Pour du beurre

Marin Clement

Paroles Traduction

Déso, désolé Papa
J'aurai pas mon diplôme
J'espère qu'j'me goure pas

J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
J'sais pas c'que j'vais devenir

Mes potes ils veulent pas me voir, (nan nan nan)
Ils veulent que j'trouve une soirée, (nan nan nan)
J'étais méchant car j'm'aimais pas, (nan nan nan)
Maintenant j'suis juste un enfoiré, (nan nan nan)

J'ai pas d'avis sur les trucs que j'connais pas, ouh
J'sais pas c'que j'veux comme un gosse au restaurant
J'suis hors de moi mais j'suis pas énervé
J'contrôle pas ma vie, j'contrôle un cerf-volant (nan nan nan)
Je sais qu'je dois m'épanouir mais là faut qu'j'fasse des pâtes
J'suis à deux doigts d'm'évanouir

J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Mélenchon
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
La vie ça compte pour du beurre

J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
J'sais pas c'que j'vais devenir

On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
Qu'on m'avait jamais expliqué
On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
Qu'on m'avait jamais expliqué
Maintenant, j'veux tout savoir faire

Chez moi, sois tu parles plus fort que les autres, soit tu fermes ta gueule
J'te laisse deviner de quel côté j'étais
Les repas d'famille c'est la CGT, (nan nan nan)
J'vais pas me battre pour des idées
J'ai d'jà du mal à décider de quoi qu'ce soit sans hésiter

J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Kamini
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
La vie ça compte pour du beurre

J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
J'sais pas c'que j'vais devenir

Déso, désolé Papa
Desculpe, desculpe, papai
J'aurai pas mon diplôme
Eu não vou conseguir meu diploma
J'espère qu'j'me goure pas
Espero que eu não esteja errado
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Espero que eu fique rico antes de ficar surdo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de não ter mais nada a dizer e querer dar meia-volta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que eu fique rico, que eu faça dinheiro
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de ter que dizer aos meus filhos que eu não estudei
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Espero que eu fique rico, antes de ficar surdo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de não ter mais nada a dizer e querer dar meia-volta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que eu fique rico, que eu faça dinheiro
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de ter que dizer aos meus filhos que eu não estudei
J'sais pas c'que j'vais devenir
Eu não sei o que vou me tornar
Mes potes ils veulent pas me voir, (nan nan nan)
Meus amigos não querem me ver, (não, não, não)
Ils veulent que j'trouve une soirée, (nan nan nan)
Eles querem que eu encontre uma festa, (não, não, não)
J'étais méchant car j'm'aimais pas, (nan nan nan)
Eu era mau porque não gostava de mim, (não, não, não)
Maintenant j'suis juste un enfoiré, (nan nan nan)
Agora eu sou apenas um idiota, (não, não, não)
J'ai pas d'avis sur les trucs que j'connais pas, ouh
Eu não tenho opinião sobre coisas que eu não conheço, ouh
J'sais pas c'que j'veux comme un gosse au restaurant
Eu não sei o que quero como uma criança em um restaurante
J'suis hors de moi mais j'suis pas énervé
Eu estou fora de mim, mas eu não estou irritado
J'contrôle pas ma vie, j'contrôle un cerf-volant (nan nan nan)
Eu não controlo minha vida, eu controlo uma pipa (não, não, não)
Je sais qu'je dois m'épanouir mais là faut qu'j'fasse des pâtes
Eu sei que eu preciso me realizar, mas agora eu preciso fazer macarrão
J'suis à deux doigts d'm'évanouir
Estou prestes a desmaiar
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Acho que vou acabar sendo youtuber, a vida não vale nada
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Mélenchon
Acho que vou acabar sendo youtuber como Mélenchon
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Acho que vou acabar sendo youtuber, a vida não vale nada
La vie ça compte pour du beurre
A vida não vale nada
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Espero que eu fique rico antes de ficar surdo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de não ter mais nada a dizer e querer dar meia-volta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que eu fique rico, que eu faça dinheiro
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de ter que dizer aos meus filhos que eu não estudei
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Espero que eu fique rico, antes de ficar surdo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de não ter mais nada a dizer e querer dar meia-volta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que eu fique rico, que eu faça dinheiro
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de ter que dizer aos meus filhos que eu não estudei
J'sais pas c'que j'vais devenir
Eu não sei o que vou me tornar
On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
Eu fui tão criticado por não saber fazer coisas
Qu'on m'avait jamais expliqué
Que nunca me explicaram
On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
Eu fui tão criticado por não saber fazer coisas
Qu'on m'avait jamais expliqué
Que nunca me explicaram
Maintenant, j'veux tout savoir faire
Agora, eu quero saber fazer tudo
Chez moi, sois tu parles plus fort que les autres, soit tu fermes ta gueule
Em casa, ou você fala mais alto que os outros, ou você cala a boca
J'te laisse deviner de quel côté j'étais
Deixo você adivinhar de que lado eu estava
Les repas d'famille c'est la CGT, (nan nan nan)
As refeições em família são como a CGT, (não, não, não)
J'vais pas me battre pour des idées
Eu não vou lutar por ideias
J'ai d'jà du mal à décider de quoi qu'ce soit sans hésiter
Eu já tenho dificuldade em decidir qualquer coisa sem hesitar
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Acho que vou acabar sendo youtuber, a vida não vale nada
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Kamini
Acho que vou acabar sendo youtuber como Kamini
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Acho que vou acabar sendo youtuber, a vida não vale nada
La vie ça compte pour du beurre
A vida não vale nada
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Espero que eu fique rico antes de ficar surdo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de não ter mais nada a dizer e querer dar meia-volta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que eu fique rico, que eu faça dinheiro
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de ter que dizer aos meus filhos que eu não estudei
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Espero que eu fique rico, antes de ficar surdo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de não ter mais nada a dizer e querer dar meia-volta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que eu fique rico, que eu faça dinheiro
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de ter que dizer aos meus filhos que eu não estudei
J'sais pas c'que j'vais devenir
Eu não sei o que vou me tornar
Déso, désolé Papa
Sorry, sorry Dad
J'aurai pas mon diplôme
I won't get my diploma
J'espère qu'j'me goure pas
I hope I'm not wrong
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
I hope I'll become rich before I become deaf
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Before I have nothing left to say and want to turn back
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
I hope I'll become rich, that I'll make money
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Before I have to tell my kids that I didn't study
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
I hope I'll become rich, before I become deaf
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Before I have nothing left to say and want to turn back
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
I hope I'll become rich, that I'll make money
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Before I have to tell my kids that I didn't study
J'sais pas c'que j'vais devenir
I don't know what I'll become
Mes potes ils veulent pas me voir, (nan nan nan)
My friends don't want to see me, (no no no)
Ils veulent que j'trouve une soirée, (nan nan nan)
They want me to find a party, (no no no)
J'étais méchant car j'm'aimais pas, (nan nan nan)
I was mean because I didn't like myself, (no no no)
Maintenant j'suis juste un enfoiré, (nan nan nan)
Now I'm just a jerk, (no no no)
J'ai pas d'avis sur les trucs que j'connais pas, ouh
I have no opinion on things I don't know, oh
J'sais pas c'que j'veux comme un gosse au restaurant
I don't know what I want like a kid in a restaurant
J'suis hors de moi mais j'suis pas énervé
I'm beside myself but I'm not angry
J'contrôle pas ma vie, j'contrôle un cerf-volant (nan nan nan)
I don't control my life, I control a kite (no no no)
Je sais qu'je dois m'épanouir mais là faut qu'j'fasse des pâtes
I know I need to flourish but now I have to make pasta
J'suis à deux doigts d'm'évanouir
I'm about to faint
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
I think I'm going to end up a YouTuber, life doesn't count for butter
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Mélenchon
I think I'm going to end up a YouTuber like Mélenchon
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
I think I'm going to end up a YouTuber, life doesn't count for butter
La vie ça compte pour du beurre
Life doesn't count for butter
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
I hope I'll become rich before I become deaf
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Before I have nothing left to say and want to turn back
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
I hope I'll become rich, that I'll make money
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Before I have to tell my kids that I didn't study
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
I hope I'll become rich, before I become deaf
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Before I have nothing left to say and want to turn back
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
I hope I'll become rich, that I'll make money
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Before I have to tell my kids that I didn't study
J'sais pas c'que j'vais devenir
I don't know what I'll become
On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
I've been blamed so much for not knowing how to do things
Qu'on m'avait jamais expliqué
That I was never explained
On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
I've been blamed so much for not knowing how to do things
Qu'on m'avait jamais expliqué
That I was never explained
Maintenant, j'veux tout savoir faire
Now, I want to know how to do everything
Chez moi, sois tu parles plus fort que les autres, soit tu fermes ta gueule
At home, either you speak louder than others, or you shut up
J'te laisse deviner de quel côté j'étais
I'll let you guess which side I was on
Les repas d'famille c'est la CGT, (nan nan nan)
Family meals are like the CGT, (no no no)
J'vais pas me battre pour des idées
I'm not going to fight for ideas
J'ai d'jà du mal à décider de quoi qu'ce soit sans hésiter
I already struggle to decide anything without hesitating
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
I think I'm going to end up a YouTuber, life doesn't count for butter
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Kamini
I think I'm going to end up a YouTuber like Kamini
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
I think I'm going to end up a YouTuber, life doesn't count for butter
La vie ça compte pour du beurre
Life doesn't count for butter
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
I hope I'll become rich before I become deaf
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Before I have nothing left to say and want to turn back
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
I hope I'll become rich, that I'll make money
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Before I have to tell my kids that I didn't study
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
I hope I'll become rich, before I become deaf
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Before I have nothing left to say and want to turn back
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
I hope I'll become rich, that I'll make money
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Before I have to tell my kids that I didn't study
J'sais pas c'que j'vais devenir
I don't know what I'll become
Déso, désolé Papa
Lo siento, lo siento Papá
J'aurai pas mon diplôme
No tendré mi diploma
J'espère qu'j'me goure pas
Espero que no me equivoque
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Espero que me haga rico antes de quedarme sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de no tener nada más que decir y querer dar media vuelta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que me haga rico, que haga dinero
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de tener que decirle a mis hijos que no estudié
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Espero que me haga rico, antes de quedarme sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de no tener nada más que decir y querer dar media vuelta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que me haga rico, que haga dinero
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de tener que decirle a mis hijos que no estudié
J'sais pas c'que j'vais devenir
No sé qué me deparará el futuro
Mes potes ils veulent pas me voir, (nan nan nan)
Mis amigos no quieren verme, (no no no)
Ils veulent que j'trouve une soirée, (nan nan nan)
Quieren que encuentre una fiesta, (no no no)
J'étais méchant car j'm'aimais pas, (nan nan nan)
Era malo porque no me gustaba, (no no no)
Maintenant j'suis juste un enfoiré, (nan nan nan)
Ahora solo soy un desgraciado, (no no no)
J'ai pas d'avis sur les trucs que j'connais pas, ouh
No tengo opinión sobre las cosas que no conozco, oh
J'sais pas c'que j'veux comme un gosse au restaurant
No sé lo que quiero como un niño en un restaurante
J'suis hors de moi mais j'suis pas énervé
Estoy fuera de mí pero no estoy enfadado
J'contrôle pas ma vie, j'contrôle un cerf-volant (nan nan nan)
No controlo mi vida, controlo una cometa (no no no)
Je sais qu'je dois m'épanouir mais là faut qu'j'fasse des pâtes
Sé que debo florecer pero ahora tengo que hacer pasta
J'suis à deux doigts d'm'évanouir
Estoy a punto de desmayarme
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Creo que terminaré siendo youtuber, la vida no cuenta para nada
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Mélenchon
Creo que terminaré siendo youtuber como Mélenchon
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Creo que terminaré siendo youtuber, la vida no cuenta para nada
La vie ça compte pour du beurre
La vida no cuenta para nada
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Espero que me haga rico antes de quedarme sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de no tener nada más que decir y querer dar media vuelta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que me haga rico, que haga dinero
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de tener que decirle a mis hijos que no estudié
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Espero que me haga rico, antes de quedarme sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de no tener nada más que decir y querer dar media vuelta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que me haga rico, que haga dinero
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de tener que decirle a mis hijos que no estudié
J'sais pas c'que j'vais devenir
No sé qué me deparará el futuro
On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
Me han reprochado tanto por no saber hacer cosas
Qu'on m'avait jamais expliqué
Que nunca me explicaron
On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
Me han reprochado tanto por no saber hacer cosas
Qu'on m'avait jamais expliqué
Que nunca me explicaron
Maintenant, j'veux tout savoir faire
Ahora, quiero saber hacerlo todo
Chez moi, sois tu parles plus fort que les autres, soit tu fermes ta gueule
En mi casa, o hablas más fuerte que los demás, o te callas
J'te laisse deviner de quel côté j'étais
Te dejo adivinar de qué lado estaba yo
Les repas d'famille c'est la CGT, (nan nan nan)
Las comidas familiares son como la CGT, (no no no)
J'vais pas me battre pour des idées
No voy a luchar por ideas
J'ai d'jà du mal à décider de quoi qu'ce soit sans hésiter
Ya tengo problemas para decidir cualquier cosa sin dudar
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Creo que terminaré siendo youtuber, la vida no cuenta para nada
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Kamini
Creo que terminaré siendo youtuber como Kamini
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Creo que terminaré siendo youtuber, la vida no cuenta para nada
La vie ça compte pour du beurre
La vida no cuenta para nada
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Espero que me haga rico antes de quedarme sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de no tener nada más que decir y querer dar media vuelta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que me haga rico, que haga dinero
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de tener que decirle a mis hijos que no estudié
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Espero que me haga rico, antes de quedarme sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Antes de no tener nada más que decir y querer dar media vuelta
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Espero que me haga rico, que haga dinero
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Antes de tener que decirle a mis hijos que no estudié
J'sais pas c'que j'vais devenir
No sé qué me deparará el futuro
Déso, désolé Papa
Entschuldigung, entschuldige Papa
J'aurai pas mon diplôme
Ich werde mein Diplom nicht bekommen
J'espère qu'j'me goure pas
Ich hoffe, ich irre mich nicht
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Ich hoffe, ich werde reich, bevor ich taub werde
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Bevor ich nichts mehr zu sagen habe und umkehren will
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Ich hoffe, ich werde reich, ich werde Geld machen
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Bevor ich meinen Kindern sagen muss, dass ich nicht studiert habe
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Ich hoffe, ich werde reich, bevor ich taub werde
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Bevor ich nichts mehr zu sagen habe und umkehren will
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Ich hoffe, ich werde reich, ich werde Geld machen
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Bevor ich meinen Kindern sagen muss, dass ich nicht studiert habe
J'sais pas c'que j'vais devenir
Ich weiß nicht, was ich werden soll
Mes potes ils veulent pas me voir, (nan nan nan)
Meine Freunde wollen mich nicht sehen, (nein nein nein)
Ils veulent que j'trouve une soirée, (nan nan nan)
Sie wollen, dass ich eine Party finde, (nein nein nein)
J'étais méchant car j'm'aimais pas, (nan nan nan)
Ich war gemein, weil ich mich nicht mochte, (nein nein nein)
Maintenant j'suis juste un enfoiré, (nan nan nan)
Jetzt bin ich nur ein Arschloch, (nein nein nein)
J'ai pas d'avis sur les trucs que j'connais pas, ouh
Ich habe keine Meinung zu Dingen, die ich nicht kenne, oh
J'sais pas c'que j'veux comme un gosse au restaurant
Ich weiß nicht, was ich will, wie ein Kind im Restaurant
J'suis hors de moi mais j'suis pas énervé
Ich bin außer mir, aber ich bin nicht wütend
J'contrôle pas ma vie, j'contrôle un cerf-volant (nan nan nan)
Ich kontrolliere nicht mein Leben, ich kontrolliere einen Drachen (nein nein nein)
Je sais qu'je dois m'épanouir mais là faut qu'j'fasse des pâtes
Ich weiß, dass ich mich entfalten muss, aber jetzt muss ich Nudeln machen
J'suis à deux doigts d'm'évanouir
Ich bin kurz davor, in Ohnmacht zu fallen
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Ich glaube, ich werde Youtuber, das Leben zählt für Butter
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Mélenchon
Ich glaube, ich werde Youtuber wie Mélenchon
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Ich glaube, ich werde Youtuber, das Leben zählt für Butter
La vie ça compte pour du beurre
Das Leben zählt für Butter
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Ich hoffe, ich werde reich, bevor ich taub werde
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Bevor ich nichts mehr zu sagen habe und umkehren will
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Ich hoffe, ich werde reich, ich werde Geld machen
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Bevor ich meinen Kindern sagen muss, dass ich nicht studiert habe
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Ich hoffe, ich werde reich, bevor ich taub werde
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Bevor ich nichts mehr zu sagen habe und umkehren will
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Ich hoffe, ich werde reich, ich werde Geld machen
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Bevor ich meinen Kindern sagen muss, dass ich nicht studiert habe
J'sais pas c'que j'vais devenir
Ich weiß nicht, was ich werden soll
On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
Man hat mir so oft vorgeworfen, dass ich Dinge nicht kann
Qu'on m'avait jamais expliqué
Die mir nie erklärt wurden
On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
Man hat mir so oft vorgeworfen, dass ich Dinge nicht kann
Qu'on m'avait jamais expliqué
Die mir nie erklärt wurden
Maintenant, j'veux tout savoir faire
Jetzt will ich alles können
Chez moi, sois tu parles plus fort que les autres, soit tu fermes ta gueule
Bei mir zu Hause, entweder sprichst du lauter als die anderen, oder du hältst den Mund
J'te laisse deviner de quel côté j'étais
Ich lasse dich raten, auf welcher Seite ich war
Les repas d'famille c'est la CGT, (nan nan nan)
Familienessen sind wie die CGT, (nein nein nein)
J'vais pas me battre pour des idées
Ich werde nicht für Ideen kämpfen
J'ai d'jà du mal à décider de quoi qu'ce soit sans hésiter
Ich habe schon Schwierigkeiten, irgendetwas zu entscheiden, ohne zu zögern
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Ich glaube, ich werde Youtuber, das Leben zählt für Butter
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Kamini
Ich glaube, ich werde Youtuber wie Kamini
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Ich glaube, ich werde Youtuber, das Leben zählt für Butter
La vie ça compte pour du beurre
Das Leben zählt für Butter
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Ich hoffe, ich werde reich, bevor ich taub werde
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Bevor ich nichts mehr zu sagen habe und umkehren will
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Ich hoffe, ich werde reich, ich werde Geld machen
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Bevor ich meinen Kindern sagen muss, dass ich nicht studiert habe
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Ich hoffe, ich werde reich, bevor ich taub werde
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Bevor ich nichts mehr zu sagen habe und umkehren will
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Ich hoffe, ich werde reich, ich werde Geld machen
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Bevor ich meinen Kindern sagen muss, dass ich nicht studiert habe
J'sais pas c'que j'vais devenir
Ich weiß nicht, was ich werden soll
Déso, désolé Papa
Mi dispiace, mi dispiace Papà
J'aurai pas mon diplôme
Non avrò il mio diploma
J'espère qu'j'me goure pas
Spero di non sbagliarmi
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Spero di diventare ricco prima di diventare sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Prima di non avere più nulla da dire e di voler fare marcia indietro
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Spero di diventare ricco, di fare soldi
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Prima di dover dire ai miei figli che non ho studiato
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Spero di diventare ricco, prima di diventare sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Prima di non avere più nulla da dire e di voler fare marcia indietro
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Spero di diventare ricco, di fare soldi
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Prima di dover dire ai miei figli che non ho studiato
J'sais pas c'que j'vais devenir
Non so cosa diventerò
Mes potes ils veulent pas me voir, (nan nan nan)
I miei amici non vogliono vedermi, (no no no)
Ils veulent que j'trouve une soirée, (nan nan nan)
Vogliono che trovi una festa, (no no no)
J'étais méchant car j'm'aimais pas, (nan nan nan)
Ero cattivo perché non mi amavo, (no no no)
Maintenant j'suis juste un enfoiré, (nan nan nan)
Ora sono solo un bastardo, (no no no)
J'ai pas d'avis sur les trucs que j'connais pas, ouh
Non ho un'opinione sulle cose che non conosco, uh
J'sais pas c'que j'veux comme un gosse au restaurant
Non so cosa voglio come un bambino al ristorante
J'suis hors de moi mais j'suis pas énervé
Sono fuori di me ma non sono arrabbiato
J'contrôle pas ma vie, j'contrôle un cerf-volant (nan nan nan)
Non controllo la mia vita, controllo un aquilone (no no no)
Je sais qu'je dois m'épanouir mais là faut qu'j'fasse des pâtes
So che devo realizzarmi ma ora devo fare la pasta
J'suis à deux doigts d'm'évanouir
Sono a un passo dal svenire
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Credo che finirò youtuber, la vita non conta nulla
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Mélenchon
Credo che finirò youtuber come Mélenchon
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Credo che finirò youtuber, la vita non conta nulla
La vie ça compte pour du beurre
La vita non conta nulla
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Spero di diventare ricco prima di diventare sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Prima di non avere più nulla da dire e di voler fare marcia indietro
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Spero di diventare ricco, di fare soldi
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Prima di dover dire ai miei figli che non ho studiato
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Spero di diventare ricco, prima di diventare sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Prima di non avere più nulla da dire e di voler fare marcia indietro
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Spero di diventare ricco, di fare soldi
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Prima di dover dire ai miei figli che non ho studiato
J'sais pas c'que j'vais devenir
Non so cosa diventerò
On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
Mi hanno rimproverato tanto per non saper fare cose
Qu'on m'avait jamais expliqué
Che non mi avevano mai spiegato
On m'a tellement reproché de pas savoir faire des trucs
Mi hanno rimproverato tanto per non saper fare cose
Qu'on m'avait jamais expliqué
Che non mi avevano mai spiegato
Maintenant, j'veux tout savoir faire
Ora, voglio saper fare tutto
Chez moi, sois tu parles plus fort que les autres, soit tu fermes ta gueule
A casa mia, o parli più forte degli altri, o stai zitto
J'te laisse deviner de quel côté j'étais
Ti lascio indovinare da che parte ero
Les repas d'famille c'est la CGT, (nan nan nan)
I pranzi di famiglia sono come la CGT, (no no no)
J'vais pas me battre pour des idées
Non combatterò per delle idee
J'ai d'jà du mal à décider de quoi qu'ce soit sans hésiter
Ho già difficoltà a decidere qualsiasi cosa senza esitare
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Credo che finirò youtuber, la vita non conta nulla
J'crois qu'j'vais finir youtubeur comme Kamini
Credo che finirò youtuber come Kamini
J'crois qu'j'vais finir youtubeur, la vie ça compte pour du beurre
Credo che finirò youtuber, la vita non conta nulla
La vie ça compte pour du beurre
La vita non conta nulla
J'espère que j'vais devenir riche avant d'devenir sourd
Spero di diventare ricco prima di diventare sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Prima di non avere più nulla da dire e di voler fare marcia indietro
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Spero di diventare ricco, di fare soldi
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Prima di dover dire ai miei figli che non ho studiato
J'espère que j'vais devenir riche, avant d'devenir sourd
Spero di diventare ricco, prima di diventare sordo
Avant d'avoir plus rien à dire et d'vouloir faire d'mi-tour
Prima di non avere più nulla da dire e di voler fare marcia indietro
J'espère que j'vais devenir riche, que j'vais faire des thunes
Spero di diventare ricco, di fare soldi
Avant d'devoir dire à mes gosses que j'ai pas fait d'études
Prima di dover dire ai miei figli che non ho studiato
J'sais pas c'que j'vais devenir
Non so cosa diventerò

Curiosités sur la chanson Pour du beurre de Spider ZED

Quand la chanson “Pour du beurre” a-t-elle été lancée par Spider ZED?
La chanson Pour du beurre a été lancée en 2019, sur l’album “Bien ou quoi”.
Qui a composé la chanson “Pour du beurre” de Spider ZED?
La chanson “Pour du beurre” de Spider ZED a été composée par Marin Clement.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Spider ZED

Autres artistes de