Lean On

Karen Marie A Orsted, Philip Meckseper, Steve Guess, Thomas Wesley Pentz, William Sami Etienne Grigahcine

Paroles Traduction

Do you recall, not long ago
We would walk on the sidewalk
Innocent, remember?
All we did was care for each other

But the night was warm
We were bold and young
And all around the wind blows
We would only hold on to let go

Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on
All we need is someone to lean on

What will we do when we get old?
Will we walk down the same road?
Will you be there by my side?
Standing strong as the waves roll over

When the nights are long
Longing for you to come home
And all around the wind blows
We would only hold on to let go

Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on

Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
All we need is somebody to lean on

Do you recall, not long ago
Te souviens-tu, il n'y a pas si longtemps
We would walk on the sidewalk
Nous marchions sur le trottoir
Innocent, remember?
Innocent, tu te souviens ?
All we did was care for each other
Tout ce que nous faisions, c'était de prendre soin l’un de l’autre
But the night was warm
Mais la nuit était chaude
We were bold and young
Nous étions audacieux et jeunes
And all around the wind blows
Et tout autour, le vent souffle
We would only hold on to let go
Nous nous accrochions seulement pour lâcher prise
Blow a kiss, fire a gun
Souffler un baiser, faire feu
We need someone to lean on
Nous avons besoin de quelqu'un sur qui compter
Blow a kiss, fire a gun
Souffler un baiser, faire feu
All we need is somebody to lean on
Tout ce dont on a besoin, c'est de quelqu'un sur qui compter
All we need is someone to lean on
Tout ce dont nous avons besoin, c'est de quelqu'un sur qui compter
What will we do when we get old?
Que ferons-nous lorsque nous serons vieux ?
Will we walk down the same road?
Marcherons-nous dans la même direction ?
Will you be there by my side?
Seras-tu là, à mes côtés ?
Standing strong as the waves roll over
Tenir bon alors que les vagues déferlent
When the nights are long
Quand les nuits sont longues
Longing for you to come home
J'ai envie que tu viennes à la maison
And all around the wind blows
Et tout autour, le vent souffle
We would only hold on to let go
Nous nous accrochions seulement pour lâcher prise
Blow a kiss, fire a gun
Souffler un baiser, faire feu
We need someone to lean on
Nous avons besoin de quelqu'un sur qui compter
Blow a kiss, fire a gun
Souffler un baiser, faire feu
All we need is somebody to lean on
Tout ce dont on a besoin, c'est de quelqu'un sur qui compter
Blow a kiss, fire a gun
Souffler un baiser, faire feu
We need someone to lean on
Nous avons besoin de quelqu'un sur qui compter
All we need is somebody to lean on
Tout ce dont on a besoin, c'est de quelqu'un sur qui compter
Do you recall, not long ago
Você se lembra, não faz muito tempo
We would walk on the sidewalk
Nós caminhávamos na calçada
Innocent, remember?
Inocentes, lembra-se?
All we did was care for each other
Tudo o que fizemos foi cuidar um do outro
But the night was warm
Mas a noite estava quente
We were bold and young
Éramos ousados e jovens
And all around the wind blows
E o vento sopra ao redor
We would only hold on to let go
Nós só continuaríamos para depois partir
Blow a kiss, fire a gun
Dar um beijo, disparar uma arma
We need someone to lean on
Precisamos de alguém em quem nos apoiar
Blow a kiss, fire a gun
Dar um beijo, disparar uma arma
All we need is somebody to lean on
Tudo o que precisamos é de alguém em quem nos apoiar
All we need is someone to lean on
Tudo o que precisamos é de alguém em quem nos apoiar
What will we do when we get old?
O que faremos quando ficarmos velhos?
Will we walk down the same road?
Vamos andar pelo mesmo caminho?
Will you be there by my side?
Você vai estar lá ao meu lado?
Standing strong as the waves roll over
Resistindo com força enquanto as ondas se quebram
When the nights are long
Quando as noites são longas
Longing for you to come home
Desejando que você volte para casa
And all around the wind blows
E o vento sopra ao redor
We would only hold on to let go
Nós só continuaríamos para depois partir
Blow a kiss, fire a gun
Dar um beijo, disparar uma arma
We need someone to lean on
Precisamos de alguém em quem nos apoiar
Blow a kiss, fire a gun
Dar um beijo, disparar uma arma
All we need is somebody to lean on
Tudo o que precisamos é de alguém em quem nos apoiar
Blow a kiss, fire a gun
Dar um beijo, disparar uma arma
We need someone to lean on
Precisamos de alguém em quem nos apoiar
All we need is somebody to lean on
Tudo o que precisamos é de alguém em quem nos apoiar
Do you recall, not long ago
¿Recuerdas, no hace mucho?
We would walk on the sidewalk
Caminábamos por la acera
Innocent, remember?
Inocentes, ¿recuerda?
All we did was care for each other
Todo lo que hicimos fue cuidarnos el uno al otro
But the night was warm
Pero la noche era cálida
We were bold and young
Éramos audaces y jóvenes
And all around the wind blows
Y sopla el viento todo alrededor
We would only hold on to let go
Solo nos aferramos a dejarlo ir
Blow a kiss, fire a gun
Lanzar un beso, disparar un arma
We need someone to lean on
Necesitamos a alguien en quien apoyarnos
Blow a kiss, fire a gun
Lanzar un beso, disparar un arma
All we need is somebody to lean on
Todo lo que necesitamos es a alguien en quien apoyarnos
All we need is someone to lean on
Todo lo que necesitamos es alguien en quien apoyarnos
What will we do when we get old?
¿Qué haremos cuando seamos viejos?
Will we walk down the same road?
¿Caminaremos por el mismo camino?
Will you be there by my side?
¿Estarás a mi lado?
Standing strong as the waves roll over
Permaneciendo firmes mientras las olas golpean
When the nights are long
Cuando las noches son largas
Longing for you to come home
Deseando que vuelvas a casa
And all around the wind blows
Y sopla el viento todo alrededor
We would only hold on to let go
Solo nos aferramos a dejarlo ir
Blow a kiss, fire a gun
Lanzar un beso, disparar un arma
We need someone to lean on
Necesitamos a alguien en quien apoyarnos
Blow a kiss, fire a gun
Lanzar un beso, disparar un arma
All we need is somebody to lean on
Todo lo que necesitamos es a alguien en quien apoyarnos
Blow a kiss, fire a gun
Lanzar un beso, disparar un arma
We need someone to lean on
Necesitamos a alguien en quien apoyarnos
All we need is somebody to lean on
Todo lo que necesitamos es a alguien en quien apoyarnos
Do you recall, not long ago
Erinnerst Du dich, es ist nicht lange her
We would walk on the sidewalk
Wir gingen auf dem Bürgersteig
Innocent, remember?
Unschuldig, erinnerst du dich?
All we did was care for each other
Alles, was wir taten, war, uns gern zu haben
But the night was warm
Aber es war eine laue Nacht
We were bold and young
Wir waren kühn und jung
And all around the wind blows
Und ringsherum weht der Wind
We would only hold on to let go
Wir würden nur etwas festhalten, um es loszulassen
Blow a kiss, fire a gun
Ein Kusshand zuwerfen, eine Waffe abfeuern
We need someone to lean on
Wir brauchen jemanden, auf den wir uns stützen können
Blow a kiss, fire a gun
Ein Kusshand zuwerfen, eine Waffe abfeuern
All we need is somebody to lean on
Alles, was wir brauchen, ist jemand, auf den wir uns stützen können
All we need is someone to lean on
Alles, was wir brauchen, ist jemand, auf den wir uns stützen können
What will we do when we get old?
Was werden wir tun, wenn wir alt sind?
Will we walk down the same road?
Werden wir denselben Weg gemeinsam gehen?
Will you be there by my side?
Wirst du dort an meiner Seite sein?
Standing strong as the waves roll over
Stark, wenn die Wellen sich überschlagen
When the nights are long
Wenn die Nächte lang sind
Longing for you to come home
Ich sehnsüchtig warte, dass du nach Hause kommst
And all around the wind blows
Und ringsherum weht der Wind
We would only hold on to let go
Wir würden nur etwas festhalten, um es loszulassen
Blow a kiss, fire a gun
Ein Kusshand zuwerfen, eine Waffe abfeuern
We need someone to lean on
Wir brauchen jemanden, auf den wir uns stützen können
Blow a kiss, fire a gun
Ein Kusshand zuwerfen, eine Waffe abfeuern
All we need is somebody to lean on
Alles, was wir brauchen, ist jemand, auf den wir uns stützen können
Blow a kiss, fire a gun
Ein Kusshand zuwerfen, eine Waffe abfeuern
We need someone to lean on
Wir brauchen jemanden, auf den wir uns stützen können
All we need is somebody to lean on
Alles, was wir brauchen, ist jemand, auf den wir uns stützen können
Do you recall, not long ago
Ti ricordi, non tanto tempo fa
We would walk on the sidewalk
Che camminavamo sul marciapiede
Innocent, remember?
Innocente, ricordi?
All we did was care for each other
Tutto quello che facevamo era prenderci cura l'uno dell'altra
But the night was warm
Ma la notte era calda
We were bold and young
Noi eravamo coraggiosi e giovani
And all around the wind blows
E tutto intorno il vento soffia
We would only hold on to let go
Ci aggrapperemmo solo per lasciarci andare
Blow a kiss, fire a gun
Manda un bacio, spara con una pistola
We need someone to lean on
Abbiamo bisogno di qualcuno di cui fidarci
Blow a kiss, fire a gun
Manda un bacio, spara con una pistola
All we need is somebody to lean on
Tutto di cui abbiamo bisogno di qualcuno di cui fidarci
All we need is someone to lean on
Tutto di cui abbiamo bisogno di qualcuno di cui fidarci
What will we do when we get old?
Che cosa faremo quando invecchieremo?
Will we walk down the same road?
Cammineremo giù per la stessa strada
Will you be there by my side?
Ci sarai al mio fianco?
Standing strong as the waves roll over
Stando in piedi forti mentre le onde si muovono
When the nights are long
Quando le notti sono lunghe
Longing for you to come home
Desiderando che tu torni a casa
And all around the wind blows
E tutto attorno il vento soffia
We would only hold on to let go
Ci aggrapperemmo solo per lasciarci andare
Blow a kiss, fire a gun
Manda un bacio, spara con una pistola
We need someone to lean on
Abbiamo bisogno di qualcuno di cui fidarci
Blow a kiss, fire a gun
Manda un bacio, spara con una pistola
All we need is somebody to lean on
Tutto di cui abbiamo bisogno di qualcuno di cui fidarci
Blow a kiss, fire a gun
Manda un bacio, spara con una pistola
We need someone to lean on
Abbiamo bisogno di qualcuno di cui fidarci
All we need is somebody to lean on
Tutto di cui abbiamo bisogno di qualcuno di cui fidarci
Do you recall, not long ago
覚えてる、少し前
We would walk on the sidewalk
俺たちは歩道を歩いていて
Innocent, remember?
無垢だった、覚えてる?
All we did was care for each other
俺たちはお互いのことだけを気にかけていた
But the night was warm
でも夜は暖かかった
We were bold and young
俺たちは勇敢で若かった
And all around the wind blows
辺りでは風が吹いて
We would only hold on to let go
俺たちは忘れるためだけにしがみつく
Blow a kiss, fire a gun
投げキッスをして、銃を撃つ
We need someone to lean on
俺たちは寄りかかれる誰かが欲しい
Blow a kiss, fire a gun
投げキッスをして、銃を撃つ
All we need is somebody to lean on
俺たちが欲しいのは、寄りかかれる誰かだけ
All we need is someone to lean on
俺たちが欲しいのは、寄りかかれる誰かだけ
What will we do when we get old?
年を取ったら、俺たちはどうする?
Will we walk down the same road?
同じ道を行くのか?
Will you be there by my side?
君は俺のそばにいるかい?
Standing strong as the waves roll over
波が押し寄せても力強く立って
When the nights are long
夜が長い時
Longing for you to come home
君に家に帰ってきてもらいたい
And all around the wind blows
辺りでは風が吹いて
We would only hold on to let go
俺たちは忘れるためだけにしがみつく
Blow a kiss, fire a gun
投げキッスをして、銃を撃つ
We need someone to lean on
俺たちは寄りかかれる誰かが欲しい
Blow a kiss, fire a gun
投げキッスをして、銃を撃つ
All we need is somebody to lean on
俺たちが欲しいのは、寄りかかれる誰かだけ
Blow a kiss, fire a gun
投げキッスをして、銃を撃つ
We need someone to lean on
俺たちは寄りかかれる誰かが欲しい
All we need is somebody to lean on
俺たちが欲しいのは、寄りかかれる誰かだけ

Curiosités sur la chanson Lean On de Stello

Qui a composé la chanson “Lean On” de Stello?
La chanson “Lean On” de Stello a été composée par Karen Marie A Orsted, Philip Meckseper, Steve Guess, Thomas Wesley Pentz, William Sami Etienne Grigahcine.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Stello

Autres artistes de Party music