Tell me why I'm waiting for someone
That couldn't give a fuck about me
No, you wouldn't...
Tell me why I'm waiting for someone
That couldn't give a fuck about me
No, you wouldn't...
Tell me why I'm waiting for someone
That couldn't give a fuck about me
No, you wouldn't...
Fuck around and get lost up in those eyes
Never felt the need to blink at all this whole time
First sight is like love, I get hypnotized
Just might make you mine if it goes right
Reminiscing and I'm wishing back to old times
Thinking I can hold you down if you could hold mine
I been feeling like it's fate breaking closed ties
I been feeling all the lows but with no highs
Never caught up in the lies or what they say
All I know is that you're mine and you may stay
Love's a drug and I'm addicted like it's cocaine
Now I'm hung up and I'm bugging trying to locate you
Ask you if you're doing well and if you're okay
Cause life has been a living hell since you went away
Things change, rearrange, I'm all alone now
All on my own, nobody hitting back my phone now
I'm in the zone and I'm looking for an outlet
Beats and rhymes, I could never live without them
When my time is, I haven't figured out yet
But until then, I'll be living in the now let (Go)
Do more of what we love and less what we're (Told)
Living to the fullest before we get (Old)
Focus on our goals and go for the (Gold)
Light that shines through in a world so (Cold)
Be the light that shines through in a world so cold
Be the light that shines through in a world so cold
Tell me why I'm waiting for someone
That couldn't give a fuck about me
No, you wouldn't...
Tell me why I'm waiting for someone
That couldn't give a fuck about me
No, you wouldn't...
Tell me why I'm waiting for someone
That couldn't give a fuck about me
No, you wouldn't...
Tell me why I'm waiting
Tell me why I'm waiting for someone
Dis-moi pourquoi j'attends quelqu'un
That couldn't give a fuck about me
Qui ne pourrait pas en avoir rien à foutre de moi
No, you wouldn't...
Non, tu ne le ferais pas...
Tell me why I'm waiting for someone
Dis-moi pourquoi j'attends quelqu'un
That couldn't give a fuck about me
Qui ne pourrait pas en avoir rien à foutre de moi
No, you wouldn't...
Non, tu ne le ferais pas...
Tell me why I'm waiting for someone
Dis-moi pourquoi j'attends quelqu'un
That couldn't give a fuck about me
Qui ne pourrait pas en avoir rien à foutre de moi
No, you wouldn't...
Non, tu ne le ferais pas...
Fuck around and get lost up in those eyes
Foutre le camp et se perdre dans ces yeux
Never felt the need to blink at all this whole time
Jamais ressenti le besoin de cligner des yeux tout ce temps
First sight is like love, I get hypnotized
Le premier regard est comme l'amour, je suis hypnotisé
Just might make you mine if it goes right
Je pourrais juste te faire mienne si ça se passe bien
Reminiscing and I'm wishing back to old times
Je me remémore et je souhaite revenir aux anciens temps
Thinking I can hold you down if you could hold mine
Pensant que je peux te retenir si tu peux retenir le mien
I been feeling like it's fate breaking closed ties
J'ai l'impression que c'est le destin qui brise les liens fermés
I been feeling all the lows but with no highs
J'ai ressenti tous les bas mais sans les hauts
Never caught up in the lies or what they say
Jamais pris dans les mensonges ou ce qu'ils disent
All I know is that you're mine and you may stay
Tout ce que je sais, c'est que tu es à moi et tu peux rester
Love's a drug and I'm addicted like it's cocaine
L'amour est une drogue et je suis accro comme si c'était de la cocaïne
Now I'm hung up and I'm bugging trying to locate you
Maintenant je suis accroché et je suis en train de bugger en essayant de te localiser
Ask you if you're doing well and if you're okay
Te demander si tu vas bien et si tu es ok
Cause life has been a living hell since you went away
Parce que la vie a été un enfer vivant depuis que tu es parti
Things change, rearrange, I'm all alone now
Les choses changent, se réarrangent, je suis maintenant tout seul
All on my own, nobody hitting back my phone now
Tout seul, personne ne répond à mon téléphone maintenant
I'm in the zone and I'm looking for an outlet
Je suis dans la zone et je cherche une issue
Beats and rhymes, I could never live without them
Des beats et des rimes, je ne pourrais jamais vivre sans eux
When my time is, I haven't figured out yet
Quand mon temps est, je n'ai pas encore compris
But until then, I'll be living in the now let (Go)
Mais jusqu'à ce moment, je vivrai dans le présent laisse (Aller)
Do more of what we love and less what we're (Told)
Faire plus de ce que nous aimons et moins de ce que nous sommes (Dit)
Living to the fullest before we get (Old)
Vivre pleinement avant de devenir (Vieux)
Focus on our goals and go for the (Gold)
Se concentrer sur nos objectifs et aller pour l'or (Or)
Light that shines through in a world so (Cold)
La lumière qui brille à travers dans un monde si (Froid)
Be the light that shines through in a world so cold
Sois la lumière qui brille à travers dans un monde si froid
Be the light that shines through in a world so cold
Sois la lumière qui brille à travers dans un monde si froid
Tell me why I'm waiting for someone
Dis-moi pourquoi j'attends quelqu'un
That couldn't give a fuck about me
Qui ne pourrait pas en avoir rien à foutre de moi
No, you wouldn't...
Non, tu ne le ferais pas...
Tell me why I'm waiting for someone
Dis-moi pourquoi j'attends quelqu'un
That couldn't give a fuck about me
Qui ne pourrait pas en avoir rien à foutre de moi
No, you wouldn't...
Non, tu ne le ferais pas...
Tell me why I'm waiting for someone
Dis-moi pourquoi j'attends quelqu'un
That couldn't give a fuck about me
Qui ne pourrait pas en avoir rien à foutre de moi
No, you wouldn't...
Non, tu ne le ferais pas...
Tell me why I'm waiting
Dis-moi pourquoi j'attends
Tell me why I'm waiting for someone
Diga-me por que estou esperando por alguém
That couldn't give a fuck about me
Que não dá a mínima para mim
No, you wouldn't...
Não, você não daria...
Tell me why I'm waiting for someone
Diga-me por que estou esperando por alguém
That couldn't give a fuck about me
Que não dá a mínima para mim
No, you wouldn't...
Não, você não daria...
Tell me why I'm waiting for someone
Diga-me por que estou esperando por alguém
That couldn't give a fuck about me
Que não dá a mínima para mim
No, you wouldn't...
Não, você não daria...
Fuck around and get lost up in those eyes
Brinque e se perca nesses olhos
Never felt the need to blink at all this whole time
Nunca senti a necessidade de piscar todo esse tempo
First sight is like love, I get hypnotized
O primeiro olhar é como amor, fico hipnotizado
Just might make you mine if it goes right
Só posso te fazer minha se tudo der certo
Reminiscing and I'm wishing back to old times
Reminiscências e estou desejando voltar aos velhos tempos
Thinking I can hold you down if you could hold mine
Pensando que posso te segurar se você puder segurar o meu
I been feeling like it's fate breaking closed ties
Tenho sentido como se fosse o destino quebrando laços fechados
I been feeling all the lows but with no highs
Tenho sentido todos os baixos, mas sem altos
Never caught up in the lies or what they say
Nunca me envolvi nas mentiras ou no que eles dizem
All I know is that you're mine and you may stay
Tudo que sei é que você é minha e pode ficar
Love's a drug and I'm addicted like it's cocaine
O amor é uma droga e estou viciado como se fosse cocaína
Now I'm hung up and I'm bugging trying to locate you
Agora estou pendurado e estou tentando localizar você
Ask you if you're doing well and if you're okay
Perguntar se você está bem e se está ok
Cause life has been a living hell since you went away
Porque a vida tem sido um inferno desde que você se foi
Things change, rearrange, I'm all alone now
As coisas mudam, se rearranjam, estou sozinho agora
All on my own, nobody hitting back my phone now
Sozinho, ninguém atendendo meu telefone agora
I'm in the zone and I'm looking for an outlet
Estou na zona e estou procurando uma saída
Beats and rhymes, I could never live without them
Batidas e rimas, eu nunca poderia viver sem elas
When my time is, I haven't figured out yet
Quando é a minha vez, ainda não descobri
But until then, I'll be living in the now let (Go)
Mas até então, estarei vivendo no agora deixe (Ir)
Do more of what we love and less what we're (Told)
Faça mais do que amamos e menos do que somos (Ditos)
Living to the fullest before we get (Old)
Vivendo ao máximo antes de ficarmos (Velhos)
Focus on our goals and go for the (Gold)
Focar em nossos objetivos e ir para o (Ouro)
Light that shines through in a world so (Cold)
Luz que brilha em um mundo tão (Frio)
Be the light that shines through in a world so cold
Seja a luz que brilha em um mundo tão frio
Be the light that shines through in a world so cold
Seja a luz que brilha em um mundo tão frio
Tell me why I'm waiting for someone
Diga-me por que estou esperando por alguém
That couldn't give a fuck about me
Que não dá a mínima para mim
No, you wouldn't...
Não, você não daria...
Tell me why I'm waiting for someone
Diga-me por que estou esperando por alguém
That couldn't give a fuck about me
Que não dá a mínima para mim
No, you wouldn't...
Não, você não daria...
Tell me why I'm waiting for someone
Diga-me por que estou esperando por alguém
That couldn't give a fuck about me
Que não dá a mínima para mim
No, you wouldn't...
Não, você não daria...
Tell me why I'm waiting
Diga-me por que estou esperando
Tell me why I'm waiting for someone
Dime por qué estoy esperando a alguien
That couldn't give a fuck about me
Que no podría importarle un carajo sobre mí
No, you wouldn't...
No, tú no lo harías...
Tell me why I'm waiting for someone
Dime por qué estoy esperando a alguien
That couldn't give a fuck about me
Que no podría importarle un carajo sobre mí
No, you wouldn't...
No, tú no lo harías...
Tell me why I'm waiting for someone
Dime por qué estoy esperando a alguien
That couldn't give a fuck about me
Que no podría importarle un carajo sobre mí
No, you wouldn't...
No, tú no lo harías...
Fuck around and get lost up in those eyes
Juega y te pierdes en esos ojos
Never felt the need to blink at all this whole time
Nunca sentí la necesidad de parpadear en todo este tiempo
First sight is like love, I get hypnotized
El primer vistazo es como el amor, me hipnotizo
Just might make you mine if it goes right
Podría hacerte mía si todo va bien
Reminiscing and I'm wishing back to old times
Recordando y deseando volver a los viejos tiempos
Thinking I can hold you down if you could hold mine
Pensando que puedo sostenerte si puedes sostener el mío
I been feeling like it's fate breaking closed ties
He estado sintiendo como si el destino rompiera lazos cerrados
I been feeling all the lows but with no highs
He estado sintiendo todos los bajos pero sin altos
Never caught up in the lies or what they say
Nunca atrapado en las mentiras o lo que dicen
All I know is that you're mine and you may stay
Todo lo que sé es que eres mía y puedes quedarte
Love's a drug and I'm addicted like it's cocaine
El amor es una droga y estoy adicto como si fuera cocaína
Now I'm hung up and I'm bugging trying to locate you
Ahora estoy colgado y estoy molesto tratando de localizarte
Ask you if you're doing well and if you're okay
Preguntarte si estás bien y si estás bien
Cause life has been a living hell since you went away
Porque la vida ha sido un infierno viviente desde que te fuiste
Things change, rearrange, I'm all alone now
Las cosas cambian, se reorganizan, ahora estoy solo
All on my own, nobody hitting back my phone now
Todo por mi cuenta, nadie responde mi teléfono ahora
I'm in the zone and I'm looking for an outlet
Estoy en la zona y estoy buscando una salida
Beats and rhymes, I could never live without them
Beats y rimas, nunca podría vivir sin ellos
When my time is, I haven't figured out yet
Cuando es mi tiempo, aún no lo he descubierto
But until then, I'll be living in the now let (Go)
Pero hasta entonces, estaré viviendo en el ahora déjalo (Ir)
Do more of what we love and less what we're (Told)
Hacer más de lo que amamos y menos de lo que nos (Dicen)
Living to the fullest before we get (Old)
Vivir al máximo antes de que nos hagamos (Viejos)
Focus on our goals and go for the (Gold)
Enfocarnos en nuestros objetivos e ir por el (Oro)
Light that shines through in a world so (Cold)
La luz que brilla en un mundo tan (Frío)
Be the light that shines through in a world so cold
Sé la luz que brilla en un mundo tan frío
Be the light that shines through in a world so cold
Sé la luz que brilla en un mundo tan frío
Tell me why I'm waiting for someone
Dime por qué estoy esperando a alguien
That couldn't give a fuck about me
Que no podría importarle un carajo sobre mí
No, you wouldn't...
No, tú no lo harías...
Tell me why I'm waiting for someone
Dime por qué estoy esperando a alguien
That couldn't give a fuck about me
Que no podría importarle un carajo sobre mí
No, you wouldn't...
No, tú no lo harías...
Tell me why I'm waiting for someone
Dime por qué estoy esperando a alguien
That couldn't give a fuck about me
Que no podría importarle un carajo sobre mí
No, you wouldn't...
No, tú no lo harías...
Tell me why I'm waiting
Dime por qué estoy esperando
Tell me why I'm waiting for someone
Sag mir, warum ich auf jemanden warte
That couldn't give a fuck about me
Der einen Scheiß auf mich gibt
No, you wouldn't...
Nein, würdest du nicht...
Tell me why I'm waiting for someone
Sag mir, warum ich auf jemanden warte
That couldn't give a fuck about me
Der einen Scheiß auf mich gibt
No, you wouldn't...
Nein, würdest du nicht...
Tell me why I'm waiting for someone
Sag mir, warum ich auf jemanden warte
That couldn't give a fuck about me
Der einen Scheiß auf mich gibt
No, you wouldn't...
Nein, würdest du nicht...
Fuck around and get lost up in those eyes
Verliere dich in diesen Augen
Never felt the need to blink at all this whole time
Habe nie das Bedürfnis gehabt, all diese Zeit zu blinzeln
First sight is like love, I get hypnotized
Liebe auf den ersten Blick, ich werde hypnotisiert
Just might make you mine if it goes right
Könnte dich zu meiner machen, wenn es gut läuft
Reminiscing and I'm wishing back to old times
Erinnere mich und wünsche mich zurück in alte Zeiten
Thinking I can hold you down if you could hold mine
Denke, ich kann dich halten, wenn du meine halten kannst
I been feeling like it's fate breaking closed ties
Ich habe das Gefühl, es ist Schicksal, geschlossene Bande zu brechen
I been feeling all the lows but with no highs
Ich fühle alle Tiefen, aber ohne Höhen
Never caught up in the lies or what they say
Nie in den Lügen oder dem, was sie sagen, gefangen
All I know is that you're mine and you may stay
Alles, was ich weiß, ist, dass du mein bist und du bleiben darfst
Love's a drug and I'm addicted like it's cocaine
Liebe ist eine Droge und ich bin süchtig wie bei Kokain
Now I'm hung up and I'm bugging trying to locate you
Jetzt hänge ich fest und versuche, dich zu finden
Ask you if you're doing well and if you're okay
Frage dich, ob es dir gut geht und ob du in Ordnung bist
Cause life has been a living hell since you went away
Denn das Leben ist seit deinem Weggang die Hölle
Things change, rearrange, I'm all alone now
Dinge ändern sich, ich bin jetzt ganz allein
All on my own, nobody hitting back my phone now
Ganz allein, niemand ruft mehr zurück
I'm in the zone and I'm looking for an outlet
Ich bin in der Zone und suche einen Ausweg
Beats and rhymes, I could never live without them
Beats und Reime, ich könnte ohne sie nicht leben
When my time is, I haven't figured out yet
Wann meine Zeit ist, habe ich noch nicht herausgefunden
But until then, I'll be living in the now let (Go)
Aber bis dahin lebe ich im Jetzt (Loslassen)
Do more of what we love and less what we're (Told)
Mehr von dem tun, was wir lieben und weniger von dem, was uns (gesagt wird)
Living to the fullest before we get (Old)
Leben in vollen Zügen, bevor wir (alt) werden
Focus on our goals and go for the (Gold)
Konzentrieren uns auf unsere Ziele und gehen auf das (Gold) zu
Light that shines through in a world so (Cold)
Sei das Licht, das in einer so kalten Welt durchscheint
Be the light that shines through in a world so cold
Sei das Licht, das in einer so kalten Welt durchscheint
Be the light that shines through in a world so cold
Sei das Licht, das in einer so kalten Welt durchscheint
Tell me why I'm waiting for someone
Sag mir, warum ich auf jemanden warte
That couldn't give a fuck about me
Der einen Scheiß auf mich gibt
No, you wouldn't...
Nein, würdest du nicht...
Tell me why I'm waiting for someone
Sag mir, warum ich auf jemanden warte
That couldn't give a fuck about me
Der einen Scheiß auf mich gibt
No, you wouldn't...
Nein, würdest du nicht...
Tell me why I'm waiting for someone
Sag mir, warum ich auf jemanden warte
That couldn't give a fuck about me
Der einen Scheiß auf mich gibt
No, you wouldn't...
Nein, würdest du nicht...
Tell me why I'm waiting
Sag mir, warum ich warte
Tell me why I'm waiting for someone
Dimmi perché sto aspettando qualcuno
That couldn't give a fuck about me
Che non potrebbe fregarsene di meno di me
No, you wouldn't...
No, non lo faresti...
Tell me why I'm waiting for someone
Dimmi perché sto aspettando qualcuno
That couldn't give a fuck about me
Che non potrebbe fregarsene di meno di me
No, you wouldn't...
No, non lo faresti...
Tell me why I'm waiting for someone
Dimmi perché sto aspettando qualcuno
That couldn't give a fuck about me
Che non potrebbe fregarsene di meno di me
No, you wouldn't...
No, non lo faresti...
Fuck around and get lost up in those eyes
Fanculo e perdo in quegli occhi
Never felt the need to blink at all this whole time
Non ho mai sentito il bisogno di battere le palpebre in tutto questo tempo
First sight is like love, I get hypnotized
Il primo sguardo è come l'amore, vengo ipnotizzato
Just might make you mine if it goes right
Potrei farti mia se va bene
Reminiscing and I'm wishing back to old times
Ricordando e desiderando tornare ai vecchi tempi
Thinking I can hold you down if you could hold mine
Pensando che posso tenerti se tu puoi tenere il mio
I been feeling like it's fate breaking closed ties
Mi sento come se fosse il destino a rompere i legami chiusi
I been feeling all the lows but with no highs
Sto sentendo tutti i bassi ma senza alti
Never caught up in the lies or what they say
Mai preso nelle bugie o in quello che dicono
All I know is that you're mine and you may stay
Tutto quello che so è che sei mia e potresti restare
Love's a drug and I'm addicted like it's cocaine
L'amore è una droga e sono dipendente come se fosse cocaina
Now I'm hung up and I'm bugging trying to locate you
Ora sono appeso e sto cercando di localizzarti
Ask you if you're doing well and if you're okay
Chiederti se stai bene e se stai bene
Cause life has been a living hell since you went away
Perché la vita è stata un inferno da quando te ne sei andato
Things change, rearrange, I'm all alone now
Le cose cambiano, si riorganizzano, ora sono completamente solo
All on my own, nobody hitting back my phone now
Tutto da solo, nessuno risponde al mio telefono ora
I'm in the zone and I'm looking for an outlet
Sono nella zona e sto cercando una via d'uscita
Beats and rhymes, I could never live without them
Battute e rime, non potrei mai vivere senza di loro
When my time is, I haven't figured out yet
Quando sarà il mio momento, non l'ho ancora capito
But until then, I'll be living in the now let (Go)
Ma fino ad allora, vivrò nel presente lascia (Andare)
Do more of what we love and less what we're (Told)
Fare di più di ciò che amiamo e meno di ciò che ci viene (Detto)
Living to the fullest before we get (Old)
Vivere al massimo prima di diventare (Vecchi)
Focus on our goals and go for the (Gold)
Concentrarsi sui nostri obiettivi e andare per l' (Oro)
Light that shines through in a world so (Cold)
La luce che brilla in un mondo così (Freddo)
Be the light that shines through in a world so cold
Sii la luce che brilla in un mondo così freddo
Be the light that shines through in a world so cold
Sii la luce che brilla in un mondo così freddo
Tell me why I'm waiting for someone
Dimmi perché sto aspettando qualcuno
That couldn't give a fuck about me
Che non potrebbe fregarsene di meno di me
No, you wouldn't...
No, non lo faresti...
Tell me why I'm waiting for someone
Dimmi perché sto aspettando qualcuno
That couldn't give a fuck about me
Che non potrebbe fregarsene di meno di me
No, you wouldn't...
No, non lo faresti...
Tell me why I'm waiting for someone
Dimmi perché sto aspettando qualcuno
That couldn't give a fuck about me
Che non potrebbe fregarsene di meno di me
No, you wouldn't...
No, non lo faresti...
Tell me why I'm waiting
Dimmi perché sto aspettando