Leinen los

Corvin Bahn, Ingo Hampf, Rupert Keplinger

Paroles Traduction

Wir setzen die Segel
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Wir gehen neue Wege
Niemals zurück, immer voraus
Die Leinen los

Wir saßen lang am Ufer
Und schifften in den Wind
Wir wurden fett und träge
Wir wurden taub und blind
Vergaßen die Versprechen
Verloren Lust und Mut
Erloschen war die Flamme, kalt die Glut

Wir setzen die Segel
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Wir gehen neue Wege
Niemals zurück, immer voraus
Die Leinen los
Ein Sturm kommt auf
Die Leinen los
Niemals zurück, immer voraus
Die Leinen los

Um uns Naturgewalten
Das Herz wird wieder leicht
Es zählt allein die Reise
Nicht das, was man erreicht
Wir hissen alle Segel
Umgehen nie ein Riff
Wer Leben sucht, der braucht ein schnelles Schiff

Wir setzen die Segel
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Wir gehen neue Wege
Niemals zurück, immer voraus
Die Leinen los (die Leinen los)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
Die Leinen los (die Leinen los)
Niemals zurück, immer voraus
Die Leinen los (die Leinen los)

Die Leinen los (die Leinen los)

Das iss nicht
Das Ende uns'rer Reise
Das ist noch lange nicht der Tod

Wir setzen die Segel
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Wir gehen neue Wege
Niemals zurück, immer voraus
Die Leinen los (die Leinen los)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
Die Leinen los (die Leinen los)
Niemals zurück, immer voraus
Die Leinen los (die Leinen los)

Die Leinen los (die Leinen los)
Die Leinen los (die Leinen los)
Die Leinen los (die Leinen los)
Die Leinen los

Wir setzen die Segel
Nous hissons les voiles
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Nous levons l'ancre, nous partons
Wir gehen neue Wege
Nous prenons de nouvelles directions
Niemals zurück, immer voraus
Jamais en arrière, toujours en avant
Die Leinen los
Larguez les amarres
Wir saßen lang am Ufer
Nous sommes restés longtemps sur la rive
Und schifften in den Wind
Et avons navigué dans le vent
Wir wurden fett und träge
Nous sommes devenus gras et paresseux
Wir wurden taub und blind
Nous sommes devenus sourds et aveugles
Vergaßen die Versprechen
Nous avons oublié les promesses
Verloren Lust und Mut
Nous avons perdu l'envie et le courage
Erloschen war die Flamme, kalt die Glut
La flamme s'est éteinte, la braise est froide
Wir setzen die Segel
Nous hissons les voiles
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Nous levons l'ancre, nous partons
Wir gehen neue Wege
Nous prenons de nouvelles directions
Niemals zurück, immer voraus
Jamais en arrière, toujours en avant
Die Leinen los
Larguez les amarres
Ein Sturm kommt auf
Une tempête se lève
Die Leinen los
Larguez les amarres
Niemals zurück, immer voraus
Jamais en arrière, toujours en avant
Die Leinen los
Larguez les amarres
Um uns Naturgewalten
Autour de nous, les forces de la nature
Das Herz wird wieder leicht
Le cœur devient à nouveau léger
Es zählt allein die Reise
Seul le voyage compte
Nicht das, was man erreicht
Pas ce que l'on atteint
Wir hissen alle Segel
Nous hissons toutes les voiles
Umgehen nie ein Riff
Nous ne contournons jamais un récif
Wer Leben sucht, der braucht ein schnelles Schiff
Celui qui cherche la vie a besoin d'un navire rapide
Wir setzen die Segel
Nous hissons les voiles
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Nous levons l'ancre, nous partons
Wir gehen neue Wege
Nous prenons de nouvelles directions
Niemals zurück, immer voraus
Jamais en arrière, toujours en avant
Die Leinen los (die Leinen los)
Larguez les amarres (larguez les amarres)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
Une tempête se lève (une tempête se lève)
Die Leinen los (die Leinen los)
Larguez les amarres (larguez les amarres)
Niemals zurück, immer voraus
Jamais en arrière, toujours en avant
Die Leinen los (die Leinen los)
Larguez les amarres (larguez les amarres)
Die Leinen los (die Leinen los)
Larguez les amarres (larguez les amarres)
Das iss nicht
Ce n'est pas
Das Ende uns'rer Reise
La fin de notre voyage
Das ist noch lange nicht der Tod
Ce n'est pas encore la mort
Wir setzen die Segel
Nous hissons les voiles
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Nous levons l'ancre, nous partons
Wir gehen neue Wege
Nous prenons de nouvelles directions
Niemals zurück, immer voraus
Jamais en arrière, toujours en avant
Die Leinen los (die Leinen los)
Larguez les amarres (larguez les amarres)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
Une tempête se lève (une tempête se lève)
Die Leinen los (die Leinen los)
Larguez les amarres (larguez les amarres)
Niemals zurück, immer voraus
Jamais en arrière, toujours en avant
Die Leinen los (die Leinen los)
Larguez les amarres (larguez les amarres)
Die Leinen los (die Leinen los)
Larguez les amarres (larguez les amarres)
Die Leinen los (die Leinen los)
Larguez les amarres (larguez les amarres)
Die Leinen los (die Leinen los)
Larguez les amarres (larguez les amarres)
Die Leinen los
Larguez les amarres
Wir setzen die Segel
Nós içamos as velas
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Nós levantamos as âncoras, navegamos para fora
Wir gehen neue Wege
Nós seguimos novos caminhos
Niemals zurück, immer voraus
Nunca para trás, sempre para frente
Die Leinen los
Soltem as cordas
Wir saßen lang am Ufer
Nós sentamos por muito tempo na costa
Und schifften in den Wind
E navegamos contra o vento
Wir wurden fett und träge
Nós ficamos gordos e preguiçosos
Wir wurden taub und blind
Nós ficamos surdos e cegos
Vergaßen die Versprechen
Esquecemos as promessas
Verloren Lust und Mut
Perdemos a vontade e a coragem
Erloschen war die Flamme, kalt die Glut
A chama se apagou, o calor estava frio
Wir setzen die Segel
Nós içamos as velas
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Nós levantamos as âncoras, navegamos para fora
Wir gehen neue Wege
Nós seguimos novos caminhos
Niemals zurück, immer voraus
Nunca para trás, sempre para frente
Die Leinen los
Soltem as cordas
Ein Sturm kommt auf
Uma tempestade está chegando
Die Leinen los
Soltem as cordas
Niemals zurück, immer voraus
Nunca para trás, sempre para frente
Die Leinen los
Soltem as cordas
Um uns Naturgewalten
Ao nosso redor, forças da natureza
Das Herz wird wieder leicht
O coração fica leve novamente
Es zählt allein die Reise
Apenas a viagem importa
Nicht das, was man erreicht
Não o que se alcança
Wir hissen alle Segel
Nós içamos todas as velas
Umgehen nie ein Riff
Nunca evitamos um recife
Wer Leben sucht, der braucht ein schnelles Schiff
Quem procura a vida, precisa de um navio rápido
Wir setzen die Segel
Nós içamos as velas
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Nós levantamos as âncoras, navegamos para fora
Wir gehen neue Wege
Nós seguimos novos caminhos
Niemals zurück, immer voraus
Nunca para trás, sempre para frente
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltem as cordas (soltem as cordas)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
Uma tempestade está chegando (uma tempestade está chegando)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltem as cordas (soltem as cordas)
Niemals zurück, immer voraus
Nunca para trás, sempre para frente
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltem as cordas (soltem as cordas)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltem as cordas (soltem as cordas)
Das iss nicht
Isso não é
Das Ende uns'rer Reise
O fim da nossa viagem
Das ist noch lange nicht der Tod
Isso está longe de ser a morte
Wir setzen die Segel
Nós içamos as velas
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Nós levantamos as âncoras, navegamos para fora
Wir gehen neue Wege
Nós seguimos novos caminhos
Niemals zurück, immer voraus
Nunca para trás, sempre para frente
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltem as cordas (soltem as cordas)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
Uma tempestade está chegando (uma tempestade está chegando)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltem as cordas (soltem as cordas)
Niemals zurück, immer voraus
Nunca para trás, sempre para frente
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltem as cordas (soltem as cordas)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltem as cordas (soltem as cordas)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltem as cordas (soltem as cordas)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltem as cordas (soltem as cordas)
Die Leinen los
Soltem as cordas
Wir setzen die Segel
We set the sails
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
We weigh the anchors, sail out
Wir gehen neue Wege
We go new ways
Niemals zurück, immer voraus
Never back, always forward
Die Leinen los
Cast off the lines
Wir saßen lang am Ufer
We sat long on the shore
Und schifften in den Wind
And sailed into the wind
Wir wurden fett und träge
We became fat and lazy
Wir wurden taub und blind
We became deaf and blind
Vergaßen die Versprechen
Forgot the promises
Verloren Lust und Mut
Lost desire and courage
Erloschen war die Flamme, kalt die Glut
The flame was extinguished, the glow was cold
Wir setzen die Segel
We set the sails
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
We weigh the anchors, sail out
Wir gehen neue Wege
We go new ways
Niemals zurück, immer voraus
Never back, always forward
Die Leinen los
Cast off the lines
Ein Sturm kommt auf
A storm is coming
Die Leinen los
Cast off the lines
Niemals zurück, immer voraus
Never back, always forward
Die Leinen los
Cast off the lines
Um uns Naturgewalten
Around us natural forces
Das Herz wird wieder leicht
The heart becomes light again
Es zählt allein die Reise
The journey alone counts
Nicht das, was man erreicht
Not what one achieves
Wir hissen alle Segel
We hoist all sails
Umgehen nie ein Riff
Never avoid a reef
Wer Leben sucht, der braucht ein schnelles Schiff
Whoever seeks life needs a fast ship
Wir setzen die Segel
We set the sails
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
We weigh the anchors, sail out
Wir gehen neue Wege
We go new ways
Niemals zurück, immer voraus
Never back, always forward
Die Leinen los (die Leinen los)
Cast off the lines (cast off the lines)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
A storm is coming (a storm is coming)
Die Leinen los (die Leinen los)
Cast off the lines (cast off the lines)
Niemals zurück, immer voraus
Never back, always forward
Die Leinen los (die Leinen los)
Cast off the lines (cast off the lines)
Die Leinen los (die Leinen los)
Cast off the lines (cast off the lines)
Das iss nicht
This is not
Das Ende uns'rer Reise
The end of our journey
Das ist noch lange nicht der Tod
This is far from death
Wir setzen die Segel
We set the sails
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
We weigh the anchors, sail out
Wir gehen neue Wege
We go new ways
Niemals zurück, immer voraus
Never back, always forward
Die Leinen los (die Leinen los)
Cast off the lines (cast off the lines)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
A storm is coming (a storm is coming)
Die Leinen los (die Leinen los)
Cast off the lines (cast off the lines)
Niemals zurück, immer voraus
Never back, always forward
Die Leinen los (die Leinen los)
Cast off the lines (cast off the lines)
Die Leinen los (die Leinen los)
Cast off the lines (cast off the lines)
Die Leinen los (die Leinen los)
Cast off the lines (cast off the lines)
Die Leinen los (die Leinen los)
Cast off the lines (cast off the lines)
Die Leinen los
Cast off the lines
Wir setzen die Segel
Izamos las velas
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Levantamos el ancla, nos vamos
Wir gehen neue Wege
Tomamos nuevos caminos
Niemals zurück, immer voraus
Nunca hacia atrás, siempre hacia adelante
Die Leinen los
Soltamos las amarras
Wir saßen lang am Ufer
Nos sentamos largo tiempo en la orilla
Und schifften in den Wind
Y navegamos contra el viento
Wir wurden fett und träge
Nos volvimos gordos y perezosos
Wir wurden taub und blind
Nos volvimos sordos y ciegos
Vergaßen die Versprechen
Olvidamos las promesas
Verloren Lust und Mut
Perdimos el deseo y el valor
Erloschen war die Flamme, kalt die Glut
La llama se había apagado, el brillo estaba frío
Wir setzen die Segel
Izamos las velas
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Levantamos el ancla, nos vamos
Wir gehen neue Wege
Tomamos nuevos caminos
Niemals zurück, immer voraus
Nunca hacia atrás, siempre hacia adelante
Die Leinen los
Soltamos las amarras
Ein Sturm kommt auf
Se avecina una tormenta
Die Leinen los
Soltamos las amarras
Niemals zurück, immer voraus
Nunca hacia atrás, siempre hacia adelante
Die Leinen los
Soltamos las amarras
Um uns Naturgewalten
A nuestro alrededor, las fuerzas de la naturaleza
Das Herz wird wieder leicht
El corazón se vuelve ligero de nuevo
Es zählt allein die Reise
Lo único que importa es el viaje
Nicht das, was man erreicht
No lo que se logra
Wir hissen alle Segel
Izamos todas las velas
Umgehen nie ein Riff
Nunca evitamos un arrecife
Wer Leben sucht, der braucht ein schnelles Schiff
Quien busca la vida, necesita un barco rápido
Wir setzen die Segel
Izamos las velas
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Levantamos el ancla, nos vamos
Wir gehen neue Wege
Tomamos nuevos caminos
Niemals zurück, immer voraus
Nunca hacia atrás, siempre hacia adelante
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltamos las amarras (soltamos las amarras)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
Se avecina una tormenta (se avecina una tormenta)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltamos las amarras (soltamos las amarras)
Niemals zurück, immer voraus
Nunca hacia atrás, siempre hacia adelante
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltamos las amarras (soltamos las amarras)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltamos las amarras (soltamos las amarras)
Das iss nicht
Esto no es
Das Ende uns'rer Reise
El final de nuestro viaje
Das ist noch lange nicht der Tod
Esto está lejos de ser la muerte
Wir setzen die Segel
Izamos las velas
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Levantamos el ancla, nos vamos
Wir gehen neue Wege
Tomamos nuevos caminos
Niemals zurück, immer voraus
Nunca hacia atrás, siempre hacia adelante
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltamos las amarras (soltamos las amarras)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
Se avecina una tormenta (se avecina una tormenta)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltamos las amarras (soltamos las amarras)
Niemals zurück, immer voraus
Nunca hacia atrás, siempre hacia adelante
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltamos las amarras (soltamos las amarras)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltamos las amarras (soltamos las amarras)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltamos las amarras (soltamos las amarras)
Die Leinen los (die Leinen los)
Soltamos las amarras (soltamos las amarras)
Die Leinen los
Soltamos las amarras
Wir setzen die Segel
Alziamo le vele
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Solleviamo le ancore, andiamo avanti
Wir gehen neue Wege
Percorriamo nuove strade
Niemals zurück, immer voraus
Mai indietro, sempre avanti
Die Leinen los
Le cime sono libere
Wir saßen lang am Ufer
Siamo stati a lungo sulla riva
Und schifften in den Wind
E abbiamo navigato controvento
Wir wurden fett und träge
Siamo diventati grassi e pigri
Wir wurden taub und blind
Siamo diventati sordi e ciechi
Vergaßen die Versprechen
Abbiamo dimenticato le promesse
Verloren Lust und Mut
Abbiamo perso il desiderio e il coraggio
Erloschen war die Flamme, kalt die Glut
La fiamma si era spenta, fredda la brace
Wir setzen die Segel
Alziamo le vele
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Solleviamo le ancore, andiamo avanti
Wir gehen neue Wege
Percorriamo nuove strade
Niemals zurück, immer voraus
Mai indietro, sempre avanti
Die Leinen los
Le cime sono libere
Ein Sturm kommt auf
Si sta alzando una tempesta
Die Leinen los
Le cime sono libere
Niemals zurück, immer voraus
Mai indietro, sempre avanti
Die Leinen los
Le cime sono libere
Um uns Naturgewalten
Attorno a noi le forze della natura
Das Herz wird wieder leicht
Il cuore diventa di nuovo leggero
Es zählt allein die Reise
Conta solo il viaggio
Nicht das, was man erreicht
Non quello che si raggiunge
Wir hissen alle Segel
Alziamo tutte le vele
Umgehen nie ein Riff
Non evitiamo mai una barriera corallina
Wer Leben sucht, der braucht ein schnelles Schiff
Chi cerca la vita, ha bisogno di una nave veloce
Wir setzen die Segel
Alziamo le vele
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Solleviamo le ancore, andiamo avanti
Wir gehen neue Wege
Percorriamo nuove strade
Niemals zurück, immer voraus
Mai indietro, sempre avanti
Die Leinen los (die Leinen los)
Le cime sono libere (le cime sono libere)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
Si sta alzando una tempesta (si sta alzando una tempesta)
Die Leinen los (die Leinen los)
Le cime sono libere (le cime sono libere)
Niemals zurück, immer voraus
Mai indietro, sempre avanti
Die Leinen los (die Leinen los)
Le cime sono libere (le cime sono libere)
Die Leinen los (die Leinen los)
Le cime sono libere (le cime sono libere)
Das iss nicht
Questo non è
Das Ende uns'rer Reise
La fine del nostro viaggio
Das ist noch lange nicht der Tod
Questo non è affatto la morte
Wir setzen die Segel
Alziamo le vele
Wir lichten die Anker, fahren hinaus
Solleviamo le ancore, andiamo avanti
Wir gehen neue Wege
Percorriamo nuove strade
Niemals zurück, immer voraus
Mai indietro, sempre avanti
Die Leinen los (die Leinen los)
Le cime sono libere (le cime sono libere)
Ein Sturm kommt auf (ein Sturm kommt auf)
Si sta alzando una tempesta (si sta alzando una tempesta)
Die Leinen los (die Leinen los)
Le cime sono libere (le cime sono libere)
Niemals zurück, immer voraus
Mai indietro, sempre avanti
Die Leinen los (die Leinen los)
Le cime sono libere (le cime sono libere)
Die Leinen los (die Leinen los)
Le cime sono libere (le cime sono libere)
Die Leinen los (die Leinen los)
Le cime sono libere (le cime sono libere)
Die Leinen los (die Leinen los)
Le cime sono libere (le cime sono libere)
Die Leinen los
Le cime sono libere

Curiosités sur la chanson Leinen los de Subway to Sally

Quand la chanson “Leinen los” a-t-elle été lancée par Subway to Sally?
La chanson Leinen los a été lancée en 2023, sur l’album “Himmelfahrt”.
Qui a composé la chanson “Leinen los” de Subway to Sally?
La chanson “Leinen los” de Subway to Sally a été composée par Corvin Bahn, Ingo Hampf, Rupert Keplinger.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Subway to Sally

Autres artistes de Heavy metal music