I bet you'd never guess who I saw tonight
Guess you didn't see me in those low dim lights
I knew who she was
By the ring still on her hand
Sure looked like you still wanted to be her man
So I guess that means that things are better
Must not be so bad at home
I thought it looked like you were leavin'
But it don't
And I heard you tell her you still love her
So it doesn't matter what you say
I saw it all
From a table away
I thought she was pretty
She's nothing like the things you said
The woman you described
Couldn't even turn your head
The two of you look lost inside a world all your own
Like you couldn't wait to get her alone
So I guess that means that things are better
Must not be so bad at home
I thought it looked like you were leavin'
But it don't
And I heard you tell her you still love her
So it doesn't matter what you say
I saw it all
From a table away
And I heard you tell her you still love her
So it doesn't matter what you say
I saw it all
From a table away
Yes you're gonna stay
A table away
I bet you'd never guess who I saw tonight
Je parie que tu ne devinerais jamais qui j'ai vu ce soir
Guess you didn't see me in those low dim lights
Tu n'as pas dû me voir dans ces lumières tamisées
I knew who she was
Je savais qui elle était
By the ring still on her hand
Par la bague toujours à sa main
Sure looked like you still wanted to be her man
On aurait dit que tu voulais toujours être son homme
So I guess that means that things are better
Donc je suppose que ça veut dire que les choses vont mieux
Must not be so bad at home
Ça ne doit pas être si mal à la maison
I thought it looked like you were leavin'
Je pensais que tu allais partir
But it don't
Mais ce n'est pas le cas
And I heard you tell her you still love her
Et je t'ai entendu lui dire que tu l'aimes toujours
So it doesn't matter what you say
Donc peu importe ce que tu dis
I saw it all
J'ai tout vu
From a table away
De l'autre table
I thought she was pretty
Je pensais qu'elle était jolie
She's nothing like the things you said
Elle n'est rien comme les choses que tu disais
The woman you described
La femme que tu as décrite
Couldn't even turn your head
Ne pouvait même pas te faire tourner la tête
The two of you look lost inside a world all your own
Vous avez tous les deux l'air perdus dans votre monde
Like you couldn't wait to get her alone
Comme si tu ne pouvais pas attendre d'être seul avec elle
So I guess that means that things are better
Donc je suppose que ça veut dire que les choses vont mieux
Must not be so bad at home
Ça ne doit pas être si mal à la maison
I thought it looked like you were leavin'
Je pensais que tu allais partir
But it don't
Mais ce n'est pas le cas
And I heard you tell her you still love her
Et je t'ai entendu lui dire que tu l'aimes toujours
So it doesn't matter what you say
Donc peu importe ce que tu dis
I saw it all
J'ai tout vu
From a table away
De l'autre table
And I heard you tell her you still love her
Et je t'ai entendu lui dire que tu l'aimes toujours
So it doesn't matter what you say
Donc peu importe ce que tu dis
I saw it all
J'ai tout vu
From a table away
D'une table à distance
Yes you're gonna stay
Oui, tu vas rester
A table away
De l'autre table
I bet you'd never guess who I saw tonight
Aposto que você nunca adivinharia quem eu vi esta noite
Guess you didn't see me in those low dim lights
Aposto que você não me viu naquelas luzes fracas
I knew who she was
Eu sabia quem ela era
By the ring still on her hand
Pelo anel no dedo dela
Sure looked like you still wanted to be her man
Claro que parecia que você ainda queria ser o homem dela
So I guess that means that things are better
Então eu acho que isso significa que as coisas estão melhores
Must not be so bad at home
Não deve ser tão ruim em casa
I thought it looked like you were leavin'
Eu pensei que parecia que você estava partindo
But it don't
Mas não está
And I heard you tell her you still love her
E eu ouvi você dizer que ainda a ama
So it doesn't matter what you say
Então não importa o que você diga
I saw it all
Eu vi tudo
From a table away
De uma mesa distante
I thought she was pretty
Eu achei que ela era bonita
She's nothing like the things you said
Ela não é nada como as coisas que você disse
The woman you described
A mulher que você descreveu
Couldn't even turn your head
Não conseguiu nem virar sua cabeça
The two of you look lost inside a world all your own
Vocês dois parecem perdidos em um mundo só de vocês
Like you couldn't wait to get her alone
Como se vocês mal pudessem esperar para ficarem sozinhos
So I guess that means that things are better
Então eu acho que isso significa que as coisas estão melhores
Must not be so bad at home
Não deve ser tão ruim em casa
I thought it looked like you were leavin'
Eu pensei que parecia que você estava partindo
But it don't
Mas não está
And I heard you tell her you still love her
E eu ouvi você dizer que ainda a ama
So it doesn't matter what you say
Então não importa o que você diga
I saw it all
Eu vi tudo
From a table away
De uma mesa distante
And I heard you tell her you still love her
E eu ouvi você dizer que ainda a ama
So it doesn't matter what you say
Então não importa o que você diga
I saw it all
Eu vi tudo
From a table away
De uma mesa distante
Yes you're gonna stay
Sim, você vai ficar
A table away
Em uma mesa distante
I bet you'd never guess who I saw tonight
Apuesto a que nunca adivinarías a quién vi esta noche
Guess you didn't see me in those low dim lights
Supongo que no me viste en esas luces tenues
I knew who she was
Sabía quién era ella
By the ring still on her hand
Por el anillo que aún llevaba en su mano
Sure looked like you still wanted to be her man
Seguro parecía que todavía querías ser su hombre
So I guess that means that things are better
Así que supongo que eso significa que las cosas están mejor
Must not be so bad at home
No deben estar tan mal en casa
I thought it looked like you were leavin'
Pensé que te ibas
But it don't
Pero no era así
And I heard you tell her you still love her
Y te escuché decirle que todavía la amas
So it doesn't matter what you say
Así que no importa lo que digas
I saw it all
Vi todo
From a table away
Desde una mesa cercana
I thought she was pretty
Me pareció que ella era bonita
She's nothing like the things you said
No se parece en nada a las cosas que dijiste
The woman you described
La mujer que describiste
Couldn't even turn your head
Ni siquiera podía llamar tu atención
The two of you look lost inside a world all your own
Los dos parecen perdidos en un mundo propio
Like you couldn't wait to get her alone
Como si no pudieran esperar para estar a solas
So I guess that means that things are better
Así que supongo que eso significa que las cosas están mejor
Must not be so bad at home
No deben estar tan mal en casa
I thought it looked like you were leavin'
Pensé que te ibas
But it don't
Pero no era así
And I heard you tell her you still love her
Y te escuché decirle que todavía la amas
So it doesn't matter what you say
Así que no importa lo que digas
I saw it all
Vi todo
From a table away
Desde una mesa cercana
And I heard you tell her you still love her
Y te escuché decirle que todavía la amas
So it doesn't matter what you say
Así que no importa lo que digas
I saw it all
Vi todo
From a table away
Desde una mesa cercana
Yes you're gonna stay
Sí, te quedarás
A table away
A una mesa de distancia
I bet you'd never guess who I saw tonight
Ich wette, du würdest nie erraten, wen ich heute Abend gesehen habe
Guess you didn't see me in those low dim lights
Du hast mich wohl nicht in diesem schwachen Licht gesehen
I knew who she was
Ich wusste, wer sie war
By the ring still on her hand
An dem Ring an ihrer Hand
Sure looked like you still wanted to be her man
Es sah ganz so aus, als wolltest du immer noch ihr Mann sein
So I guess that means that things are better
Also nehme ich an, das bedeutet, dass die Dinge besser laufen
Must not be so bad at home
Zuhause muss es nicht so schlimm sein
I thought it looked like you were leavin'
Ich dachte, es sah so aus, als würdest du gehen
But it don't
Aber das tust du nicht
And I heard you tell her you still love her
Und ich habe gehört, wie du ihr gesagt hast, dass du sie immer noch liebst
So it doesn't matter what you say
Also spielt es keine Rolle, was du sagst
I saw it all
Ich habe alles gesehen
From a table away
Von einem Tisch entfernt
I thought she was pretty
Ich fand sie hübsch
She's nothing like the things you said
Sie ist nichts wie die Dinge, die du gesagt hast
The woman you described
Die Frau, die du beschrieben hast
Couldn't even turn your head
Konnte nicht einmal deinen Kopf drehen
The two of you look lost inside a world all your own
Ihr beide seht verloren aus in eurer eigenen Welt
Like you couldn't wait to get her alone
Als könntet ihr es kaum erwarten, alleine mit ihr zu sein
So I guess that means that things are better
Also nehme ich an, das bedeutet, dass die Dinge besser laufen
Must not be so bad at home
Zuhause muss es nicht so schlimm sein
I thought it looked like you were leavin'
Ich dachte, es sah so aus, als würdest du gehen
But it don't
Aber das tust du nicht
And I heard you tell her you still love her
Und ich habe gehört, wie du ihr gesagt hast, dass du sie immer noch liebst
So it doesn't matter what you say
Also spielt es keine Rolle, was du sagst
I saw it all
Ich habe alles gesehen
From a table away
Von einem Tisch entfernt
And I heard you tell her you still love her
Und ich habe gehört, wie du ihr gesagt hast, dass du sie immer noch liebst
So it doesn't matter what you say
Also spielt es keine Rolle, was du sagst
I saw it all
Ich habe alles gesehen
From a table away
Von einem Tisch entfernt
Yes you're gonna stay
Ja, du wirst bleiben
A table away
Ein Tisch entfernt
I bet you'd never guess who I saw tonight
Scommetto che non indovineresti mai chi ho visto stasera
Guess you didn't see me in those low dim lights
Immagino che non mi hai visto in quelle luci soffuse
I knew who she was
Sapevo chi era lei
By the ring still on her hand
Dall'anello ancora al suo dito
Sure looked like you still wanted to be her man
Sembra proprio che tu voglia ancora essere il suo uomo
So I guess that means that things are better
Quindi suppongo che questo significhi che le cose vanno meglio
Must not be so bad at home
Deve andare così male a casa
I thought it looked like you were leavin'
Pensavo sembrasse che te ne stessi andando
But it don't
Ma non è così
And I heard you tell her you still love her
E ti ho sentito dirle che ancora l'ami
So it doesn't matter what you say
Quindi non importa cosa dici
I saw it all
Ho visto tutto
From a table away
Da un tavolo lontano
I thought she was pretty
Pensavo che fosse carina
She's nothing like the things you said
Non è niente come le cose che hai detto
The woman you described
La donna che hai descritto
Couldn't even turn your head
Non riusciva nemmeno a farti girare la testa
The two of you look lost inside a world all your own
Voi due sembrate persi in un mondo tutto vostro
Like you couldn't wait to get her alone
Come se non vedeste l'ora di stare da soli
So I guess that means that things are better
Quindi suppongo che questo significhi che le cose vanno meglio
Must not be so bad at home
Deve andare così male a casa
I thought it looked like you were leavin'
Pensavo sembrasse che te ne stessi andando
But it don't
Ma non è così
And I heard you tell her you still love her
E ti ho sentito dirle che ancora l'ami
So it doesn't matter what you say
Quindi non importa cosa dici
I saw it all
Ho visto tutto
From a table away
Da un tavolo lontano
And I heard you tell her you still love her
E ti ho sentito dirle che ancora l'ami
So it doesn't matter what you say
Quindi non importa cosa dici
I saw it all
Ho visto tutto
From a table away
Da un tavolo lontano
Yes you're gonna stay
Sì, starai
A table away
A un tavolo di distanza
I bet you'd never guess who I saw tonight
今夜、誰に会ったか、絶対に当てられないでしょうね
Guess you didn't see me in those low dim lights
暗いライトの中で私を見つけられなかったのかな
I knew who she was
彼女が誰かはわかったわ
By the ring still on her hand
彼女の手にはまだ指輪があったから
Sure looked like you still wanted to be her man
あなたからはまだ彼女の男になりたいって感じがしたわ
So I guess that means that things are better
だから、良くなったということかしら
Must not be so bad at home
家ではそれほど悪くないのかもね
I thought it looked like you were leavin'
あなたが去ろうとしているように見えたのに
But it don't
でもそうじゃないのね
And I heard you tell her you still love her
彼女にまだ愛していると言ったのを聞いたわ
So it doesn't matter what you say
だから、あなたが言うことはどうでもいいの
I saw it all
私はすべてを見たの
From a table away
離れたテーブルから
I thought she was pretty
彼女をきれいだと思ったわ
She's nothing like the things you said
あなたが言ったこととはまったく違う
The woman you described
あなたが描写した女性とは
Couldn't even turn your head
あなたの目を引くこともできなかった
The two of you look lost inside a world all your own
あなたたちは自分たちだけの世界で迷っているように見えたわ
Like you couldn't wait to get her alone
彼女と2人きりになるのが待ちきれないみたいにね
So I guess that means that things are better
だから、良くなったということかしら
Must not be so bad at home
家ではそれほど悪くないのかもね
I thought it looked like you were leavin'
あなたが去ろうとしているように見えたのに
But it don't
でもそうじゃないのね
And I heard you tell her you still love her
彼女にまだ愛していると言ったのを聞いたわ
So it doesn't matter what you say
だから、あなたが言うことはどうでもいいの
I saw it all
私はすべてを見たの
From a table away
離れたテーブルから
And I heard you tell her you still love her
それから彼女にまだ愛していると言ったのを聞いたわ
So it doesn't matter what you say
だから、あなたが言うことはどうでもいいの
I saw it all
私はすべてを見たの
From a table away
離れたテーブルから
Yes you're gonna stay
そうよ、あなたは留まるの
A table away
離れたテーブルに