que creé
Emoção foi embora
La emoción se fue
E a gente só pede pro tempo correr
Y solo pedimos que el tiempo corra
Já não sei quem me amou
Ya no sé quién me amó
Que será eu falei?
¿Qué será lo que dije?
Dá pra ver nessa hora que o amor
Se puede ver en este momento que el amor
Só se mede depois do prazer
Solo se mide después del placer
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
Siempre hay una nostalgia en mi pecho
Só pensando no teu jeito
Solo pensando en tu manera
Eu amo de verdade
Realmente te amo
E quando o desejo vem
Y cuando viene el deseo
É teu nome que eu chamo
Es tu nombre el que llamo
Posso até gostar de alguém
Puedo incluso gustar de alguien
Mas é você que eu amo
Pero es a ti a quien amo
Vou falar que é amor
Voy a decir que es amor
Vou jurar que é paixão
Voy a jurar que es pasión
E dizer o que eu sinto
Y decir lo que siento
Com todo carinho pensando em você
Con todo cariño pensando en ti
Vou fazer o que for e com toda emoção
Haré lo que sea y con toda emoción
A verdade é que eu minto
La verdad es que miento
Que eu vivo sozinho
Que vivo solo
Não sei te esquecer
No puedo olvidarte
E depois acabou
Y luego se acabó
Ilusão que eu criei
Ilusión que creé
Emoção foi embora
La emoción se fue
E a gente só pede pro tempo correr
Y solo pedimos que el tiempo corra
Já não sei quem me amou
Ya no sé quién me amó
Que será eu falei?
¿Qué será lo que dije?
Dá pra ver nessa hora que o amor
Se puede ver en este momento que el amor
Só se mede depois do prazer
Solo se mide después del placer
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
Siempre hay una nostalgia en mi pecho
Só pensando no teu jeito
Solo pensando en tu manera
Eu amo de verdade
Realmente te amo
E quando o desejo vem
Y cuando viene el deseo
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
Es tu nombre el que llamo (es tu nombre el que llamo)
Posso até gostar de alguém
Puedo incluso gustar de alguien
Mas é você que eu amo, você que eu amo
Pero es a ti a quien amo, a ti a quien amo
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
Siempre hay una nostalgia en mi pecho (nostalgia)
Só pensando no teu jeito
Solo pensando en tu manera
Eu amo de verdade
Realmente te amo
Amo, amo, amo, amo, amo, amo, amo
Amo, amo, amo, amo, amo, amo, amo
E quando o desejo vem
Y cuando viene el deseo
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
Es tu nombre el que llamo (es tu nombre el que llamo)
Posso até gostar de alguém
Puedo incluso gustar de alguien
Mas é você que eu amo
Pero es a ti a quien amo
É você que eu amo
Es a ti a quien amo
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
Siempre hay una nostalgia en mi pecho (nostalgia)
Só pensando no teu jeito
Solo pensando en tu manera
Eu amo de verdade
Realmente te amo
'To fazendo amor
"Ich mache Liebe
Com outra pessoa
Mit einer anderen Person
(Mas meu coração)
(Aber mein Herz)
Vai ser pra sempre teu
Wird immer dein sein
O que o corpo faz a alma perdoa
Was der Körper tut, vergibt die Seele
(Tanta solidão)
(So viel Einsamkeit)
Quase me enlouqueceu
Hat mich fast verrückt gemacht
Vou falar que é amor
Ich werde sagen, dass es Liebe ist
Vou jurar que é paixão
Ich werde schwören, dass es Leidenschaft ist
E dizer o que eu sinto
Und sagen, was ich fühle
Com todo carinho pensando em você
Mit aller Zärtlichkeit an dich denkend
Vou fazer o que for e com toda emoção
Ich werde tun, was immer es braucht und mit aller Emotion
A verdade é que eu minto
Die Wahrheit ist, dass ich lüge
Que eu vivo sozinho
Dass ich alleine lebe
Não sei te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
E depois acabou
Und dann ist es vorbei
Ilusão que eu criei
Illusion, die ich erschaffen habe
Emoção foi embora
Emotion ging weg
E a gente só pede pro tempo correr
Und wir bitten nur die Zeit zu vergehen
Já não sei quem me amou
Ich weiß nicht mehr, wer mich geliebt hat
Que será eu falei?
Was habe ich gesagt?
Dá pra ver nessa hora que o amor
Man kann in dieser Stunde sehen, dass Liebe
Só se mede depois do prazer
Nur nach dem Vergnügen gemessen wird
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
In meiner Brust bleibt immer eine Sehnsucht
Só pensando no teu jeito
Nur an deine Art denkend
Eu amo de verdade
Ich liebe wirklich
E quando o desejo vem
Und wenn das Verlangen kommt
É teu nome que eu chamo
Ist es dein Name, den ich rufe
Posso até gostar de alguém
Ich mag vielleicht jemanden
Mas é você que eu amo
Aber ich liebe dich
Vou falar que é amor
Ich werde sagen, dass es Liebe ist
Vou jurar que é paixão
Ich werde schwören, dass es Leidenschaft ist
E dizer o que eu sinto
Und sagen, was ich fühle
Com todo carinho pensando em você
Mit aller Zärtlichkeit an dich denkend
Vou fazer o que for e com toda emoção
Ich werde tun, was immer es braucht und mit aller Emotion
A verdade é que eu minto
Die Wahrheit ist, dass ich lüge
Que eu vivo sozinho
Dass ich alleine lebe
Não sei te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
E depois acabou
Und dann ist es vorbei
Ilusão que eu criei
Illusion, die ich erschaffen habe
Emoção foi embora
Emotion ging weg
E a gente só pede pro tempo correr
Und wir bitten nur die Zeit zu vergehen
Já não sei quem me amou
Ich weiß nicht mehr, wer mich geliebt hat
Que será eu falei?
Was habe ich gesagt?
Dá pra ver nessa hora que o amor
Man kann in dieser Stunde sehen, dass Liebe
Só se mede depois do prazer
Nur nach dem Vergnügen gemessen wird
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
In meiner Brust bleibt immer eine Sehnsucht
Só pensando no teu jeito
Nur an deine Art denkend
Eu amo de verdade
Ich liebe wirklich
E quando o desejo vem
Und wenn das Verlangen kommt
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
Ist es dein Name, den ich rufe (es ist dein Name, den ich rufe)
Posso até gostar de alguém
Ich mag vielleicht jemanden
Mas é você que eu amo, você que eu amo
Aber ich liebe dich, ich liebe dich
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
In meiner Brust bleibt immer eine Sehnsucht (Sehnsucht)
Só pensando no teu jeito
Nur an deine Art denkend
Eu amo de verdade
Ich liebe wirklich
Amo, amo, amo, amo, amo, amo, amo
Ich liebe, liebe, liebe, liebe, liebe, liebe, liebe
E quando o desejo vem
Und wenn das Verlangen kommt
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
Ist es dein Name, den ich rufe (es ist dein Name, den ich rufe)
Posso até gostar de alguém
Ich mag vielleicht jemanden
Mas é você que eu amo
Aber ich liebe dich
É você que eu amo
Ich liebe dich
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
In meiner Brust bleibt immer eine Sehnsucht (Sehnsucht)
Só pensando no teu jeito
Nur an deine Art denkend
Eu amo de verdade
Ich liebe wirklich"
'To fazendo amor
'Sto facendo l'amore
Com outra pessoa
Con un'altra persona
(Mas meu coração)
(Ma il mio cuore)
Vai ser pra sempre teu
Sarà per sempre tuo
O que o corpo faz a alma perdoa
Ciò che il corpo fa, l'anima perdona
(Tanta solidão)
(Tanta solitudine)
Quase me enlouqueceu
Mi ha quasi fatto impazzire
Vou falar que é amor
Dirò che è amore
Vou jurar que é paixão
Giurerò che è passione
E dizer o que eu sinto
E dirò quello che sento
Com todo carinho pensando em você
Con tutto l'affetto pensando a te
Vou fazer o que for e com toda emoção
Farò qualsiasi cosa con tutta l'emozione
A verdade é que eu minto
La verità è che mento
Que eu vivo sozinho
Che vivo da solo
Não sei te esquecer
Non riesco a dimenticarti
E depois acabou
E poi è finita
Ilusão que eu criei
Un'illusione che ho creato
Emoção foi embora
L'emozione se n'è andata
E a gente só pede pro tempo correr
E noi chiediamo solo al tempo di correre
Já não sei quem me amou
Non so più chi mi ha amato
Que será eu falei?
Che cosa ho detto?
Dá pra ver nessa hora que o amor
Si può vedere in questo momento che l'amore
Só se mede depois do prazer
Si misura solo dopo il piacere
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
Resta sempre nel mio petto una nostalgia
Só pensando no teu jeito
Pensando solo al tuo modo di fare
Eu amo de verdade
Ti amo davvero
E quando o desejo vem
E quando viene il desiderio
É teu nome que eu chamo
È il tuo nome che chiamo
Posso até gostar de alguém
Potrei anche piacere a qualcuno
Mas é você que eu amo
Ma è te che amo
Vou falar que é amor
Dirò che è amore
Vou jurar que é paixão
Giurerò che è passione
E dizer o que eu sinto
E dirò quello che sento
Com todo carinho pensando em você
Con tutto l'affetto pensando a te
Vou fazer o que for e com toda emoção
Farò qualsiasi cosa con tutta l'emozione
A verdade é que eu minto
La verità è che mento
Que eu vivo sozinho
Che vivo da solo
Não sei te esquecer
Non riesco a dimenticarti
E depois acabou
E poi è finita
Ilusão que eu criei
Un'illusione che ho creato
Emoção foi embora
L'emozione se n'è andata
E a gente só pede pro tempo correr
E noi chiediamo solo al tempo di correre
Já não sei quem me amou
Non so più chi mi ha amato
Que será eu falei?
Che cosa ho detto?
Dá pra ver nessa hora que o amor
Si può vedere in questo momento che l'amore
Só se mede depois do prazer
Si misura solo dopo il piacere
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade
Resta sempre nel mio petto una nostalgia
Só pensando no teu jeito
Pensando solo al tuo modo di fare
Eu amo de verdade
Ti amo davvero
E quando o desejo vem
E quando viene il desiderio
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
È il tuo nome che chiamo (è il tuo nome che chiamo)
Posso até gostar de alguém
Potrei anche piacere a qualcuno
Mas é você que eu amo, você que eu amo
Ma è te che amo, te che amo
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
Resta sempre nel mio petto una nostalgia (nostalgia)
Só pensando no teu jeito
Pensando solo al tuo modo di fare
Eu amo de verdade
Ti amo davvero
Amo, amo, amo, amo, amo, amo, amo
Amo, amo, amo, amo, amo, amo, amo
E quando o desejo vem
E quando viene il desiderio
É teu nome que eu chamo (é teu nome que eu chamo)
È il tuo nome che chiamo (è il tuo nome che chiamo)
Posso até gostar de alguém
Potrei anche piacere a qualcuno
Mas é você que eu amo
Ma è te che amo
É você que eu amo
È te che amo
Fica dentro do meu peito sempre uma saudade (saudade)
Resta sempre nel mio petto una nostalgia (nostalgia)
Só pensando no teu jeito
Pensando solo al tuo modo di fare
Eu amo de verdade
Ti amo davvero

'Sedang bercinta
Dengan orang lain
(Tapi hatiku)
Akan selalu menjadi milikmu
Apa yang dilakukan tubuh, jiwa memaafkan
(Kesepian yang begitu)
Hampir membuatku gila
Aku akan mengatakan itu cinta
Aku akan bersumpah itu adalah gairah
Dan mengatakan apa yang aku rasakan dengan penuh kasih memikirkanmu
Aku akan melakukan apa pun dan dengan semua emosi

Kenyataannya adalah aku berbohong bahwa aku hidup sendiri
Aku tidak bisa melupakanmu
Dan kemudian selesai
Ilusi yang aku ciptakan
Emosi pergi dan kita hanya meminta
Agar waktu berlalu
Aku tidak tahu siapa yang mencintaiku
Apa yang akan aku katakan?
Bisa dilihat saat ini bahwa cinta hanya bisa diukur
Setelah kenikmatan

Selalu ada rasa rindu di dalam dadaku
Hanya memikirkan caramu
Aku benar-benar mencintai
Dan ketika keinginan datang
Namamu yang aku panggil
Aku mungkin menyukai seseorang
Tapi kamu yang aku cintai
Aku akan mengatakan itu cinta
Aku akan bersumpah itu adalah gairah

Dan mengatakan apa yang aku rasakan dengan penuh kasih
Memikirkanmu
Aku akan melakukan apa pun dan dengan semua emosi
Kenyataannya adalah aku berbohong bahwa aku hidup sendiri
Aku tidak bisa melupakanmu
Dan kemudian selesai ilusi yang aku ciptakan
Emosi pergi dan kita hanya meminta waktu berlalu
Aku tidak tahu siapa yang mencintaiku
Apa yang akan aku katakan

Bisa dilihat saat ini bahwa cinta hanya bisa diukur
Setelah kenikmatan
Selalu ada rasa rindu di dalam dadaku
Hanya memikirkan caramu aku benar-benar mencintai
Dan ketika keinginan datang Namamu yang aku panggil
(Namamu yang aku panggil, oh)
Aku mungkin menyukai seseorang
Tapi kamu yang aku cintai
(Kamu yang aku cintai)

Selalu ada rasa rindu di dalam dadaku
(Rindu)
Hanya memikirkan caramu aku benar-benar mencintai
Dan ketika keinginan datang
Namamu yang aku panggil
(Namamu yang aku panggil)
Aku mungkin menyukai seseorang
Tapi kamu yang aku cintai
Kamu yang aku cintai

Selalu ada rasa rindu di dalam dadaku
(Rindu)
Hanya memikirkan caramu

'ฉันกำลังทำรัก
กับคนอื่น
(แต่หัวใจของฉัน)
จะเป็นของคุณตลอดไป
สิ่งที่ร่างกายทำ จิตวิญญาณยกโทษ
(ความเหงามากมาย)
เกือบทำให้ฉันเป็นบ้า
ฉันจะพูดว่ามันคือความรัก
ฉันจะสาบานว่ามันคือความหลงใหล
และบอกความรู้สึกของฉันด้วยความรักทั้งหมดที่คิดถึงคุณ
ฉันจะทำอะไรก็ได้และด้วยความรู้สึกทั้งหมด

ความจริงคือฉันโกหกว่าฉันอยู่คนเดียว
ฉันไม่รู้ว่าจะลืมคุณได้อย่างไร
และหลังจากนั้นมันจบลง
ภาพลวงตาที่ฉันสร้างขึ้น
ความรู้สึกไปแล้วและเราเพียงแค่ขอ
ให้เวลาผ่านไป
ฉันไม่รู้ว่าใครรักฉัน
ฉันพูดอะไรกันแน่?
สามารถเห็นได้ในเวลานี้ว่าความรักจะถูกวัด
หลังจากความสุข

ในหัวใจของฉันมีความคิดถึงอยู่เสมอ
เพียงแค่คิดถึงวิธีการของคุณ
ฉันรักคุณอย่างแท้จริง
และเมื่อความปรารถนามาถึง
ฉันเรียกชื่อคุณ
ฉันอาจจะชอบใครสักคน
แต่ฉันรักคุณ
ฉันจะพูดว่ามันคือความรัก
ฉันจะสาบานว่ามันคือความหลงใหล

และบอกความรู้สึกของฉันด้วยความรักทั้งหมด
คิดถึงคุณ
ฉันจะทำอะไรก็ได้และด้วยความรู้สึกทั้งหมด
ความจริงคือฉันโกหกว่าฉันอยู่คนเดียว
ฉันไม่รู้ว่าจะลืมคุณได้อย่างไร
และหลังจากนั้นมันจบลง ภาพลวงตาที่ฉันสร้างขึ้น
ความรู้สึกไปแล้วและเราเพียงแค่ขอให้เวลาผ่านไป
ฉันไม่รู้ว่าใครรักฉัน
ฉันพูดอะไรกันแน่?

สามารถเห็นได้ในเวลานี้ว่าความรักจะถูกวัด
หลังจากความสุข
ในหัวใจของฉันมีความคิดถึงอยู่เสมอ
เพียงแค่คิดถึงวิธีการของคุณ ฉันรักคุณอย่างแท้จริง
และเมื่อความปรารถนามาถึง ฉันเรียกชื่อคุณ
(ฉันเรียกชื่อคุณ, โอ้)
ฉันอาจจะชอบใครสักคน
แต่ฉันรักคุณ
(ฉันรักคุณ)

ในหัวใจของฉันมีความคิดถึงอยู่เสมอ
(ความคิดถึง)
เพียงแค่คิดถึงวิธีการของคุณ ฉันรักคุณอย่างแท้จริง
และเมื่อความปรารถนามาถึง
ฉันเรียกชื่อคุณ
(ฉันเรียกชื่อคุณ)
ฉันอาจจะชอบใครสักคน
แต่ฉันรักคุณ
ฉันรักคุณ

ในหัวใจของฉันมีความคิดถึงอยู่เสมอ
(ความคิดถึง)
เพียงแค่คิดถึงวิธีการของคุณ

Curiosités sur la chanson Depois Do Prazer de Só Pra Contrariar

Sur quels albums la chanson “Depois Do Prazer” a-t-elle été lancée par Só Pra Contrariar?
Só Pra Contrariar a lancé la chanson sur les albums “Só Pra Contrariar (1997)” en 1997, “Focus: O Essencial de Só Pra Contrariar” en 1999, “Só Pra Contrariar (Acústico)” en 2002, et “Seleção Essencial - Grandes Sucessos - Só Pra Contrariar” en 2013.
Qui a composé la chanson “Depois Do Prazer” de Só Pra Contrariar?
La chanson “Depois Do Prazer” de Só Pra Contrariar a été composée par Chico Roque, Aroldo Alves Sobrinho, Sergio Caetano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Só Pra Contrariar

Autres artistes de Pagode