On est encore là, pt. 2

Jean-Jacques Kodjo, Bruno Luc Lopes, Didier Morville

Paroles Traduction

Retour en force de l'ordre moral
Je veux surtout pas te casser ton moral
Mais c'est le bordel
Quand t'entres pas dans leur panel, je suis formel
Et reste formé pour ça, nique le CSA
C'est pour ça que j'ai gardé ma tenue de combat
Que je lâcherai pas mon combat
Fais gaffe à ton dos, protège tes abdos
Si tu parles cash de leur vice, ils te feront pas de cadeau
On nous censure parce que notre culture est trop basanée
Qu'on représente pas assez la France du passé
C'est carré, on veut nous stopper, ça allait
Tant qu'on rappait dans les MJC, mais aujourd'hui
Le phénomène a grandi, Dieu merci, je remercie
Les jeunes qui rappent sans merci
Et puis nique sa mère, si
On passe pas dans leurs radios, on fera le tour, c'est pas grave
Le plus dur c'était de sortir de la cave et les gens le savent
Hey, on est encore là
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a

Non, non (hahaha)
On est encore là
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Nique le CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"

Non, non (hahaha)
On est encore là
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Nique le CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"

Personne n'a oublié il fut un temps, on nous aurait pendu
Comme des vendus, des bandits à la langue trop pendue
C'est les honneurs qu'on nous réserve pour la suite?
Parce que quand je kicke la vérité, putain, ça se complique
C'est pour ça que je lis dans leurs yeux la terreur
Ce qui me fait peur
C'est que mon coeur
Est aussi dur que le pays qui m'a vu naître par erreur
Ici, ce pays où l'esprit critique est en crise
Ecrasé par l'assise des hypocrites qui ont la mainmise
Misant sur l'info biz, la falsifiant
T'façon faut que ça saigne
On pousse les masses à la confrontation
Putain, c'est pas bon
Enlevez-nous ce bâillon
Y a trop de trucs qui tournent pas rond
Et donc face à tout ça, faut pas lâcher, faut faire front
Faut plus m'interdire de faire vibrer les consciences
T'façon c'est tout ce que je sais faire, j'en subis les conséquences
Et si on censure, s'acharne à casser le Suprême
C'est qu'on fait pas partie de la solution
Mais peut-être plutôt du problème

Non, non (hahaha)
On est encore là
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Nique le CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"

Non, non (hahaha)
On est encore là
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Nique le CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"

Deux mois de sursis, cinq barres d'amende, on est condamné
Pour être encore là après tant d'années
Et pour les avoir tant tannés
Instantanément, de façon spontanée
On en paye le prix aujourd'hui mon gars, mais c'est pas un hasard
ça correspond au climat bizarre
à l'odeur étrange
Qui émane du côté d'Orange
Le Sud est contaminé, remarque, y a pas que la droite, aussi
Les lois Debré tu crois que c'est quoi sinon une pâle copie
De celui qu'on ne censure pas
De celui qui parle de race supérieure et qu'on invite à tous les débats?
Je suis pas sûr qu'y ait pas
Deux poids, deux mesures et pas
Et pas de justice, surtout si tu pèses pas
Tant pis, on vit avec ça et puis de toute façon
On s'est jamais trop fait d'illusion
La liberté d'expression?
Laissez-moi gol-ri
Ils subissent tous des pressions
Non c'est pas des conneries
La grande bouffonnerie
Continue mais je serai là
C'est pour ça qu'à chaque fois, je ferai la
Différence, re-frè là
Tu sais, je déffraie la
Chronique
Pas par plaisir, putain, mais parce que je chronique
La vie et ça les met en panique

Non, non (hahaha)
On est encore là
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Nique le CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"

Non, non (hahaha)
On est encore là
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Nique le CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"

Non, non (hahaha)
I don't play that
Non, non (hahaha)

Retour en force de l'ordre moral
Retorno forte da ordem moral
Je veux surtout pas te casser ton moral
Eu realmente não quero te desanimar
Mais c'est le bordel
Mas está uma bagunça
Quand t'entres pas dans leur panel, je suis formel
Quando você não se encaixa no painel deles, eu sou formal
Et reste formé pour ça, nique le CSA
E permaneço treinado para isso, foda-se o CSA
C'est pour ça que j'ai gardé ma tenue de combat
É por isso que mantive minha roupa de combate
Que je lâcherai pas mon combat
Que não vou desistir da minha luta
Fais gaffe à ton dos, protège tes abdos
Cuidado com suas costas, proteja seus abdominais
Si tu parles cash de leur vice, ils te feront pas de cadeau
Se você falar abertamente sobre seus vícios, eles não vão te dar presentes
On nous censure parce que notre culture est trop basanée
Somos censurados porque nossa cultura é muito morena
Qu'on représente pas assez la France du passé
Que não representamos suficientemente a França do passado
C'est carré, on veut nous stopper, ça allait
É claro, eles querem nos parar, estava indo bem
Tant qu'on rappait dans les MJC, mais aujourd'hui
Enquanto estávamos rimando nos centros juvenis, mas hoje
Le phénomène a grandi, Dieu merci, je remercie
O fenômeno cresceu, graças a Deus, agradeço
Les jeunes qui rappent sans merci
Os jovens que rimam sem piedade
Et puis nique sa mère, si
E então foda-se, se
On passe pas dans leurs radios, on fera le tour, c'est pas grave
Não passamos em suas rádios, faremos o tour, não é grave
Le plus dur c'était de sortir de la cave et les gens le savent
O mais difícil era sair do porão e as pessoas sabem disso
Hey, on est encore là
Ei, ainda estamos aqui
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Prontos para causar confusão e todo mundo concorda
Non, non (hahaha)
Não, não (hahaha)
On est encore là
Ainda estamos aqui
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Prontos para causar confusão e todo mundo concorda
Nique le CSA (hahaha)
Foda-se o CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Foda-se isso, estou acima disso, não brinco com isso"
Non, non (hahaha)
Não, não (hahaha)
On est encore là
Ainda estamos aqui
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Prontos para causar confusão e todo mundo concorda
Nique le CSA (hahaha)
Foda-se o CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Foda-se isso, estou acima disso, não brinco com isso"
Personne n'a oublié il fut un temps, on nous aurait pendu
Ninguém esqueceu que houve um tempo, teríamos sido enforcados
Comme des vendus, des bandits à la langue trop pendue
Como traidores, bandidos com a língua muito solta
C'est les honneurs qu'on nous réserve pour la suite?
São essas as honras que nos reservam para o futuro?
Parce que quand je kicke la vérité, putain, ça se complique
Porque quando eu chuto a verdade, porra, fica complicado
C'est pour ça que je lis dans leurs yeux la terreur
É por isso que vejo o terror em seus olhos
Ce qui me fait peur
O que me assusta
C'est que mon coeur
É que meu coração
Est aussi dur que le pays qui m'a vu naître par erreur
É tão duro quanto o país que me viu nascer por engano
Ici, ce pays où l'esprit critique est en crise
Aqui, neste país onde o espírito crítico está em crise
Ecrasé par l'assise des hypocrites qui ont la mainmise
Esmagado pela base dos hipócritas que têm o controle
Misant sur l'info biz, la falsifiant
Apostando no negócio da informação, falsificando-a
T'façon faut que ça saigne
De qualquer forma, tem que sangrar
On pousse les masses à la confrontation
Estamos empurrando as massas para a confrontação
Putain, c'est pas bon
Porra, isso não é bom
Enlevez-nous ce bâillon
Tirem essa mordaça de nós
Y a trop de trucs qui tournent pas rond
Há muitas coisas que não estão certas
Et donc face à tout ça, faut pas lâcher, faut faire front
E então, diante de tudo isso, não podemos desistir, temos que resistir
Faut plus m'interdire de faire vibrer les consciences
Não me proíbam mais de despertar as consciências
T'façon c'est tout ce que je sais faire, j'en subis les conséquences
De qualquer forma, é tudo o que sei fazer, sofro as consequências
Et si on censure, s'acharne à casser le Suprême
E se censuram, se esforçam para quebrar o Supremo
C'est qu'on fait pas partie de la solution
É porque não fazemos parte da solução
Mais peut-être plutôt du problème
Mas talvez mais do problema
Non, non (hahaha)
Não, não (hahaha)
On est encore là
Ainda estamos aqui
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Prontos para causar confusão e todo mundo concorda
Nique le CSA (hahaha)
Foda-se o CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Foda-se isso, estou acima disso, não brinco com isso"
Non, non (hahaha)
Não, não (hahaha)
On est encore là
Ainda estamos aqui
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Prontos para causar confusão e todo mundo concorda
Nique le CSA (hahaha)
Foda-se o CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Foda-se isso, estou acima disso, não brinco com isso"
Deux mois de sursis, cinq barres d'amende, on est condamné
Dois meses de suspensão, cinco barras de multa, somos condenados
Pour être encore là après tant d'années
Por ainda estarmos aqui depois de tantos anos
Et pour les avoir tant tannés
E por tê-los incomodado tanto
Instantanément, de façon spontanée
Instantaneamente, de forma espontânea
On en paye le prix aujourd'hui mon gars, mais c'est pas un hasard
Estamos pagando o preço hoje, meu cara, mas não é por acaso
ça correspond au climat bizarre
Isso corresponde ao clima estranho
à l'odeur étrange
Ao cheiro estranho
Qui émane du côté d'Orange
Que vem do lado de Orange
Le Sud est contaminé, remarque, y a pas que la droite, aussi
O Sul está contaminado, note, não é só a direita, também
Les lois Debré tu crois que c'est quoi sinon une pâle copie
As leis Debré, você acha que são o quê senão uma pálida cópia
De celui qu'on ne censure pas
Daquele que não é censurado
De celui qui parle de race supérieure et qu'on invite à tous les débats?
Daquele que fala de raça superior e que é convidado para todos os debates?
Je suis pas sûr qu'y ait pas
Não tenho certeza de que não há
Deux poids, deux mesures et pas
Dois pesos, duas medidas e não
Et pas de justice, surtout si tu pèses pas
E não há justiça, especialmente se você não pesa
Tant pis, on vit avec ça et puis de toute façon
Tudo bem, vivemos com isso e de qualquer forma
On s'est jamais trop fait d'illusion
Nunca tivemos muitas ilusões
La liberté d'expression?
Liberdade de expressão?
Laissez-moi gol-ri
Deixe-me rir
Ils subissent tous des pressions
Todos estão sob pressão
Non c'est pas des conneries
Não, não é besteira
La grande bouffonnerie
A grande palhaçada
Continue mais je serai là
Continua, mas eu estarei aqui
C'est pour ça qu'à chaque fois, je ferai la
É por isso que toda vez, farei a
Différence, re-frè là
Diferença, irmão
Tu sais, je déffraie la
Você sabe, eu desafio a
Chronique
Crônica
Pas par plaisir, putain, mais parce que je chronique
Não por prazer, porra, mas porque eu faço crônicas
La vie et ça les met en panique
Da vida e isso os deixa em pânico
Non, non (hahaha)
Não, não (hahaha)
On est encore là
Ainda estamos aqui
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Prontos para causar confusão e todo mundo concorda
Nique le CSA (hahaha)
Foda-se o CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Foda-se isso, estou acima disso, não brinco com isso"
Non, non (hahaha)
Não, não (hahaha)
On est encore là
Ainda estamos aqui
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Prontos para causar confusão e todo mundo concorda
Nique le CSA (hahaha)
Foda-se o CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Foda-se isso, estou acima disso, não brinco com isso"
Non, non (hahaha)
Não, não (hahaha)
I don't play that
Eu não brinco com isso
Non, non (hahaha)
Não, não (hahaha)
Retour en force de l'ordre moral
Return of the moral order in full force
Je veux surtout pas te casser ton moral
I especially don't want to break your morale
Mais c'est le bordel
But it's a mess
Quand t'entres pas dans leur panel, je suis formel
When you don't fit into their panel, I'm formal
Et reste formé pour ça, nique le CSA
And stay trained for that, fuck the CSA
C'est pour ça que j'ai gardé ma tenue de combat
That's why I kept my combat gear
Que je lâcherai pas mon combat
That I won't give up my fight
Fais gaffe à ton dos, protège tes abdos
Watch your back, protect your abs
Si tu parles cash de leur vice, ils te feront pas de cadeau
If you talk cash about their vice, they won't give you any gifts
On nous censure parce que notre culture est trop basanée
We are censored because our culture is too brown
Qu'on représente pas assez la France du passé
That we don't represent enough the France of the past
C'est carré, on veut nous stopper, ça allait
It's square, they want to stop us, it was going
Tant qu'on rappait dans les MJC, mais aujourd'hui
As long as we rapped in the MJC, but today
Le phénomène a grandi, Dieu merci, je remercie
The phenomenon has grown, thank God, I thank
Les jeunes qui rappent sans merci
The young people who rap mercilessly
Et puis nique sa mère, si
And then fuck his mother, if
On passe pas dans leurs radios, on fera le tour, c'est pas grave
We don't pass on their radios, we'll go around, it's not serious
Le plus dur c'était de sortir de la cave et les gens le savent
The hardest part was getting out of the basement and people know it
Hey, on est encore là
Hey, we're still here
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Ready to mess up and everyone agrees
Non, non (hahaha)
No, no (hahaha)
On est encore là
We're still here
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Ready to mess up and everyone agrees
Nique le CSA (hahaha)
Fuck the CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
Non, non (hahaha)
No, no (hahaha)
On est encore là
We're still here
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Ready to mess up and everyone agrees
Nique le CSA (hahaha)
Fuck the CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
Personne n'a oublié il fut un temps, on nous aurait pendu
Nobody forgot there was a time, we would have been hanged
Comme des vendus, des bandits à la langue trop pendue
Like sellouts, bandits with too loose tongues
C'est les honneurs qu'on nous réserve pour la suite?
Are these the honors we are reserved for the future?
Parce que quand je kicke la vérité, putain, ça se complique
Because when I kick the truth, damn, it gets complicated
C'est pour ça que je lis dans leurs yeux la terreur
That's why I read terror in their eyes
Ce qui me fait peur
What scares me
C'est que mon coeur
Is that my heart
Est aussi dur que le pays qui m'a vu naître par erreur
Is as hard as the country that saw me born by mistake
Ici, ce pays où l'esprit critique est en crise
Here, this country where critical thinking is in crisis
Ecrasé par l'assise des hypocrites qui ont la mainmise
Crushed by the seat of hypocrites who have control
Misant sur l'info biz, la falsifiant
Betting on info biz, falsifying it
T'façon faut que ça saigne
Anyway, it has to bleed
On pousse les masses à la confrontation
We push the masses to confrontation
Putain, c'est pas bon
Damn, it's not good
Enlevez-nous ce bâillon
Take off this gag
Y a trop de trucs qui tournent pas rond
There are too many things that are not right
Et donc face à tout ça, faut pas lâcher, faut faire front
And so faced with all this, don't let go, stand up
Faut plus m'interdire de faire vibrer les consciences
No more forbidding me to vibrate consciences
T'façon c'est tout ce que je sais faire, j'en subis les conséquences
Anyway, it's all I know how to do, I suffer the consequences
Et si on censure, s'acharne à casser le Suprême
And if we censor, strive to break the Supreme
C'est qu'on fait pas partie de la solution
It's because we're not part of the solution
Mais peut-être plutôt du problème
But maybe more of the problem
Non, non (hahaha)
No, no (hahaha)
On est encore là
We're still here
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Ready to mess up and everyone agrees
Nique le CSA (hahaha)
Fuck the CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
Non, non (hahaha)
No, no (hahaha)
On est encore là
We're still here
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Ready to mess up and everyone agrees
Nique le CSA (hahaha)
Fuck the CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
Deux mois de sursis, cinq barres d'amende, on est condamné
Two months suspended, five bars fine, we are condemned
Pour être encore là après tant d'années
To still be here after so many years
Et pour les avoir tant tannés
And for having tanned them so much
Instantanément, de façon spontanée
Instantly, spontaneously
On en paye le prix aujourd'hui mon gars, mais c'est pas un hasard
We pay the price today my guy, but it's not a coincidence
ça correspond au climat bizarre
It corresponds to the strange climate
à l'odeur étrange
To the strange smell
Qui émane du côté d'Orange
That emanates from the side of Orange
Le Sud est contaminé, remarque, y a pas que la droite, aussi
The South is contaminated, note, it's not just the right, also
Les lois Debré tu crois que c'est quoi sinon une pâle copie
The Debré laws you think it's what if not a pale copy
De celui qu'on ne censure pas
Of the one we don't censor
De celui qui parle de race supérieure et qu'on invite à tous les débats?
Of the one who talks about superior race and who we invite to all debates?
Je suis pas sûr qu'y ait pas
I'm not sure there's not
Deux poids, deux mesures et pas
Two weights, two measures and not
Et pas de justice, surtout si tu pèses pas
And no justice, especially if you don't weigh
Tant pis, on vit avec ça et puis de toute façon
Too bad, we live with that and then anyway
On s'est jamais trop fait d'illusion
We've never had too many illusions
La liberté d'expression?
Freedom of expression?
Laissez-moi gol-ri
Let me laugh
Ils subissent tous des pressions
They all suffer pressures
Non c'est pas des conneries
No it's not bullshit
La grande bouffonnerie
The big buffoonery
Continue mais je serai là
Continues but I'll be there
C'est pour ça qu'à chaque fois, je ferai la
That's why every time, I'll make the
Différence, re-frè là
Difference, bro there
Tu sais, je déffraie la
You know, I defray the
Chronique
Chronicle
Pas par plaisir, putain, mais parce que je chronique
Not for pleasure, damn, but because I chronicle
La vie et ça les met en panique
Life and it panics them
Non, non (hahaha)
No, no (hahaha)
On est encore là
We're still here
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Ready to mess up and everyone agrees
Nique le CSA (hahaha)
Fuck the CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
Non, non (hahaha)
No, no (hahaha)
On est encore là
We're still here
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Ready to mess up and everyone agrees
Nique le CSA (hahaha)
Fuck the CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
Non, non (hahaha)
No, no (hahaha)
I don't play that
I don't play that
Non, non (hahaha)
No, no (hahaha)
Retour en force de l'ordre moral
Regreso fuerte del orden moral
Je veux surtout pas te casser ton moral
No quiero romper tu moral
Mais c'est le bordel
Pero es un desastre
Quand t'entres pas dans leur panel, je suis formel
Cuando no entras en su panel, soy formal
Et reste formé pour ça, nique le CSA
Y sigo formado para eso, jode al CSA
C'est pour ça que j'ai gardé ma tenue de combat
Por eso mantuve mi uniforme de combate
Que je lâcherai pas mon combat
Que no abandonaré mi lucha
Fais gaffe à ton dos, protège tes abdos
Cuida tu espalda, protege tus abdominales
Si tu parles cash de leur vice, ils te feront pas de cadeau
Si hablas directamente de su vicio, no te harán ningún regalo
On nous censure parce que notre culture est trop basanée
Nos censuran porque nuestra cultura es demasiado morena
Qu'on représente pas assez la France du passé
Que no representamos suficientemente a la Francia del pasado
C'est carré, on veut nous stopper, ça allait
Es claro, quieren detenernos, estaba bien
Tant qu'on rappait dans les MJC, mais aujourd'hui
Mientras rapeábamos en los centros juveniles, pero hoy
Le phénomène a grandi, Dieu merci, je remercie
El fenómeno ha crecido, gracias a Dios, agradezco
Les jeunes qui rappent sans merci
A los jóvenes que rapean sin piedad
Et puis nique sa mère, si
Y luego jode a su madre, si
On passe pas dans leurs radios, on fera le tour, c'est pas grave
No pasamos en sus radios, haremos el recorrido, no importa
Le plus dur c'était de sortir de la cave et les gens le savent
Lo más difícil era salir de la cueva y la gente lo sabe
Hey, on est encore là
Hey, todavía estamos aquí
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Listos para armar un lío y todos están de acuerdo
Non, non (hahaha)
No, no (jajaja)
On est encore là
Todavía estamos aquí
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Listos para armar un lío y todos están de acuerdo
Nique le CSA (hahaha)
Jode al CSA (jajaja)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Jódete, estoy por encima de eso, no juego a eso"
Non, non (hahaha)
No, no (jajaja)
On est encore là
Todavía estamos aquí
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Listos para armar un lío y todos están de acuerdo
Nique le CSA (hahaha)
Jode al CSA (jajaja)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Jódete, estoy por encima de eso, no juego a eso"
Personne n'a oublié il fut un temps, on nous aurait pendu
Nadie ha olvidado que hubo un tiempo, nos habrían colgado
Comme des vendus, des bandits à la langue trop pendue
Como traidores, bandidos con la lengua demasiado suelta
C'est les honneurs qu'on nous réserve pour la suite?
¿Son estos los honores que nos reservan para el futuro?
Parce que quand je kicke la vérité, putain, ça se complique
Porque cuando pateo la verdad, joder, se complica
C'est pour ça que je lis dans leurs yeux la terreur
Por eso veo el terror en sus ojos
Ce qui me fait peur
Lo que me asusta
C'est que mon coeur
Es que mi corazón
Est aussi dur que le pays qui m'a vu naître par erreur
Es tan duro como el país que me vio nacer por error
Ici, ce pays où l'esprit critique est en crise
Aquí, este país donde el espíritu crítico está en crisis
Ecrasé par l'assise des hypocrites qui ont la mainmise
Aplastado por el asiento de los hipócritas que tienen el control
Misant sur l'info biz, la falsifiant
Apostando por el negocio de la información, falsificándolo
T'façon faut que ça saigne
De todos modos, tiene que sangrar
On pousse les masses à la confrontation
Empujamos a las masas a la confrontación
Putain, c'est pas bon
Joder, no está bien
Enlevez-nous ce bâillon
Quítanos esta mordaza
Y a trop de trucs qui tournent pas rond
Hay demasiadas cosas que no van bien
Et donc face à tout ça, faut pas lâcher, faut faire front
Y por lo tanto, ante todo esto, no debemos rendirnos, debemos resistir
Faut plus m'interdire de faire vibrer les consciences
No me prohíbas más despertar las conciencias
T'façon c'est tout ce que je sais faire, j'en subis les conséquences
De todos modos, es todo lo que sé hacer, sufro las consecuencias
Et si on censure, s'acharne à casser le Suprême
Y si censuran, se empeñan en romper lo Supremo
C'est qu'on fait pas partie de la solution
Es que no somos parte de la solución
Mais peut-être plutôt du problème
Pero quizás más bien del problema
Non, non (hahaha)
No, no (jajaja)
On est encore là
Todavía estamos aquí
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Listos para armar un lío y todos están de acuerdo
Nique le CSA (hahaha)
Jode al CSA (jajaja)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Jódete, estoy por encima de eso, no juego a eso"
Non, non (hahaha)
No, no (jajaja)
On est encore là
Todavía estamos aquí
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Listos para armar un lío y todos están de acuerdo
Nique le CSA (hahaha)
Jode al CSA (jajaja)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Jódete, estoy por encima de eso, no juego a eso"
Deux mois de sursis, cinq barres d'amende, on est condamné
Dos meses de suspensión, cinco barras de multa, estamos condenados
Pour être encore là après tant d'années
Por seguir aquí después de tantos años
Et pour les avoir tant tannés
Y por haberlos molestado tanto
Instantanément, de façon spontanée
Instantáneamente, de manera espontánea
On en paye le prix aujourd'hui mon gars, mais c'est pas un hasard
Pagamos el precio hoy, chico, pero no es una coincidencia
ça correspond au climat bizarre
Corresponde al clima extraño
à l'odeur étrange
Al olor extraño
Qui émane du côté d'Orange
Que emana del lado de Orange
Le Sud est contaminé, remarque, y a pas que la droite, aussi
El Sur está contaminado, nota, no solo la derecha, también
Les lois Debré tu crois que c'est quoi sinon une pâle copie
¿Las leyes Debré crees que son sino una pálida copia
De celui qu'on ne censure pas
De aquel a quien no censuran
De celui qui parle de race supérieure et qu'on invite à tous les débats?
De aquel que habla de raza superior y a quien invitan a todos los debates?
Je suis pas sûr qu'y ait pas
No estoy seguro de que no haya
Deux poids, deux mesures et pas
Dos pesos, dos medidas y no
Et pas de justice, surtout si tu pèses pas
Y no hay justicia, especialmente si no pesas
Tant pis, on vit avec ça et puis de toute façon
No importa, vivimos con eso y de todos modos
On s'est jamais trop fait d'illusion
Nunca nos hicimos demasiadas ilusiones
La liberté d'expression?
¿Libertad de expresión?
Laissez-moi gol-ri
Déjame reír
Ils subissent tous des pressions
Todos están bajo presión
Non c'est pas des conneries
No, no son tonterías
La grande bouffonnerie
La gran bufonada
Continue mais je serai là
Continúa pero estaré allí
C'est pour ça qu'à chaque fois, je ferai la
Por eso cada vez, haré la
Différence, re-frè là
Diferencia, hermano
Tu sais, je déffraie la
Sabes, desafío la
Chronique
Crónica
Pas par plaisir, putain, mais parce que je chronique
No por placer, joder, sino porque crónico
La vie et ça les met en panique
La vida y eso los pone en pánico
Non, non (hahaha)
No, no (jajaja)
On est encore là
Todavía estamos aquí
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Listos para armar un lío y todos están de acuerdo
Nique le CSA (hahaha)
Jode al CSA (jajaja)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Jódete, estoy por encima de eso, no juego a eso"
Non, non (hahaha)
No, no (jajaja)
On est encore là
Todavía estamos aquí
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Listos para armar un lío y todos están de acuerdo
Nique le CSA (hahaha)
Jode al CSA (jajaja)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
"Jódete, estoy por encima de eso, no juego a eso"
Non, non (hahaha)
No, no (jajaja)
I don't play that
No juego a eso
Non, non (hahaha)
No, no (jajaja)
Retour en force de l'ordre moral
Wiederkehr der moralischen Ordnung
Je veux surtout pas te casser ton moral
Ich will dir auf keinen Fall die Stimmung verderben
Mais c'est le bordel
Aber es ist ein Chaos
Quand t'entres pas dans leur panel, je suis formel
Wenn du nicht in ihr Schema passt, bin ich formell
Et reste formé pour ça, nique le CSA
Und bleibe dafür ausgebildet, fick die CSA
C'est pour ça que j'ai gardé ma tenue de combat
Deshalb habe ich meine Kampfkleidung behalten
Que je lâcherai pas mon combat
Dass ich meinen Kampf nicht aufgeben werde
Fais gaffe à ton dos, protège tes abdos
Pass auf deinen Rücken auf, schütze deine Bauchmuskeln
Si tu parles cash de leur vice, ils te feront pas de cadeau
Wenn du offen über ihre Laster sprichst, werden sie dir kein Geschenk machen
On nous censure parce que notre culture est trop basanée
Wir werden zensiert, weil unsere Kultur zu dunkelhäutig ist
Qu'on représente pas assez la France du passé
Dass wir das alte Frankreich nicht genug repräsentieren
C'est carré, on veut nous stopper, ça allait
Es ist klar, sie wollen uns stoppen, es war in Ordnung
Tant qu'on rappait dans les MJC, mais aujourd'hui
Solange wir in den MJC rappen, aber heute
Le phénomène a grandi, Dieu merci, je remercie
Das Phänomen ist gewachsen, Gott sei Dank, ich danke
Les jeunes qui rappent sans merci
Die Jugendlichen, die gnadenlos rappen
Et puis nique sa mère, si
Und dann fick seine Mutter, wenn
On passe pas dans leurs radios, on fera le tour, c'est pas grave
Wir kommen nicht in ihre Radios, wir werden die Runde machen, es ist nicht schlimm
Le plus dur c'était de sortir de la cave et les gens le savent
Das Schwierigste war, aus dem Keller zu kommen und die Leute wissen es
Hey, on est encore là
Hey, wir sind immer noch hier
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Bereit, Chaos zu stiften und jeder ist einverstanden
Non, non (hahaha)
Nein, nein (hahaha)
On est encore là
Wir sind immer noch hier
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Bereit, Chaos zu stiften und jeder ist einverstanden
Nique le CSA (hahaha)
Fick die CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
„Scheiß drauf, ich bin darüber, ich spiele das nicht“
Non, non (hahaha)
Nein, nein (hahaha)
On est encore là
Wir sind immer noch hier
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Bereit, Chaos zu stiften und jeder ist einverstanden
Nique le CSA (hahaha)
Fick die CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
„Scheiß drauf, ich bin darüber, ich spiele das nicht“
Personne n'a oublié il fut un temps, on nous aurait pendu
Niemand hat vergessen, es gab eine Zeit, sie hätten uns gehängt
Comme des vendus, des bandits à la langue trop pendue
Wie Verräter, Banditen mit zu lockerer Zunge
C'est les honneurs qu'on nous réserve pour la suite?
Ist das die Ehre, die uns für die Zukunft vorbehalten ist?
Parce que quand je kicke la vérité, putain, ça se complique
Denn wenn ich die Wahrheit kicke, verdammt, wird es kompliziert
C'est pour ça que je lis dans leurs yeux la terreur
Deshalb lese ich in ihren Augen die Angst
Ce qui me fait peur
Was mir Angst macht
C'est que mon coeur
Ist, dass mein Herz
Est aussi dur que le pays qui m'a vu naître par erreur
Ist so hart wie das Land, das mich versehentlich geboren hat
Ici, ce pays où l'esprit critique est en crise
Hier, in diesem Land, wo der kritische Geist in der Krise ist
Ecrasé par l'assise des hypocrites qui ont la mainmise
Zermalmt von der Basis der Heuchler, die die Kontrolle haben
Misant sur l'info biz, la falsifiant
Setzen auf das Info-Biz, verfälschen es
T'façon faut que ça saigne
Wie auch immer, es muss bluten
On pousse les masses à la confrontation
Wir treiben die Massen zur Konfrontation
Putain, c'est pas bon
Verdammt, das ist nicht gut
Enlevez-nous ce bâillon
Nehmt uns diesen Knebel ab
Y a trop de trucs qui tournent pas rond
Es gibt zu viele Dinge, die nicht rund laufen
Et donc face à tout ça, faut pas lâcher, faut faire front
Und daher müssen wir uns dem stellen, wir dürfen nicht nachgeben, wir müssen standhalten
Faut plus m'interdire de faire vibrer les consciences
Man darf mich nicht mehr daran hindern, das Bewusstsein zu erwecken
T'façon c'est tout ce que je sais faire, j'en subis les conséquences
Wie auch immer, das ist alles, was ich kann, ich trage die Konsequenzen
Et si on censure, s'acharne à casser le Suprême
Und wenn man zensiert, sich darauf stürzt, den Supreme zu brechen
C'est qu'on fait pas partie de la solution
Dann sind wir nicht Teil der Lösung
Mais peut-être plutôt du problème
Aber vielleicht eher das Problem
Non, non (hahaha)
Nein, nein (hahaha)
On est encore là
Wir sind immer noch hier
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Bereit, Chaos zu stiften und jeder ist einverstanden
Nique le CSA (hahaha)
Fick die CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
„Scheiß drauf, ich bin darüber, ich spiele das nicht“
Non, non (hahaha)
Nein, nein (hahaha)
On est encore là
Wir sind immer noch hier
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Bereit, Chaos zu stiften und jeder ist einverstanden
Nique le CSA (hahaha)
Fick die CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
„Scheiß drauf, ich bin darüber, ich spiele das nicht“
Deux mois de sursis, cinq barres d'amende, on est condamné
Zwei Monate Bewährung, fünf Balken Geldstrafe, wir sind verurteilt
Pour être encore là après tant d'années
Um immer noch hier zu sein nach so vielen Jahren
Et pour les avoir tant tannés
Und sie so sehr genervt zu haben
Instantanément, de façon spontanée
Sofort, spontan
On en paye le prix aujourd'hui mon gars, mais c'est pas un hasard
Wir zahlen heute den Preis dafür, mein Freund, aber das ist kein Zufall
ça correspond au climat bizarre
Es entspricht dem seltsamen Klima
à l'odeur étrange
Dem seltsamen Geruch
Qui émane du côté d'Orange
Der von Orange her kommt
Le Sud est contaminé, remarque, y a pas que la droite, aussi
Der Süden ist kontaminiert, bemerke, es ist nicht nur die Rechte, auch
Les lois Debré tu crois que c'est quoi sinon une pâle copie
Die Debré-Gesetze, was glaubst du, was das sonst ist als eine blasse Kopie
De celui qu'on ne censure pas
Von dem, den man nicht zensiert
De celui qui parle de race supérieure et qu'on invite à tous les débats?
Von dem, der von einer überlegenen Rasse spricht und den man zu allen Debatten einlädt?
Je suis pas sûr qu'y ait pas
Ich bin mir nicht sicher, ob es nicht
Deux poids, deux mesures et pas
Zwei Gewichte, zwei Maße und nicht
Et pas de justice, surtout si tu pèses pas
Und keine Gerechtigkeit gibt, besonders wenn du nicht wiegst
Tant pis, on vit avec ça et puis de toute façon
Egal, wir leben damit und sowieso
On s'est jamais trop fait d'illusion
Wir haben uns nie zu viele Illusionen gemacht
La liberté d'expression?
Die Meinungsfreiheit?
Laissez-moi gol-ri
Lass mich lachen
Ils subissent tous des pressions
Sie alle stehen unter Druck
Non c'est pas des conneries
Nein, das ist kein Unsinn
La grande bouffonnerie
Die große Farce
Continue mais je serai là
Geht weiter, aber ich werde da sein
C'est pour ça qu'à chaque fois, je ferai la
Deshalb werde ich jedes Mal den
Différence, re-frè là
Unterschied machen, Bruder
Tu sais, je déffraie la
Du weißt, ich verursache einen
Chronique
Skandal
Pas par plaisir, putain, mais parce que je chronique
Nicht zum Vergnügen, verdammt, sondern weil ich chronisch
La vie et ça les met en panique
Das Leben und das versetzt sie in Panik
Non, non (hahaha)
Nein, nein (hahaha)
On est encore là
Wir sind immer noch hier
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Bereit, Chaos zu stiften und jeder ist einverstanden
Nique le CSA (hahaha)
Fick die CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
„Scheiß drauf, ich bin darüber, ich spiele das nicht“
Non, non (hahaha)
Nein, nein (hahaha)
On est encore là
Wir sind immer noch hier
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Bereit, Chaos zu stiften und jeder ist einverstanden
Nique le CSA (hahaha)
Fick die CSA (hahaha)
"Fuck that, I'm above that, I don't play that"
„Scheiß drauf, ich bin darüber, ich spiele das nicht“
Non, non (hahaha)
Nein, nein (hahaha)
I don't play that
Ich spiele das nicht
Non, non (hahaha)
Nein, nein (hahaha)

Curiosités sur la chanson On est encore là, pt. 2 de Suprême NTM

Quand la chanson “On est encore là, pt. 2” a-t-elle été lancée par Suprême NTM?
La chanson On est encore là, pt. 2 a été lancée en 1998, sur l’album “Suprême NTM”.
Qui a composé la chanson “On est encore là, pt. 2” de Suprême NTM?
La chanson “On est encore là, pt. 2” de Suprême NTM a été composée par Jean-Jacques Kodjo, Bruno Luc Lopes, Didier Morville.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Suprême NTM

Autres artistes de Funk