Parfois j'ai besoin d'avancer donc je m'isole seul
Le mode de vie étonne, mes gavas dorment peu
Quand j'avais 18 ans j'voulais faire de la boxe
J'me donnais dans le club
Quand j'faisais des open mics avec Hakim
En partageant dix balles après la scène
J'ai pas envie de tchi ni d'me prélasser
J'suis concentré dis moi j'fais la fête à qui
Ça a jamais fait rentrer l'oseille
Comme si c'était de l'eau combien d'gens découragés?
Ici dans mon cerveau moi j'ai fait de l'ordre
J'étais dans le triage des méfaits de l'Homme
J'écris pas des rimes mais des extraits de moods
J'vais pouvoir tout te dire si tu viens près de nous
Les gens trop gentils sont les plus pressés de mordre
J'compte même plus les soirs où j'préfère rester dehors
J'raconte mon histoire mais bon tu connais déjà
J'peux t'expliquer l'intrigue mais pas donner de blazes
J'regrette des conneries faites quand j'étais jeune
Mais j'ai jamais voulu qu'on les efface
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
Nuit blanche, cauchemar
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
Nuit noire, cauchemar
Aujourd'hui c'est plus la même
J'suis enfermé dans le couloir
J'suis parti c'est plus la peine
J'sais pas si c'est bon pour moi
Les souvenirs vont s'effacer
Tu verras comme c'est facile
La nostalgie rend coupable
J'sais pas si ça compte ou pas
Y a de la place donc pour un regard on peut s'abattre
Dans le lobby que ça gratte
Mon gars dans la Audi veut sa part
Le goût d'la mort est sur les lèvres
Donc j'peux donner beaucoup si tu me plaît
Mais je ne vis qu'une guerre
Même si tu me dis "s'il te plaît"
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
Nuit blanche, cauchemar
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
Nuit noire, cauchemar
Parfois j'ai besoin d'avancer donc je m'isole seul
Às vezes preciso avançar, então me isolo sozinho
Le mode de vie étonne, mes gavas dorment peu
O estilo de vida surpreende, meus amigos dormem pouco
Quand j'avais 18 ans j'voulais faire de la boxe
Quando eu tinha 18 anos, queria ser boxeador
J'me donnais dans le club
Eu me dedicava ao clube
Quand j'faisais des open mics avec Hakim
Quando eu fazia open mics com Hakim
En partageant dix balles après la scène
Dividindo dez balas depois do palco
J'ai pas envie de tchi ni d'me prélasser
Não quero ficar de bobeira nem relaxar
J'suis concentré dis moi j'fais la fête à qui
Estou concentrado, me diga, com quem estou festejando?
Ça a jamais fait rentrer l'oseille
Isso nunca trouxe dinheiro
Comme si c'était de l'eau combien d'gens découragés?
Como se fosse água, quantas pessoas desencorajadas?
Ici dans mon cerveau moi j'ai fait de l'ordre
Aqui na minha cabeça, eu coloquei ordem
J'étais dans le triage des méfaits de l'Homme
Estava na triagem dos males do Homem
J'écris pas des rimes mais des extraits de moods
Não escrevo rimas, mas extratos de humores
J'vais pouvoir tout te dire si tu viens près de nous
Posso te contar tudo se você vier até nós
Les gens trop gentils sont les plus pressés de mordre
As pessoas muito gentis são as mais ansiosas para morder
J'compte même plus les soirs où j'préfère rester dehors
Já perdi a conta das noites em que prefiro ficar fora
J'raconte mon histoire mais bon tu connais déjà
Conto minha história, mas você já sabe
J'peux t'expliquer l'intrigue mais pas donner de blazes
Posso explicar a trama, mas não dar nomes
J'regrette des conneries faites quand j'étais jeune
Lamento as bobagens que fiz quando era jovem
Mais j'ai jamais voulu qu'on les efface
Mas nunca quis que fossem apagadas
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
Estava na minha onda (noite escura, quando eu arranho)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
Estava na minha onda (noite em claro, pesadelo)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
Estava na minha onda (noite em claro, quando eu corro)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
Estava na minha onda (noite escura, pesadelo)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
Estava na minha noite escura, quando eu corro (estava na minha onda)
Nuit blanche, cauchemar
Noite em claro, pesadelo
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
Estava na minha noite em claro, quando eu arranho (estava na minha onda)
Nuit noire, cauchemar
Noite escura, pesadelo
Aujourd'hui c'est plus la même
Hoje não é mais o mesmo
J'suis enfermé dans le couloir
Estou preso no corredor
J'suis parti c'est plus la peine
Fui embora, não adianta mais
J'sais pas si c'est bon pour moi
Não sei se é bom para mim
Les souvenirs vont s'effacer
As memórias vão desaparecer
Tu verras comme c'est facile
Você verá como é fácil
La nostalgie rend coupable
A nostalgia torna culpado
J'sais pas si ça compte ou pas
Não sei se isso conta ou não
Y a de la place donc pour un regard on peut s'abattre
Há espaço, então por um olhar podemos nos abater
Dans le lobby que ça gratte
No lobby que arranha
Mon gars dans la Audi veut sa part
Meu cara no Audi quer a sua parte
Le goût d'la mort est sur les lèvres
O gosto da morte está nos lábios
Donc j'peux donner beaucoup si tu me plaît
Então posso dar muito se você me agradar
Mais je ne vis qu'une guerre
Mas só vivo uma guerra
Même si tu me dis "s'il te plaît"
Mesmo se você me disser "por favor"
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
Estava na minha onda (noite escura, quando eu arranho)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
Estava na minha onda (noite em claro, pesadelo)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
Estava na minha onda (noite em claro, quando eu corro)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
Estava na minha onda (noite escura, pesadelo)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
Estava na minha noite escura, quando eu arranho (estava na minha onda)
Nuit blanche, cauchemar
Noite em claro, pesadelo
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
Estava na minha noite em claro, quando eu corro (estava na minha onda)
Nuit noire, cauchemar
Noite escura, pesadelo
Parfois j'ai besoin d'avancer donc je m'isole seul
Sometimes I need to move forward so I isolate myself alone
Le mode de vie étonne, mes gavas dorment peu
The lifestyle amazes, my buddies sleep little
Quand j'avais 18 ans j'voulais faire de la boxe
When I was 18 I wanted to do boxing
J'me donnais dans le club
I gave myself to the club
Quand j'faisais des open mics avec Hakim
When I did open mics with Hakim
En partageant dix balles après la scène
Sharing ten bucks after the stage
J'ai pas envie de tchi ni d'me prélasser
I don't feel like doing nothing or lounging
J'suis concentré dis moi j'fais la fête à qui
I'm focused tell me who am I partying with
Ça a jamais fait rentrer l'oseille
It never brought in the money
Comme si c'était de l'eau combien d'gens découragés?
As if it was water how many people discouraged?
Ici dans mon cerveau moi j'ai fait de l'ordre
Here in my brain I've made order
J'étais dans le triage des méfaits de l'Homme
I was in the sorting of man's misdeeds
J'écris pas des rimes mais des extraits de moods
I don't write rhymes but mood excerpts
J'vais pouvoir tout te dire si tu viens près de nous
I can tell you everything if you come near us
Les gens trop gentils sont les plus pressés de mordre
People too kind are the most eager to bite
J'compte même plus les soirs où j'préfère rester dehors
I can't even count the nights I prefer to stay outside
J'raconte mon histoire mais bon tu connais déjà
I tell my story but you already know
J'peux t'expliquer l'intrigue mais pas donner de blazes
I can explain the plot but not give names
J'regrette des conneries faites quand j'étais jeune
I regret the stupid things I did when I was young
Mais j'ai jamais voulu qu'on les efface
But I never wanted them to be erased
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
I was in my wave (dark night, when I scratch)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
I was in my wave (white night, nightmare)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
I was in my wave (white night, when I trace)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
I was in my wave (dark night, nightmare)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
I was in my dark night, when I trace (I was in my wave)
Nuit blanche, cauchemar
White night, nightmare
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
I was in my white night, when I scratch (I was in my wave)
Nuit noire, cauchemar
Dark night, nightmare
Aujourd'hui c'est plus la même
Today it's not the same
J'suis enfermé dans le couloir
I'm locked in the hallway
J'suis parti c'est plus la peine
I'm gone it's no use
J'sais pas si c'est bon pour moi
I don't know if it's good for me
Les souvenirs vont s'effacer
Memories will fade
Tu verras comme c'est facile
You'll see how easy it is
La nostalgie rend coupable
Nostalgia makes guilty
J'sais pas si ça compte ou pas
I don't know if it counts or not
Y a de la place donc pour un regard on peut s'abattre
There's room so for a look you can shoot
Dans le lobby que ça gratte
In the lobby that it scratches
Mon gars dans la Audi veut sa part
My guy in the Audi wants his share
Le goût d'la mort est sur les lèvres
The taste of death is on the lips
Donc j'peux donner beaucoup si tu me plaît
So I can give a lot if you please me
Mais je ne vis qu'une guerre
But I only live a war
Même si tu me dis "s'il te plaît"
Even if you say "please"
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
I was in my wave (dark night, when I scratch)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
I was in my wave (white night, nightmare)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
I was in my wave (white night, when I trace)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
I was in my wave (dark night, nightmare)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
I was in my dark night, when I scratch (I was in my wave)
Nuit blanche, cauchemar
White night, nightmare
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
I was in my white night, when I trace (I was in my wave)
Nuit noire, cauchemar
Dark night, nightmare
Parfois j'ai besoin d'avancer donc je m'isole seul
A veces necesito avanzar así que me aíslo solo
Le mode de vie étonne, mes gavas dorment peu
El estilo de vida asombra, mis amigos duermen poco
Quand j'avais 18 ans j'voulais faire de la boxe
Cuando tenía 18 años quería hacer boxeo
J'me donnais dans le club
Me entregaba en el club
Quand j'faisais des open mics avec Hakim
Cuando hacía open mics con Hakim
En partageant dix balles après la scène
Compartiendo diez balas después del escenario
J'ai pas envie de tchi ni d'me prélasser
No tengo ganas de nada ni de relajarme
J'suis concentré dis moi j'fais la fête à qui
Estoy concentrado dime a quién le hago la fiesta
Ça a jamais fait rentrer l'oseille
Eso nunca ha traído dinero
Comme si c'était de l'eau combien d'gens découragés?
Como si fuera agua ¿cuánta gente desanimada?
Ici dans mon cerveau moi j'ai fait de l'ordre
Aquí en mi cerebro yo he puesto orden
J'étais dans le triage des méfaits de l'Homme
Estaba en la clasificación de los males del Hombre
J'écris pas des rimes mais des extraits de moods
No escribo rimas sino extractos de estados de ánimo
J'vais pouvoir tout te dire si tu viens près de nous
Podré decirte todo si vienes cerca de nosotros
Les gens trop gentils sont les plus pressés de mordre
La gente demasiado amable son los más ansiosos por morder
J'compte même plus les soirs où j'préfère rester dehors
Ya no cuento las noches en las que prefiero quedarme fuera
J'raconte mon histoire mais bon tu connais déjà
Cuento mi historia pero ya la conoces
J'peux t'expliquer l'intrigue mais pas donner de blazes
Puedo explicarte la trama pero no dar nombres
J'regrette des conneries faites quand j'étais jeune
Lamento las tonterías que hice cuando era joven
Mais j'ai jamais voulu qu'on les efface
Pero nunca quise que se borraran
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
Estaba en mi onda (noche negra, cuando rasco)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
Estaba en mi onda (noche blanca, pesadilla)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
Estaba en mi onda (noche blanca, cuando trazo)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
Estaba en mi onda (noche negra, pesadilla)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
Estaba en mi noche negra, cuando trazo (estaba en mi onda)
Nuit blanche, cauchemar
Noche blanca, pesadilla
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
Estaba en mi noche blanca, cuando rasco (estaba en mi onda)
Nuit noire, cauchemar
Noche negra, pesadilla
Aujourd'hui c'est plus la même
Hoy no es lo mismo
J'suis enfermé dans le couloir
Estoy encerrado en el pasillo
J'suis parti c'est plus la peine
Me fui ya no vale la pena
J'sais pas si c'est bon pour moi
No sé si es bueno para mí
Les souvenirs vont s'effacer
Los recuerdos se borrarán
Tu verras comme c'est facile
Verás cómo es fácil
La nostalgie rend coupable
La nostalgia hace culpable
J'sais pas si ça compte ou pas
No sé si cuenta o no
Y a de la place donc pour un regard on peut s'abattre
Hay espacio así que por una mirada se puede disparar
Dans le lobby que ça gratte
En el lobby que rasca
Mon gars dans la Audi veut sa part
Mi chico en el Audi quiere su parte
Le goût d'la mort est sur les lèvres
El sabor de la muerte está en los labios
Donc j'peux donner beaucoup si tu me plaît
Así que puedo dar mucho si me gustas
Mais je ne vis qu'une guerre
Pero solo vivo una guerra
Même si tu me dis "s'il te plaît"
Incluso si me dices "por favor"
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
Estaba en mi onda (noche negra, cuando rasco)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
Estaba en mi onda (noche blanca, pesadilla)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
Estaba en mi onda (noche blanca, cuando trazo)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
Estaba en mi onda (noche negra, pesadilla)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
Estaba en mi noche negra, cuando rasco (estaba en mi onda)
Nuit blanche, cauchemar
Noche blanca, pesadilla
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
Estaba en mi noche blanca, cuando trazo (estaba en mi onda)
Nuit noire, cauchemar
Noche negra, pesadilla
Parfois j'ai besoin d'avancer donc je m'isole seul
Manchmal muss ich vorankommen, also isoliere ich mich alleine
Le mode de vie étonne, mes gavas dorment peu
Der Lebensstil erstaunt, meine Kumpels schlafen wenig
Quand j'avais 18 ans j'voulais faire de la boxe
Als ich 18 war, wollte ich boxen
J'me donnais dans le club
Ich gab alles im Club
Quand j'faisais des open mics avec Hakim
Als ich Open Mics mit Hakim machte
En partageant dix balles après la scène
Indem wir zehn Euro nach der Bühne teilten
J'ai pas envie de tchi ni d'me prélasser
Ich habe keine Lust zu chillen oder mich zu entspannen
J'suis concentré dis moi j'fais la fête à qui
Ich bin konzentriert, sag mir, wen feiere ich
Ça a jamais fait rentrer l'oseille
Das hat nie Geld gebracht
Comme si c'était de l'eau combien d'gens découragés?
Als ob es Wasser wäre, wie viele Leute sind entmutigt?
Ici dans mon cerveau moi j'ai fait de l'ordre
Hier in meinem Gehirn habe ich Ordnung gemacht
J'étais dans le triage des méfaits de l'Homme
Ich war beim Sortieren der Vergehen des Menschen
J'écris pas des rimes mais des extraits de moods
Ich schreibe keine Reime, sondern Stimmungsauszüge
J'vais pouvoir tout te dire si tu viens près de nous
Ich kann dir alles erzählen, wenn du zu uns kommst
Les gens trop gentils sont les plus pressés de mordre
Die zu netten Leute sind die ersten, die beißen wollen
J'compte même plus les soirs où j'préfère rester dehors
Ich zähle nicht mehr die Abende, an denen ich lieber draußen bleibe
J'raconte mon histoire mais bon tu connais déjà
Ich erzähle meine Geschichte, aber du kennst sie schon
J'peux t'expliquer l'intrigue mais pas donner de blazes
Ich kann dir die Handlung erklären, aber keine Namen nennen
J'regrette des conneries faites quand j'étais jeune
Ich bereue die Dummheiten, die ich als junger Mann gemacht habe
Mais j'ai jamais voulu qu'on les efface
Aber ich wollte nie, dass sie gelöscht werden
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
Ich war in meiner Welle (dunkle Nacht, wenn ich kratze)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
Ich war in meiner Welle (weiße Nacht, Albtraum)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
Ich war in meiner Welle (weiße Nacht, wenn ich zeichne)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
Ich war in meiner Welle (dunkle Nacht, Albtraum)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
Ich war in meiner dunklen Nacht, als ich zeichnete (ich war in meiner Welle)
Nuit blanche, cauchemar
Weiße Nacht, Albtraum
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
Ich war in meiner weißen Nacht, als ich kratzte (ich war in meiner Welle)
Nuit noire, cauchemar
Dunkle Nacht, Albtraum
Aujourd'hui c'est plus la même
Heute ist es nicht mehr dasselbe
J'suis enfermé dans le couloir
Ich bin im Flur eingesperrt
J'suis parti c'est plus la peine
Ich bin gegangen, es lohnt sich nicht mehr
J'sais pas si c'est bon pour moi
Ich weiß nicht, ob es gut für mich ist
Les souvenirs vont s'effacer
Die Erinnerungen werden verblassen
Tu verras comme c'est facile
Du wirst sehen, wie einfach es ist
La nostalgie rend coupable
Nostalgie macht schuldig
J'sais pas si ça compte ou pas
Ich weiß nicht, ob das zählt oder nicht
Y a de la place donc pour un regard on peut s'abattre
Es gibt Platz, also kann man für einen Blick erschossen werden
Dans le lobby que ça gratte
Im Lobby kratzt es
Mon gars dans la Audi veut sa part
Mein Kumpel im Audi will seinen Anteil
Le goût d'la mort est sur les lèvres
Der Geschmack des Todes liegt auf den Lippen
Donc j'peux donner beaucoup si tu me plaît
Also kann ich dir viel geben, wenn du mir gefällst
Mais je ne vis qu'une guerre
Aber ich lebe nur einen Krieg
Même si tu me dis "s'il te plaît"
Auch wenn du mir sagst „bitte“
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
Ich war in meiner Welle (dunkle Nacht, wenn ich kratze)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
Ich war in meiner Welle (weiße Nacht, Albtraum)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
Ich war in meiner Welle (weiße Nacht, wenn ich zeichne)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
Ich war in meiner Welle (dunkle Nacht, Albtraum)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
Ich war in meiner dunklen Nacht, als ich kratzte (ich war in meiner Welle)
Nuit blanche, cauchemar
Weiße Nacht, Albtraum
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
Ich war in meiner weißen Nacht, als ich zeichnete (ich war in meiner Welle)
Nuit noire, cauchemar
Dunkle Nacht, Albtraum
Parfois j'ai besoin d'avancer donc je m'isole seul
A volte ho bisogno di andare avanti quindi mi isolo da solo
Le mode de vie étonne, mes gavas dorment peu
Lo stile di vita stupisce, i miei amici dormono poco
Quand j'avais 18 ans j'voulais faire de la boxe
Quando avevo 18 anni volevo fare boxe
J'me donnais dans le club
Mi davo da fare nel club
Quand j'faisais des open mics avec Hakim
Quando facevo degli open mic con Hakim
En partageant dix balles après la scène
Dividendo dieci euro dopo il palco
J'ai pas envie de tchi ni d'me prélasser
Non ho voglia di chiacchierare né di rilassarmi
J'suis concentré dis moi j'fais la fête à qui
Sono concentrato dimmi a chi sto facendo festa
Ça a jamais fait rentrer l'oseille
Non ha mai fatto entrare soldi
Comme si c'était de l'eau combien d'gens découragés?
Come se fosse acqua quanti sono scoraggiati?
Ici dans mon cerveau moi j'ai fait de l'ordre
Qui nel mio cervello ho messo ordine
J'étais dans le triage des méfaits de l'Homme
Ero nel triage dei misfatti dell'uomo
J'écris pas des rimes mais des extraits de moods
Non scrivo rime ma estratti di stati d'animo
J'vais pouvoir tout te dire si tu viens près de nous
Potrò dirti tutto se vieni da noi
Les gens trop gentils sont les plus pressés de mordre
Le persone troppo gentili sono le più pronte a mordere
J'compte même plus les soirs où j'préfère rester dehors
Non conto più le sere in cui preferisco stare fuori
J'raconte mon histoire mais bon tu connais déjà
Racconto la mia storia ma tu già la conosci
J'peux t'expliquer l'intrigue mais pas donner de blazes
Posso spiegarti l'intrigo ma non dare nomi
J'regrette des conneries faites quand j'étais jeune
Rimpiango le stupidaggini fatte quando ero giovane
Mais j'ai jamais voulu qu'on les efface
Ma non ho mai voluto che fossero cancellate
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
Ero nella mia onda (notte nera, quando scrivo)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
Ero nella mia onda (notte bianca, incubo)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
Ero nella mia onda (notte bianca, quando corro)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
Ero nella mia onda (notte nera, incubo)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
Ero nella mia notte nera, quando corro (ero nella mia onda)
Nuit blanche, cauchemar
Notte bianca, incubo
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
Ero nella mia notte bianca, quando scrivo (ero nella mia onda)
Nuit noire, cauchemar
Notte nera, incubo
Aujourd'hui c'est plus la même
Oggi non è più lo stesso
J'suis enfermé dans le couloir
Sono chiuso nel corridoio
J'suis parti c'est plus la peine
Sono andato non c'è più bisogno
J'sais pas si c'est bon pour moi
Non so se è buono per me
Les souvenirs vont s'effacer
I ricordi svaniranno
Tu verras comme c'est facile
Vedrai come è facile
La nostalgie rend coupable
La nostalgia rende colpevole
J'sais pas si ça compte ou pas
Non so se conta o no
Y a de la place donc pour un regard on peut s'abattre
C'è spazio quindi per uno sguardo si può abbattere
Dans le lobby que ça gratte
Nel lobby che scrive
Mon gars dans la Audi veut sa part
Il mio amico nell'Audi vuole la sua parte
Le goût d'la mort est sur les lèvres
Il sapore della morte è sulle labbra
Donc j'peux donner beaucoup si tu me plaît
Quindi posso dare molto se mi piaci
Mais je ne vis qu'une guerre
Ma vivo solo una guerra
Même si tu me dis "s'il te plaît"
Anche se mi dici "per favore"
J'étais dans ma wave (nuit noire, quand j'gratte)
Ero nella mia onda (notte nera, quando scrivo)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, cauchemar)
Ero nella mia onda (notte bianca, incubo)
J'étais dans ma wave (nuit blanche, quand j'trace)
Ero nella mia onda (notte bianca, quando corro)
J'étais dans ma wave (nuit noire, cauchemar)
Ero nella mia onda (notte nera, incubo)
J'étais dans ma nuit noire, quand j'gratte (j'étais dans ma wave)
Ero nella mia notte nera, quando scrivo (ero nella mia onda)
Nuit blanche, cauchemar
Notte bianca, incubo
J'étais dans ma nuit blanche, quand j'trace (j'étais dans ma wave)
Ero nella mia notte bianca, quando corro (ero nella mia onda)
Nuit noire, cauchemar
Notte nera, incubo