Se casser

Benoit Constans, Jerome Achermann

Paroles Traduction

Tu te dis toi, que t'en fais jamais assez
Et si tu fais mieux, d'façons c'est jamais assez
Y a qu'les autres autour qui réussissent
Et toi tu passes ta vie à rêver

Tu les a lus, les livres sur le bonheur
Tu les a crus, les marchands de songes et de peurs
Douter chaque seconde
Plaire tout le temps, satisfaire tout le monde

Ah
Un monde
Ah
À deux

On va se casser
Ouais, juste toi et moi
Soleil au couché et le son de nos voix
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits

On va se casser
Ouais, juste toi et moi
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras

Dans les soirées, t'es Robinson Crusoe
Sur ton île seul avec tes potes à côté
Tu t'sens jamais à ta place
T'es trop timide, trop clair, trop bourré

Souvent coupable, de pas voir le bonheur
Un grain de sable, qui vient paralyser ton coeur
Y a le meilleur et le pire qui se mêlent dans ta tête
Un jour faudra leur dire

Ah
Un monde
Ah
À deux

On va se casser
Ouais, juste toi et moi
Soleil au couché et le son de nos voix
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits

On va se casser
Ouais, juste toi et moi
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras

Et quand il crie tu t'effaces
Tu réponds la voix basse
Désolé pour ma place

On va se casser (on va se casser)
Ouais, juste toi et moi
Soleil au couché et le son de nos voix (et le son de nos voix)
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits

On va se casser (on va se casser)
Ouais, juste toi et moi
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Quand on s'ra posé (quand on s'ra posé) des bébés sur les bras
T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras
(T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras)
(Demain tu verras)

Hmmm

Tu te dis toi, que t'en fais jamais assez
Dizes a ti mesmo que nunca fazes o suficiente
Et si tu fais mieux, d'façons c'est jamais assez
E se fizeres melhor, de qualquer forma nunca é suficiente
Y a qu'les autres autour qui réussissent
Só os outros ao teu redor têm sucesso
Et toi tu passes ta vie à rêver
E tu passas a tua vida a sonhar
Tu les a lus, les livres sur le bonheur
Leste os livros sobre a felicidade
Tu les a crus, les marchands de songes et de peurs
Acreditaste nos vendedores de sonhos e medos
Douter chaque seconde
Duvidar a cada segundo
Plaire tout le temps, satisfaire tout le monde
Agradar sempre, satisfazer a todos
Ah
Ah
Un monde
Um mundo
Ah
Ah
À deux
A dois
On va se casser
Vamos fugir
Ouais, juste toi et moi
Sim, só tu e eu
Soleil au couché et le son de nos voix
Sol ao pôr do sol e o som das nossas vozes
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
É verdade, é clichê, mas eu gosto demais disso
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Amigos, copos, whisky, sentados nos telhados
On va se casser
Vamos fugir
Ouais, juste toi et moi
Sim, só tu e eu
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Horas a falar sobre a vida que teremos
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
Quando estivermos estabelecidos, com bebês nos braços
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras
Não te preocupes, ainda está longe, verás amanhã
Dans les soirées, t'es Robinson Crusoe
Nas festas, és Robinson Crusoe
Sur ton île seul avec tes potes à côté
Na tua ilha sozinho com os teus amigos ao lado
Tu t'sens jamais à ta place
Nunca te sentes no teu lugar
T'es trop timide, trop clair, trop bourré
És demasiado tímido, demasiado claro, demasiado bêbado
Souvent coupable, de pas voir le bonheur
Frequentemente culpado, por não ver a felicidade
Un grain de sable, qui vient paralyser ton coeur
Um grão de areia, que paralisa o teu coração
Y a le meilleur et le pire qui se mêlent dans ta tête
Há o melhor e o pior que se misturam na tua cabeça
Un jour faudra leur dire
Um dia terás que lhes dizer
Ah
Ah
Un monde
Um mundo
Ah
Ah
À deux
A dois
On va se casser
Vamos fugir
Ouais, juste toi et moi
Sim, só tu e eu
Soleil au couché et le son de nos voix
Sol ao pôr do sol e o som das nossas vozes
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
É verdade, é clichê, mas eu gosto demais disso
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Amigos, copos, whisky, sentados nos telhados
On va se casser
Vamos fugir
Ouais, juste toi et moi
Sim, só tu e eu
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Horas a falar sobre a vida que teremos
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
Quando estivermos estabelecidos, com bebês nos braços
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras
Não te preocupes, ainda está longe, verás amanhã
Et quand il crie tu t'effaces
E quando ele grita, tu desapareces
Tu réponds la voix basse
Respondes com a voz baixa
Désolé pour ma place
Desculpa pelo meu lugar
On va se casser (on va se casser)
Vamos fugir (vamos fugir)
Ouais, juste toi et moi
Sim, só tu e eu
Soleil au couché et le son de nos voix (et le son de nos voix)
Sol ao pôr do sol e o som das nossas vozes (e o som das nossas vozes)
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
É verdade, é clichê, mas eu gosto demais disso
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Amigos, copos, whisky, sentados nos telhados
On va se casser (on va se casser)
Vamos fugir (vamos fugir)
Ouais, juste toi et moi
Sim, só tu e eu
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Horas a falar sobre a vida que teremos
Quand on s'ra posé (quand on s'ra posé) des bébés sur les bras
Quando estivermos estabelecidos (quando estivermos estabelecidos) com bebês nos braços
T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras
Não te preocupes, ainda está longe, verás amanhã
(T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras)
(Não te preocupes, ainda está longe, verás amanhã)
(Demain tu verras)
(Verás amanhã)
Hmmm
Hmmm
Tu te dis toi, que t'en fais jamais assez
You tell yourself, you never do enough
Et si tu fais mieux, d'façons c'est jamais assez
And if you do better, anyway it's never enough
Y a qu'les autres autour qui réussissent
Only the others around you succeed
Et toi tu passes ta vie à rêver
And you spend your life dreaming
Tu les a lus, les livres sur le bonheur
You've read them, the books about happiness
Tu les a crus, les marchands de songes et de peurs
You believed them, the merchants of dreams and fears
Douter chaque seconde
Doubting every second
Plaire tout le temps, satisfaire tout le monde
Pleasing all the time, satisfying everyone
Ah
Ah
Un monde
A world
Ah
Ah
À deux
For two
On va se casser
We're going to break away
Ouais, juste toi et moi
Yeah, just you and me
Soleil au couché et le son de nos voix
Sunset and the sound of our voices
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
It's true it's cliché but I love it too much
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Friends, drinks, sky, sitting on the roofs
On va se casser
We're going to break away
Ouais, juste toi et moi
Yeah, just you and me
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Hours talking about the life we'll have
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
When we're settled, babies in our arms
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras
Don't worry it's still far away tomorrow you'll see
Dans les soirées, t'es Robinson Crusoe
At parties, you're Robinson Crusoe
Sur ton île seul avec tes potes à côté
On your island alone with your friends next to you
Tu t'sens jamais à ta place
You never feel at your place
T'es trop timide, trop clair, trop bourré
You're too shy, too clear, too drunk
Souvent coupable, de pas voir le bonheur
Often guilty, of not seeing happiness
Un grain de sable, qui vient paralyser ton coeur
A grain of sand, that paralyzes your heart
Y a le meilleur et le pire qui se mêlent dans ta tête
There's the best and the worst mixing in your head
Un jour faudra leur dire
One day you'll have to tell them
Ah
Ah
Un monde
A world
Ah
Ah
À deux
For two
On va se casser
We're going to break away
Ouais, juste toi et moi
Yeah, just you and me
Soleil au couché et le son de nos voix
Sunset and the sound of our voices
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
It's true it's cliché but I love it too much
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Friends, drinks, sky, sitting on the roofs
On va se casser
We're going to break away
Ouais, juste toi et moi
Yeah, just you and me
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Hours talking about the life we'll have
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
When we're settled, babies in our arms
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras
Don't worry it's still far away tomorrow you'll see
Et quand il crie tu t'effaces
And when he screams you fade away
Tu réponds la voix basse
You answer in a low voice
Désolé pour ma place
Sorry for my place
On va se casser (on va se casser)
We're going to break away (we're going to break away)
Ouais, juste toi et moi
Yeah, just you and me
Soleil au couché et le son de nos voix (et le son de nos voix)
Sunset and the sound of our voices (and the sound of our voices)
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
It's true it's cliché but I love it too much
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Friends, drinks, sky, sitting on the roofs
On va se casser (on va se casser)
We're going to break away (we're going to break away)
Ouais, juste toi et moi
Yeah, just you and me
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Hours talking about the life we'll have
Quand on s'ra posé (quand on s'ra posé) des bébés sur les bras
When we're settled (when we're settled) babies in our arms
T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras
Don't worry, it's still far away tomorrow you'll see
(T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras)
(Don't worry, it's still far away tomorrow you'll see)
(Demain tu verras)
(Tomorrow you'll see)
Hmmm
Hmmm
Tu te dis toi, que t'en fais jamais assez
Te dices a ti mismo que nunca haces suficiente
Et si tu fais mieux, d'façons c'est jamais assez
Y si haces mejor, de todos modos nunca es suficiente
Y a qu'les autres autour qui réussissent
Solo los demás a tu alrededor tienen éxito
Et toi tu passes ta vie à rêver
Y tú pasas tu vida soñando
Tu les a lus, les livres sur le bonheur
Has leído los libros sobre la felicidad
Tu les a crus, les marchands de songes et de peurs
Creíste en los vendedores de sueños y miedos
Douter chaque seconde
Dudar cada segundo
Plaire tout le temps, satisfaire tout le monde
Agradar todo el tiempo, satisfacer a todos
Ah
Ah
Un monde
Un mundo
Ah
Ah
À deux
Para dos
On va se casser
Vamos a irnos
Ouais, juste toi et moi
Sí, solo tú y yo
Soleil au couché et le son de nos voix
Sol al atardecer y el sonido de nuestras voces
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
Es cierto, es un cliché, pero me gusta demasiado
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Amigos, copas, whisky, sentados en los tejados
On va se casser
Vamos a irnos
Ouais, juste toi et moi
Sí, solo tú y yo
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Horas hablando de la vida que tendremos
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
Cuando estemos establecidos, con bebés en los brazos
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras
No te preocupes, aún queda lejos, lo verás mañana
Dans les soirées, t'es Robinson Crusoe
En las fiestas, eres Robinson Crusoe
Sur ton île seul avec tes potes à côté
En tu isla solo con tus amigos al lado
Tu t'sens jamais à ta place
Nunca te sientes en tu lugar
T'es trop timide, trop clair, trop bourré
Eres demasiado tímido, demasiado claro, demasiado borracho
Souvent coupable, de pas voir le bonheur
A menudo culpable, de no ver la felicidad
Un grain de sable, qui vient paralyser ton coeur
Un grano de arena, que paraliza tu corazón
Y a le meilleur et le pire qui se mêlent dans ta tête
Lo mejor y lo peor se mezclan en tu cabeza
Un jour faudra leur dire
Un día tendrás que decírselo
Ah
Ah
Un monde
Un mundo
Ah
Ah
À deux
Para dos
On va se casser
Vamos a irnos
Ouais, juste toi et moi
Sí, solo tú y yo
Soleil au couché et le son de nos voix
Sol al atardecer y el sonido de nuestras voces
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
Es cierto, es un cliché, pero me gusta demasiado
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Amigos, copas, whisky, sentados en los tejados
On va se casser
Vamos a irnos
Ouais, juste toi et moi
Sí, solo tú y yo
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Horas hablando de la vida que tendremos
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
Cuando estemos establecidos, con bebés en los brazos
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras
No te preocupes, aún queda lejos, lo verás mañana
Et quand il crie tu t'effaces
Y cuando él grita, te desvaneces
Tu réponds la voix basse
Respondes con voz baja
Désolé pour ma place
Lo siento por mi lugar
On va se casser (on va se casser)
Vamos a irnos (vamos a irnos)
Ouais, juste toi et moi
Sí, solo tú y yo
Soleil au couché et le son de nos voix (et le son de nos voix)
Sol al atardecer y el sonido de nuestras voces (y el sonido de nuestras voces)
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
Es cierto, es un cliché, pero me gusta demasiado
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Amigos, copas, whisky, sentados en los tejados
On va se casser (on va se casser)
Vamos a irnos (vamos a irnos)
Ouais, juste toi et moi
Sí, solo tú y yo
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Horas hablando de la vida que tendremos
Quand on s'ra posé (quand on s'ra posé) des bébés sur les bras
Cuando estemos establecidos (cuando estemos establecidos) con bebés en los brazos
T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras
No te preocupes, aún queda lejos, lo verás mañana
(T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras)
(No te preocupes, aún queda lejos, lo verás mañana)
(Demain tu verras)
(Lo verás mañana)
Hmmm
Hmm
Tu te dis toi, que t'en fais jamais assez
Du sagst dir selbst, dass du nie genug tust
Et si tu fais mieux, d'façons c'est jamais assez
Und wenn du es besser machst, ist es sowieso nie genug
Y a qu'les autres autour qui réussissent
Nur die anderen um dich herum haben Erfolg
Et toi tu passes ta vie à rêver
Und du verbringst dein Leben damit zu träumen
Tu les a lus, les livres sur le bonheur
Du hast sie gelesen, die Bücher über das Glück
Tu les a crus, les marchands de songes et de peurs
Du hast ihnen geglaubt, den Händlern von Träumen und Ängsten
Douter chaque seconde
Jede Sekunde zweifeln
Plaire tout le temps, satisfaire tout le monde
Immer gefallen wollen, allen gefallen wollen
Ah
Ah
Un monde
Eine Welt
Ah
Ah
À deux
Zu zweit
On va se casser
Wir werden abhauen
Ouais, juste toi et moi
Ja, nur du und ich
Soleil au couché et le son de nos voix
Sonnenuntergang und der Klang unserer Stimmen
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
Es ist wahr, es ist klischeehaft, aber ich liebe es zu sehr
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Freunde, Gläser, Whisky, auf den Dächern sitzend
On va se casser
Wir werden abhauen
Ouais, juste toi et moi
Ja, nur du und ich
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Stundenlang über das Leben sprechen, das wir haben werden
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
Wenn wir uns niederlassen, Babys im Arm
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras
Mach dir keine Sorgen, morgen ist noch weit weg, wirst du sehen
Dans les soirées, t'es Robinson Crusoe
Auf Partys fühlst du dich wie Robinson Crusoe
Sur ton île seul avec tes potes à côté
Auf deiner Insel allein mit deinen Freunden neben dir
Tu t'sens jamais à ta place
Du fühlst dich nie am richtigen Platz
T'es trop timide, trop clair, trop bourré
Du bist zu schüchtern, zu hell, zu betrunken
Souvent coupable, de pas voir le bonheur
Oft schuldig, das Glück nicht zu sehen
Un grain de sable, qui vient paralyser ton coeur
Ein Sandkorn, das dein Herz lähmt
Y a le meilleur et le pire qui se mêlent dans ta tête
Das Beste und das Schlimmste vermischen sich in deinem Kopf
Un jour faudra leur dire
Eines Tages musst du es ihnen sagen
Ah
Ah
Un monde
Eine Welt
Ah
Ah
À deux
Zu zweit
On va se casser
Wir werden abhauen
Ouais, juste toi et moi
Ja, nur du und ich
Soleil au couché et le son de nos voix
Sonnenuntergang und der Klang unserer Stimmen
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
Es ist wahr, es ist klischeehaft, aber ich liebe es zu sehr
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Freunde, Gläser, Whisky, auf den Dächern sitzend
On va se casser
Wir werden abhauen
Ouais, juste toi et moi
Ja, nur du und ich
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Stundenlang über das Leben sprechen, das wir haben werden
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
Wenn wir uns niederlassen, Babys im Arm
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras
Mach dir keine Sorgen, morgen ist noch weit weg, wirst du sehen
Et quand il crie tu t'effaces
Und wenn er schreit, verschwindest du
Tu réponds la voix basse
Du antwortest mit leiser Stimme
Désolé pour ma place
Entschuldigung für meinen Platz
On va se casser (on va se casser)
Wir werden abhauen (wir werden abhauen)
Ouais, juste toi et moi
Ja, nur du und ich
Soleil au couché et le son de nos voix (et le son de nos voix)
Sonnenuntergang und der Klang unserer Stimmen (und der Klang unserer Stimmen)
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
Es ist wahr, es ist klischeehaft, aber ich liebe es zu sehr
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Freunde, Gläser, Whisky, auf den Dächern sitzend
On va se casser (on va se casser)
Wir werden abhauen (wir werden abhauen)
Ouais, juste toi et moi
Ja, nur du und ich
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Stundenlang über das Leben sprechen, das wir haben werden
Quand on s'ra posé (quand on s'ra posé) des bébés sur les bras
Wenn wir uns niederlassen (wenn wir uns niederlassen) Babys im Arm
T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras
Mach dir keine Sorgen, morgen ist noch weit weg, wirst du sehen
(T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras)
(Mach dir keine Sorgen, morgen ist noch weit weg, wirst du sehen)
(Demain tu verras)
(Morgen wirst du sehen)
Hmmm
Hmmm
Tu te dis toi, que t'en fais jamais assez
Ti dici a te stesso, che non ne fai mai abbastanza
Et si tu fais mieux, d'façons c'est jamais assez
E se fai meglio, comunque non è mai abbastanza
Y a qu'les autres autour qui réussissent
Sono solo gli altri intorno a te che hanno successo
Et toi tu passes ta vie à rêver
E tu passi la tua vita a sognare
Tu les a lus, les livres sur le bonheur
Hai letto quei libri sulla felicità
Tu les a crus, les marchands de songes et de peurs
Hai creduto a quei venditori di sogni e paure
Douter chaque seconde
Dubitare ogni secondo
Plaire tout le temps, satisfaire tout le monde
Piacere sempre, soddisfare tutti
Ah
Ah
Un monde
Un mondo
Ah
Ah
À deux
A due
On va se casser
Ci stiamo per andare
Ouais, juste toi et moi
Sì, solo tu ed io
Soleil au couché et le son de nos voix
Il sole al tramonto e il suono delle nostre voci
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
È vero, è un cliché, ma mi piace troppo
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Amici, bicchieri, whisky, seduti sui tetti
On va se casser
Ci stiamo per andare
Ouais, juste toi et moi
Sì, solo tu ed io
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Ore a parlare della vita che avremo
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
Quando saremo sistemati, con i bambini tra le braccia
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras
Non preoccuparti, è ancora lontano, vedrai domani
Dans les soirées, t'es Robinson Crusoe
Alle feste, sei Robinson Crusoe
Sur ton île seul avec tes potes à côté
Sulla tua isola da solo con i tuoi amici accanto
Tu t'sens jamais à ta place
Non ti senti mai a tuo agio
T'es trop timide, trop clair, trop bourré
Sei troppo timido, troppo chiaro, troppo ubriaco
Souvent coupable, de pas voir le bonheur
Spesso colpevole, di non vedere la felicità
Un grain de sable, qui vient paralyser ton coeur
Un granello di sabbia, che paralizza il tuo cuore
Y a le meilleur et le pire qui se mêlent dans ta tête
C'è il meglio e il peggio che si mescolano nella tua testa
Un jour faudra leur dire
Un giorno dovrai dirlo loro
Ah
Ah
Un monde
Un mondo
Ah
Ah
À deux
A due
On va se casser
Ci stiamo per andare
Ouais, juste toi et moi
Sì, solo tu ed io
Soleil au couché et le son de nos voix
Il sole al tramonto e il suono delle nostre voci
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
È vero, è un cliché, ma mi piace troppo
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Amici, bicchieri, whisky, seduti sui tetti
On va se casser
Ci stiamo per andare
Ouais, juste toi et moi
Sì, solo tu ed io
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Ore a parlare della vita che avremo
Quand on s'ra posé, des bébés sur les bras
Quando saremo sistemati, con i bambini tra le braccia
T'inquiète c'est encore loin demain tu verras
Non preoccuparti, è ancora lontano, vedrai domani
Et quand il crie tu t'effaces
E quando lui grida, tu scompari
Tu réponds la voix basse
Rispondi con voce bassa
Désolé pour ma place
Scusa per il mio posto
On va se casser (on va se casser)
Ci stiamo per andare (ci stiamo per andare)
Ouais, juste toi et moi
Sì, solo tu ed io
Soleil au couché et le son de nos voix (et le son de nos voix)
Il sole al tramonto e il suono delle nostre voci (e il suono delle nostre voci)
C'est vrai c'est cliché mais j'aime beaucoup trop ça
È vero, è un cliché, ma mi piace troppo
Des potes, des verres, du sky, assis sur les toits
Amici, bicchieri, whisky, seduti sui tetti
On va se casser (on va se casser)
Ci stiamo per andare (ci stiamo per andare)
Ouais, juste toi et moi
Sì, solo tu ed io
Des heures à parler de la vie qu'on aura
Ore a parlare della vita che avremo
Quand on s'ra posé (quand on s'ra posé) des bébés sur les bras
Quando saremo sistemati (quando saremo sistemati) con i bambini tra le braccia
T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras
Non preoccuparti, è ancora lontano, vedrai domani
(T'inquiète, c'est encore loin demain tu verras)
(Non preoccuparti, è ancora lontano, vedrai domani)
(Demain tu verras)
(Vedrai domani)
Hmmm
Hmmm

Curiosités sur la chanson Se casser de Styleto

Qui a composé la chanson “Se casser” de Styleto?
La chanson “Se casser” de Styleto a été composée par Benoit Constans, Jerome Achermann.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Styleto

Autres artistes de Urban pop music