PARADIS BLEU

Frederic Massamba, Serigne M'Baye Gueye

Paroles Traduction

Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer

Peu importent les gains, j'joue l'jeu, j'm'en fous du festin
J'fous l'feu, no pain, no gain, han-han, monnaie dans la bang, han-han
Regarde-moi, j'arrive, j'doute plus solo sur la rive
Bad girl, magne-toi, fais vite ton choix, t'éternise pas
On fait que courir après le compte à rebours
J'suis toujours à l'heure, toi, t'es toujours à la bourre
Tout ça me rend trixe-ma, mes démons me suivent dans l'abyme
Je n'veux plus avoir le cœur abîmé, les lampadaires d'la ville m'éclairent
Les feux des gyrophares m'éclairent

Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer

La rue n'est pas si loin, de l'autre côté, c'est pas si bien
C'est surcoté, c'est pas si bien, j'suis invité, j'sais pas si j'viens
No, j'suis bien dans les bras d'ma go
J'espère qu'l'été sera chaud

Violent comme à Kigali, le quartier, la rue, ses bandits
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis

Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer

Renoi, rebeu, Jin Paris, Paris, Bruxelles, le Thalys
Faut pas qu'j'cède à ses caprices, elle me détourne du khaliss
Ma go, ma go, t'es Khaleesi, tout en haut du mont, on s'cale ici
Dans mon royaume, j'suis calife, le drapeau d'l'amour, je brandis
J'évite les risques, je suis bien loin des problèmes des riches
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
À la folie, j'déclare ma flamme à la mélodie
À la folie, à la folie

Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violento como em Kigali, o bairro, a rua e seus bandidos
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
À noite, o céu se expande, bandeira do amor, eu brandi
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Para eles, eu fiz o que era necessário, ofereci-lhes um palácio
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Deixar a rua, a luta, paraíso azul, à beira-mar
Peu importent les gains, j'joue l'jeu, j'm'en fous du festin
Não importa os ganhos, eu jogo o jogo, não me importo com o banquete
J'fous l'feu, no pain, no gain, han-han, monnaie dans la bang, han-han
Eu acendo o fogo, sem dor, sem ganho, han-han, dinheiro na bang, han-han
Regarde-moi, j'arrive, j'doute plus solo sur la rive
Olhe para mim, estou chegando, não duvido mais sozinho na margem
Bad girl, magne-toi, fais vite ton choix, t'éternise pas
Bad girl, apresse-se, faça sua escolha rapidamente, não demore
On fait que courir après le compte à rebours
Estamos apenas correndo atrás do relógio
J'suis toujours à l'heure, toi, t'es toujours à la bourre
Estou sempre na hora, você está sempre atrasado
Tout ça me rend trixe-ma, mes démons me suivent dans l'abyme
Tudo isso me deixa trixe-ma, meus demônios me seguem no abismo
Je n'veux plus avoir le cœur abîmé, les lampadaires d'la ville m'éclairent
Eu não quero mais ter o coração danificado, os postes de luz da cidade me iluminam
Les feux des gyrophares m'éclairent
As luzes das sirenes me iluminam
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violento como em Kigali, o bairro, a rua e seus bandidos
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
À noite, o céu se expande, bandeira do amor, eu brandi
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Para eles, eu fiz o que era necessário, ofereci-lhes um palácio
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Deixar a rua, a luta, paraíso azul, à beira-mar
La rue n'est pas si loin, de l'autre côté, c'est pas si bien
A rua não está tão longe, do outro lado, não é tão bom
C'est surcoté, c'est pas si bien, j'suis invité, j'sais pas si j'viens
É superestimado, não é tão bom, sou convidado, não sei se vou
No, j'suis bien dans les bras d'ma go
Não, estou bem nos braços da minha garota
J'espère qu'l'été sera chaud
Espero que o verão seja quente
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue, ses bandits
Violento como em Kigali, o bairro, a rua, seus bandidos
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
À noite, o céu se expande, bandeira do amor, eu brandi
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violento como em Kigali, o bairro, a rua e seus bandidos
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
À noite, o céu se expande, bandeira do amor, eu brandi
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Para eles, eu fiz o que era necessário, ofereci-lhes um palácio
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Deixar a rua, a luta, paraíso azul, à beira-mar
Renoi, rebeu, Jin Paris, Paris, Bruxelles, le Thalys
Negro, árabe, Jin Paris, Paris, Bruxelas, o Thalys
Faut pas qu'j'cède à ses caprices, elle me détourne du khaliss
Não devo ceder aos seus caprichos, ela me desvia do dinheiro
Ma go, ma go, t'es Khaleesi, tout en haut du mont, on s'cale ici
Minha garota, minha garota, você é Khaleesi, no topo da montanha, nos instalamos aqui
Dans mon royaume, j'suis calife, le drapeau d'l'amour, je brandis
Em meu reino, sou califa, a bandeira do amor, eu brandi
J'évite les risques, je suis bien loin des problèmes des riches
Eu evito riscos, estou bem longe dos problemas dos ricos
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
Se eu faço, é porque ninguém me controla
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
Se eu faço, é porque ninguém me controla
À la folie, j'déclare ma flamme à la mélodie
Loucamente, eu declaro meu amor pela melodia
À la folie, à la folie
Loucamente, loucamente
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violent like in Kigali, the neighborhood, the street and its bandits
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
At night, the sky expands, love flag, I brandish
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
For them, I did what was necessary, I offered them a palace
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Leave the street, the struggle, blue paradise, seaside
Peu importent les gains, j'joue l'jeu, j'm'en fous du festin
No matter the gains, I play the game, I don't care about the feast
J'fous l'feu, no pain, no gain, han-han, monnaie dans la bang, han-han
I set fire, no pain, no gain, han-han, money in the bang, han-han
Regarde-moi, j'arrive, j'doute plus solo sur la rive
Look at me, I'm coming, I no longer doubt alone on the shore
Bad girl, magne-toi, fais vite ton choix, t'éternise pas
Bad girl, hurry up, make your choice quickly, don't linger
On fait que courir après le compte à rebours
We only run after the countdown
J'suis toujours à l'heure, toi, t'es toujours à la bourre
I'm always on time, you're always late
Tout ça me rend trixe-ma, mes démons me suivent dans l'abyme
All this makes me trixe-ma, my demons follow me into the abyss
Je n'veux plus avoir le cœur abîmé, les lampadaires d'la ville m'éclairent
I no longer want to have a broken heart, the city's streetlights illuminate me
Les feux des gyrophares m'éclairent
The lights of the flashing lights illuminate me
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violent like in Kigali, the neighborhood, the street and its bandits
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
At night, the sky expands, love flag, I brandish
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
For them, I did what was necessary, I offered them a palace
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Leave the street, the struggle, blue paradise, seaside
La rue n'est pas si loin, de l'autre côté, c'est pas si bien
The street is not so far, on the other side, it's not so good
C'est surcoté, c'est pas si bien, j'suis invité, j'sais pas si j'viens
It's overrated, it's not so good, I'm invited, I don't know if I'm coming
No, j'suis bien dans les bras d'ma go
No, I'm good in my girl's arms
J'espère qu'l'été sera chaud
I hope the summer will be hot
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue, ses bandits
Violent like in Kigali, the neighborhood, the street, its bandits
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
At night, the sky expands, love flag, I brandish
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violent like in Kigali, the neighborhood, the street and its bandits
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
At night, the sky expands, love flag, I brandish
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
For them, I did what was necessary, I offered them a palace
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Leave the street, the struggle, blue paradise, seaside
Renoi, rebeu, Jin Paris, Paris, Bruxelles, le Thalys
Black, Arab, Jin Paris, Paris, Brussels, the Thalys
Faut pas qu'j'cède à ses caprices, elle me détourne du khaliss
I must not give in to her whims, she distracts me from the khaliss
Ma go, ma go, t'es Khaleesi, tout en haut du mont, on s'cale ici
My girl, my girl, you're Khaleesi, at the top of the mountain, we settle here
Dans mon royaume, j'suis calife, le drapeau d'l'amour, je brandis
In my kingdom, I'm caliph, the flag of love, I brandish
J'évite les risques, je suis bien loin des problèmes des riches
I avoid risks, I'm far from the problems of the rich
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
If I do it, it's because no one controls me
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
If I do it, it's because no one controls me
À la folie, j'déclare ma flamme à la mélodie
Madly, I declare my flame to the melody
À la folie, à la folie
Madly, madly
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violento como en Kigali, el barrio, la calle y sus bandidos
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Por la noche, el cielo se expande, bandera de amor, yo ondeo
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Para ellos, hice lo que debía, les ofrecí un palacio
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Dejar la calle, la miseria, paraíso azul, junto al mar
Peu importent les gains, j'joue l'jeu, j'm'en fous du festin
No importan las ganancias, juego el juego, no me importa el festín
J'fous l'feu, no pain, no gain, han-han, monnaie dans la bang, han-han
Prendo fuego, sin dolor no hay ganancia, han-han, dinero en la bang, han-han
Regarde-moi, j'arrive, j'doute plus solo sur la rive
Mírame, llego, ya no dudo solo en la orilla
Bad girl, magne-toi, fais vite ton choix, t'éternise pas
Chica mala, apúrate, haz rápido tu elección, no te eternices
On fait que courir après le compte à rebours
Solo corremos tras la cuenta atrás
J'suis toujours à l'heure, toi, t'es toujours à la bourre
Siempre estoy a tiempo, tú siempre llegas tarde
Tout ça me rend trixe-ma, mes démons me suivent dans l'abyme
Todo esto me vuelve loco, mis demonios me siguen en el abismo
Je n'veux plus avoir le cœur abîmé, les lampadaires d'la ville m'éclairent
Ya no quiero tener el corazón dañado, las farolas de la ciudad me iluminan
Les feux des gyrophares m'éclairent
Las luces de las sirenas me iluminan
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violento como en Kigali, el barrio, la calle y sus bandidos
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Por la noche, el cielo se expande, bandera de amor, yo ondeo
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Para ellos, hice lo que debía, les ofrecí un palacio
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Dejar la calle, la miseria, paraíso azul, junto al mar
La rue n'est pas si loin, de l'autre côté, c'est pas si bien
La calle no está tan lejos, al otro lado, no está tan bien
C'est surcoté, c'est pas si bien, j'suis invité, j'sais pas si j'viens
Está sobrevalorado, no está tan bien, estoy invitado, no sé si voy
No, j'suis bien dans les bras d'ma go
No, estoy bien en los brazos de mi chica
J'espère qu'l'été sera chaud
Espero que el verano sea caliente
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue, ses bandits
Violento como en Kigali, el barrio, la calle, sus bandidos
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Por la noche, el cielo se expande, bandera de amor, yo ondeo
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violento como en Kigali, el barrio, la calle y sus bandidos
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Por la noche, el cielo se expande, bandera de amor, yo ondeo
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Para ellos, hice lo que debía, les ofrecí un palacio
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Dejar la calle, la miseria, paraíso azul, junto al mar
Renoi, rebeu, Jin Paris, Paris, Bruxelles, le Thalys
Negro, árabe, Jin Paris, Paris, Bruselas, el Thalys
Faut pas qu'j'cède à ses caprices, elle me détourne du khaliss
No debo ceder a sus caprichos, ella me distrae del dinero
Ma go, ma go, t'es Khaleesi, tout en haut du mont, on s'cale ici
Mi chica, mi chica, eres Khaleesi, en lo alto de la montaña, nos quedamos aquí
Dans mon royaume, j'suis calife, le drapeau d'l'amour, je brandis
En mi reino, soy califa, la bandera del amor, yo ondeo
J'évite les risques, je suis bien loin des problèmes des riches
Evito los riesgos, estoy muy lejos de los problemas de los ricos
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
Si lo hago, es porque nadie me controla
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
Si lo hago, es porque nadie me controla
À la folie, j'déclare ma flamme à la mélodie
Locamente, declaro mi amor a la melodía
À la folie, à la folie
Locamente, locamente
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Gewalttätig wie in Kigali, das Viertel, die Straße und ihre Banditen
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Nachts weitet sich der Himmel, Flagge der Liebe, ich hisse
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Für sie habe ich getan, was nötig war, ich habe ihnen einen Palast geschenkt
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Die Straße verlassen, die Not, blaues Paradies, am Meer
Peu importent les gains, j'joue l'jeu, j'm'en fous du festin
Egal wie hoch die Gewinne sind, ich spiele das Spiel, mir ist das Festmahl egal
J'fous l'feu, no pain, no gain, han-han, monnaie dans la bang, han-han
Ich zünde das Feuer, kein Schmerz, kein Gewinn, han-han, Geld in der Tasche, han-han
Regarde-moi, j'arrive, j'doute plus solo sur la rive
Schau mich an, ich komme, ich zweifle nicht mehr alleine am Ufer
Bad girl, magne-toi, fais vite ton choix, t'éternise pas
Bad Girl, beeil dich, triff schnell deine Wahl, zögere nicht
On fait que courir après le compte à rebours
Wir rennen nur der Zeit hinterher
J'suis toujours à l'heure, toi, t'es toujours à la bourre
Ich bin immer pünktlich, du bist immer zu spät
Tout ça me rend trixe-ma, mes démons me suivent dans l'abyme
All das macht mich verrückt, meine Dämonen folgen mir in den Abgrund
Je n'veux plus avoir le cœur abîmé, les lampadaires d'la ville m'éclairent
Ich will kein gebrochenes Herz mehr haben, die Straßenlaternen der Stadt leuchten mir den Weg
Les feux des gyrophares m'éclairent
Die Lichter der Polizeiautos leuchten mir den Weg
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Gewalttätig wie in Kigali, das Viertel, die Straße und ihre Banditen
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Nachts weitet sich der Himmel, Flagge der Liebe, ich hisse
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Für sie habe ich getan, was nötig war, ich habe ihnen einen Palast geschenkt
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Die Straße verlassen, die Not, blaues Paradies, am Meer
La rue n'est pas si loin, de l'autre côté, c'est pas si bien
Die Straße ist nicht so weit weg, auf der anderen Seite ist es nicht so gut
C'est surcoté, c'est pas si bien, j'suis invité, j'sais pas si j'viens
Es ist überbewertet, es ist nicht so gut, ich bin eingeladen, ich weiß nicht, ob ich komme
No, j'suis bien dans les bras d'ma go
Nein, ich bin gut in den Armen meiner Freundin
J'espère qu'l'été sera chaud
Ich hoffe, der Sommer wird heiß sein
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue, ses bandits
Gewalttätig wie in Kigali, das Viertel, die Straße, ihre Banditen
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Nachts weitet sich der Himmel, Flagge der Liebe, ich hisse
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Gewalttätig wie in Kigali, das Viertel, die Straße und ihre Banditen
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Nachts weitet sich der Himmel, Flagge der Liebe, ich hisse
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Für sie habe ich getan, was nötig war, ich habe ihnen einen Palast geschenkt
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Die Straße verlassen, die Not, blaues Paradies, am Meer
Renoi, rebeu, Jin Paris, Paris, Bruxelles, le Thalys
Schwarzer, Araber, Jin Paris, Paris, Brüssel, der Thalys
Faut pas qu'j'cède à ses caprices, elle me détourne du khaliss
Ich darf nicht ihren Launen nachgeben, sie lenkt mich vom Geld ab
Ma go, ma go, t'es Khaleesi, tout en haut du mont, on s'cale ici
Meine Freundin, meine Freundin, du bist Khaleesi, ganz oben auf dem Berg, wir setzen uns hier hin
Dans mon royaume, j'suis calife, le drapeau d'l'amour, je brandis
In meinem Königreich bin ich Kalif, die Flagge der Liebe, ich hisse
J'évite les risques, je suis bien loin des problèmes des riches
Ich vermeide Risiken, ich bin weit weg von den Problemen der Reichen
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
Wenn ich es tue, dann weil niemand mich kontrolliert
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
Wenn ich es tue, dann weil niemand mich kontrolliert
À la folie, j'déclare ma flamme à la mélodie
Verrückt vor Liebe, ich gestehe meine Liebe zur Melodie
À la folie, à la folie
Verrückt vor Liebe, verrückt vor Liebe
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violento come a Kigali, il quartiere, la strada e i suoi banditi
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Di notte, il cielo si allarga, bandiera d'amore, brandisco
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Per loro, ho fatto quello che dovevo, ho offerto loro un palazzo
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Lasciare la strada, la miseria, paradiso blu, bordo del mare
Peu importent les gains, j'joue l'jeu, j'm'en fous du festin
Non importa quanto guadagno, gioco il gioco, non mi importa del banchetto
J'fous l'feu, no pain, no gain, han-han, monnaie dans la bang, han-han
Accendo il fuoco, no pain, no gain, han-han, soldi nella bang, han-han
Regarde-moi, j'arrive, j'doute plus solo sur la rive
Guardami, sto arrivando, non ho più dubbi da solo sulla riva
Bad girl, magne-toi, fais vite ton choix, t'éternise pas
Bad girl, sbrigati, fai presto la tua scelta, non perdere tempo
On fait que courir après le compte à rebours
Stiamo solo correndo contro il tempo
J'suis toujours à l'heure, toi, t'es toujours à la bourre
Sono sempre puntuale, tu sei sempre in ritardo
Tout ça me rend trixe-ma, mes démons me suivent dans l'abyme
Tutto questo mi rende nervoso, i miei demoni mi seguono nell'abisso
Je n'veux plus avoir le cœur abîmé, les lampadaires d'la ville m'éclairent
Non voglio più avere il cuore ferito, i lampioni della città mi illuminano
Les feux des gyrophares m'éclairent
Le luci delle sirene mi illuminano
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violento come a Kigali, il quartiere, la strada e i suoi banditi
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Di notte, il cielo si allarga, bandiera d'amore, brandisco
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Per loro, ho fatto quello che dovevo, ho offerto loro un palazzo
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Lasciare la strada, la miseria, paradiso blu, bordo del mare
La rue n'est pas si loin, de l'autre côté, c'est pas si bien
La strada non è così lontana, dall'altra parte, non è così bello
C'est surcoté, c'est pas si bien, j'suis invité, j'sais pas si j'viens
È sopravvalutato, non è così bello, sono invitato, non so se vengo
No, j'suis bien dans les bras d'ma go
No, sto bene tra le braccia della mia ragazza
J'espère qu'l'été sera chaud
Spero che l'estate sarà calda
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue, ses bandits
Violento come a Kigali, il quartiere, la strada, i suoi banditi
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Di notte, il cielo si allarga, bandiera d'amore, brandisco
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Violento come a Kigali, il quartiere, la strada e i suoi banditi
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Di notte, il cielo si allarga, bandiera d'amore, brandisco
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Per loro, ho fatto quello che dovevo, ho offerto loro un palazzo
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Lasciare la strada, la miseria, paradiso blu, bordo del mare
Renoi, rebeu, Jin Paris, Paris, Bruxelles, le Thalys
Nero, arabo, Jin Paris, Paris, Bruxelles, il Thalys
Faut pas qu'j'cède à ses caprices, elle me détourne du khaliss
Non devo cedere ai suoi capricci, mi distoglie dal denaro
Ma go, ma go, t'es Khaleesi, tout en haut du mont, on s'cale ici
La mia ragazza, la mia ragazza, sei Khaleesi, in cima alla montagna, ci sistemiamo qui
Dans mon royaume, j'suis calife, le drapeau d'l'amour, je brandis
Nel mio regno, sono califfo, la bandiera dell'amore, brandisco
J'évite les risques, je suis bien loin des problèmes des riches
Evito i rischi, sono lontano dai problemi dei ricchi
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
Se lo faccio, è perché nessuno mi controlla
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
Se lo faccio, è perché nessuno mi controlla
À la folie, j'déclare ma flamme à la mélodie
Alla follia, dichiaro il mio amore per la melodia
À la folie, à la folie
Alla follia, alla follia

Curiosités sur la chanson PARADIS BLEU de Squidji

Quand la chanson “PARADIS BLEU” a-t-elle été lancée par Squidji?
La chanson PARADIS BLEU a été lancée en 2021, sur l’album “Ocytocine”.
Qui a composé la chanson “PARADIS BLEU” de Squidji?
La chanson “PARADIS BLEU” de Squidji a été composée par Frederic Massamba, Serigne M'Baye Gueye.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Squidji

Autres artistes de Contemporary R&B