By the stroke of my hand
I'll never hold you again
Go save that love for someone
For something, for somewhere
And by the weight of my head
I'll always drown in regret
You save that love for someone
For something, for somewhere
Hey, are you tied up?
And you're too tired to break the ties
Hands behind my back
And you're too tired to cut the slack
You say that I'm a mess whenever I try my best
We both know I'm not the best for you
By the stroke of my hand
I'll never hold you again
Go save that love for someone
For something, for somewhere
And by the weight of my head
I'll always drown in regret
You save that love for someone
For something, for somewhere (somewhere)
Yeah, I get caught in webs (with some wings I cut)
Yeah, you say I'm too old to play the game
We can make amends (to fly, oh)
Bloody veins filled with constant hatred
You say that I'm a mess whenever I try my best
We both know I'm not the best for you (ooh, ooh)
And by the stroke of my hand
I'll never hold you again
Go save that love for someone
For something, for somewhere (somewhere)
And by the weight of my head
I'll always drown in regret
You save that love for someone
For something, for somewhere (somewhere)
And by the weight of my head
I'll always drown in regret
You save that love for someone
For something, for somewhere
By the stroke of my hand
Par le geste de ma main
I'll never hold you again
Je ne te tiendrai plus jamais
Go save that love for someone
Va sauver cet amour pour quelqu'un
For something, for somewhere
Pour quelque chose, pour quelque part
And by the weight of my head
Et par le poids de ma tête
I'll always drown in regret
Je me noierai toujours dans le regret
You save that love for someone
Tu sauves cet amour pour quelqu'un
For something, for somewhere
Pour quelque chose, pour quelque part
Hey, are you tied up?
Hé, es-tu attaché ?
And you're too tired to break the ties
Et tu es trop fatigué pour rompre les liens
Hands behind my back
Les mains derrière mon dos
And you're too tired to cut the slack
Et tu es trop fatigué pour relâcher la pression
You say that I'm a mess whenever I try my best
Tu dis que je suis un désastre chaque fois que j'essaie de faire de mon mieux
We both know I'm not the best for you
Nous savons tous les deux que je ne suis pas le meilleur pour toi
By the stroke of my hand
Par le geste de ma main
I'll never hold you again
Je ne te tiendrai plus jamais
Go save that love for someone
Va sauver cet amour pour quelqu'un
For something, for somewhere
Pour quelque chose, pour quelque part
And by the weight of my head
Et par le poids de ma tête
I'll always drown in regret
Je me noierai toujours dans le regret
You save that love for someone
Tu sauves cet amour pour quelqu'un
For something, for somewhere (somewhere)
Pour quelque chose, pour quelque part (quelque part)
Yeah, I get caught in webs (with some wings I cut)
Ouais, je me fais prendre dans des toiles (avec des ailes que je coupe)
Yeah, you say I'm too old to play the game
Ouais, tu dis que je suis trop vieux pour jouer au jeu
We can make amends (to fly, oh)
Nous pouvons nous réconcilier (pour voler, oh)
Bloody veins filled with constant hatred
Des veines ensanglantées remplies de haine constante
You say that I'm a mess whenever I try my best
Tu dis que je suis un désastre chaque fois que j'essaie de faire de mon mieux
We both know I'm not the best for you (ooh, ooh)
Nous savons tous les deux que je ne suis pas le meilleur pour toi (ooh, ooh)
And by the stroke of my hand
Et par le geste de ma main
I'll never hold you again
Je ne te tiendrai plus jamais
Go save that love for someone
Va sauver cet amour pour quelqu'un
For something, for somewhere (somewhere)
Pour quelque chose, pour quelque part (quelque part)
And by the weight of my head
Et par le poids de ma tête
I'll always drown in regret
Je me noierai toujours dans le regret
You save that love for someone
Tu sauves cet amour pour quelqu'un
For something, for somewhere (somewhere)
Pour quelque chose, pour quelque part (quelque part)
And by the weight of my head
Et par le poids de ma tête
I'll always drown in regret
Je me noierai toujours dans le regret
You save that love for someone
Tu sauves cet amour pour quelqu'un
For something, for somewhere
Pour quelque chose, pour quelque part
By the stroke of my hand
Pelo toque da minha mão
I'll never hold you again
Nunca mais vou te segurar
Go save that love for someone
Vá guardar esse amor para alguém
For something, for somewhere
Para algo, para algum lugar
And by the weight of my head
E pelo peso da minha cabeça
I'll always drown in regret
Sempre vou me afogar em arrependimento
You save that love for someone
Você guarda esse amor para alguém
For something, for somewhere
Para algo, para algum lugar
Hey, are you tied up?
Ei, você está amarrado?
And you're too tired to break the ties
E você está muito cansado para romper os laços
Hands behind my back
Mãos atrás das minhas costas
And you're too tired to cut the slack
E você está muito cansado para cortar a folga
You say that I'm a mess whenever I try my best
Você diz que eu sou uma bagunça sempre que tento dar o meu melhor
We both know I'm not the best for you
Nós dois sabemos que eu não sou o melhor para você
By the stroke of my hand
Pelo toque da minha mão
I'll never hold you again
Nunca mais vou te segurar
Go save that love for someone
Vá guardar esse amor para alguém
For something, for somewhere
Para algo, para algum lugar
And by the weight of my head
E pelo peso da minha cabeça
I'll always drown in regret
Sempre vou me afogar em arrependimento
You save that love for someone
Você guarda esse amor para alguém
For something, for somewhere (somewhere)
Para algo, para algum lugar (algum lugar)
Yeah, I get caught in webs (with some wings I cut)
Sim, eu me pego em teias (com algumas asas que cortei)
Yeah, you say I'm too old to play the game
Sim, você diz que eu sou muito velho para jogar o jogo
We can make amends (to fly, oh)
Podemos fazer as pazes (para voar, oh)
Bloody veins filled with constant hatred
Veias sangrentas cheias de ódio constante
You say that I'm a mess whenever I try my best
Você diz que eu sou uma bagunça sempre que tento dar o meu melhor
We both know I'm not the best for you (ooh, ooh)
Nós dois sabemos que eu não sou o melhor para você (ooh, ooh)
And by the stroke of my hand
E pelo toque da minha mão
I'll never hold you again
Nunca mais vou te segurar
Go save that love for someone
Vá guardar esse amor para alguém
For something, for somewhere (somewhere)
Para algo, para algum lugar (algum lugar)
And by the weight of my head
E pelo peso da minha cabeça
I'll always drown in regret
Sempre vou me afogar em arrependimento
You save that love for someone
Você guarda esse amor para alguém
For something, for somewhere (somewhere)
Para algo, para algum lugar (algum lugar)
And by the weight of my head
E pelo peso da minha cabeça
I'll always drown in regret
Sempre vou me afogar em arrependimento
You save that love for someone
Você guarda esse amor para alguém
For something, for somewhere
Para algo, para algum lugar
By the stroke of my hand
Con el golpe de mi mano
I'll never hold you again
Nunca te sostendré de nuevo
Go save that love for someone
Ve a guardar ese amor para alguien
For something, for somewhere
Para algo, para algún lugar
And by the weight of my head
Y por el peso de mi cabeza
I'll always drown in regret
Siempre me ahogaré en arrepentimiento
You save that love for someone
Guarda ese amor para alguien
For something, for somewhere
Para algo, para algún lugar
Hey, are you tied up?
Oye, ¿estás atado?
And you're too tired to break the ties
Y estás demasiado cansado para romper los lazos
Hands behind my back
Manos detrás de mi espalda
And you're too tired to cut the slack
Y estás demasiado cansado para cortar la cuerda
You say that I'm a mess whenever I try my best
Dices que soy un desastre cuando intento hacer lo mejor
We both know I'm not the best for you
Ambos sabemos que no soy el mejor para ti
By the stroke of my hand
Con el golpe de mi mano
I'll never hold you again
Nunca te sostendré de nuevo
Go save that love for someone
Ve a guardar ese amor para alguien
For something, for somewhere
Para algo, para algún lugar
And by the weight of my head
Y por el peso de mis pensamientos
I'll always drown in regret
Siempre me ahogaré en arrepentimiento
You save that love for someone
Guarda ese amor para alguien
For something, for somewhere (somewhere)
Para algo, para algún lugar (algún lugar)
Yeah, I get caught in webs (with some wings I cut)
Sí, me atrapan en redes (con algunas alas que corté)
Yeah, you say I'm too old to play the game
Sí, dices que soy demasiado viejo para jugar el juego
We can make amends (to fly, oh)
Podemos hacer las paces (para volar, oh)
Bloody veins filled with constant hatred
Venas sangrientas llenas de odio constante
You say that I'm a mess whenever I try my best
Dices que soy un desastre cuando intento hacer lo mejor
We both know I'm not the best for you (ooh, ooh)
Ambos sabemos que no soy el mejor para ti (ooh, ooh)
And by the stroke of my hand
Y con el golpe de mi mano
I'll never hold you again
Nunca te sostendré de nuevo
Go save that love for someone
Ve a guardar ese amor para alguien
For something, for somewhere (somewhere)
Para algo, para algún lugar (algún lugar)
And by the weight of my head
Y por el peso de mi cabeza
I'll always drown in regret
Siempre me ahogaré en arrepentimiento
You save that love for someone
Guarda ese amor para alguien
For something, for somewhere (somewhere)
Para algo, para algún lugar (algún lugar)
And by the weight of my head
Y por el peso de mi cabeza
I'll always drown in regret
Siempre me ahogaré en arrepentimiento
You save that love for someone
Guarda ese amor para alguien
For something, for somewhere
Para algo, para algún lugar
By the stroke of my hand
Mit dem Streich meiner Hand
I'll never hold you again
Werde ich dich nie wieder halten
Go save that love for someone
Bewahre diese Liebe für jemanden auf
For something, for somewhere
Für etwas, für irgendwo
And by the weight of my head
Und durch das Gewicht meines Kopfes
I'll always drown in regret
Werde ich immer in Bedauern ertrinken
You save that love for someone
Du bewahrst diese Liebe für jemanden auf
For something, for somewhere
Für etwas, für irgendwo
Hey, are you tied up?
Hey, bist du gefesselt?
And you're too tired to break the ties
Und du bist zu müde, um die Fesseln zu brechen
Hands behind my back
Hände hinter meinem Rücken
And you're too tired to cut the slack
Und du bist zu müde, um den Spielraum zu erweitern
You say that I'm a mess whenever I try my best
Du sagst, dass ich ein Durcheinander bin, wann immer ich mein Bestes gebe
We both know I'm not the best for you
Wir beide wissen, dass ich nicht das Beste für dich bin
By the stroke of my hand
Mit dem Streich meiner Hand
I'll never hold you again
Werde ich dich nie wieder halten
Go save that love for someone
Bewahre diese Liebe für jemanden auf
For something, for somewhere
Für etwas, für irgendwo
And by the weight of my head
Und durch das Gewicht meines Kopfes
I'll always drown in regret
Werde ich immer in Bedauern ertrinken
You save that love for someone
Du bewahrst diese Liebe für jemanden auf
For something, for somewhere (somewhere)
Für etwas, für irgendwo (irgendwo)
Yeah, I get caught in webs (with some wings I cut)
Ja, ich verfange mich in Netzen (mit einigen Flügeln, die ich abgeschnitten habe)
Yeah, you say I'm too old to play the game
Ja, du sagst, ich bin zu alt, um das Spiel zu spielen
We can make amends (to fly, oh)
Wir können uns versöhnen (um zu fliegen, oh)
Bloody veins filled with constant hatred
Blutige Adern, gefüllt mit ständigem Hass
You say that I'm a mess whenever I try my best
Du sagst, dass ich ein Durcheinander bin, wann immer ich mein Bestes gebe
We both know I'm not the best for you (ooh, ooh)
Wir beide wissen, dass ich nicht das Beste für dich bin (ooh, ooh)
And by the stroke of my hand
Und mit dem Streich meiner Hand
I'll never hold you again
Werde ich dich nie wieder halten
Go save that love for someone
Bewahre diese Liebe für jemanden auf
For something, for somewhere (somewhere)
Für etwas, für irgendwo (irgendwo)
And by the weight of my head
Und durch das Gewicht meines Kopfes
I'll always drown in regret
Werde ich immer in Bedauern ertrinken
You save that love for someone
Du bewahrst diese Liebe für jemanden auf
For something, for somewhere (somewhere)
Für etwas, für irgendwo (irgendwo)
And by the weight of my head
Und durch das Gewicht meines Kopfes
I'll always drown in regret
Werde ich immer in Bedauern ertrinken
You save that love for someone
Du bewahrst diese Liebe für jemanden auf
For something, for somewhere
Für etwas, für irgendwo
By the stroke of my hand
Con un colpo della mia mano
I'll never hold you again
Non ti terrò mai più
Go save that love for someone
Vai a riservare quell'amore per qualcuno
For something, for somewhere
Per qualcosa, per qualche luogo
And by the weight of my head
E dal peso della mia testa
I'll always drown in regret
Mi annegherò sempre nel rimpianto
You save that love for someone
Riserva quell'amore per qualcuno
For something, for somewhere
Per qualcosa, per qualche luogo
Hey, are you tied up?
Ehi, sei legato?
And you're too tired to break the ties
E sei troppo stanco per spezzare i legami
Hands behind my back
Mani dietro la mia schiena
And you're too tired to cut the slack
E sei troppo stanco per tagliare il laccio
You say that I'm a mess whenever I try my best
Dici che sono un disastro ogni volta che faccio del mio meglio
We both know I'm not the best for you
Sappiamo entrambi che non sono il migliore per te
By the stroke of my hand
Con un colpo della mia mano
I'll never hold you again
Non ti terrò mai più
Go save that love for someone
Vai a riservare quell'amore per qualcuno
For something, for somewhere
Per qualcosa, per qualche luogo
And by the weight of my head
E dal peso della mia testa
I'll always drown in regret
Mi annegherò sempre nel rimpianto
You save that love for someone
Riserva quell'amore per qualcuno
For something, for somewhere (somewhere)
Per qualcosa, per qualche luogo (da qualche parte)
Yeah, I get caught in webs (with some wings I cut)
Sì, mi intrappolo nelle ragnatele (con alcune ali che ho tagliato)
Yeah, you say I'm too old to play the game
Sì, dici che sono troppo vecchio per giocare il gioco
We can make amends (to fly, oh)
Possiamo fare ammenda (per volare, oh)
Bloody veins filled with constant hatred
Vene sanguinanti piene di odio costante
You say that I'm a mess whenever I try my best
Dici che sono un disastro ogni volta che faccio del mio meglio
We both know I'm not the best for you (ooh, ooh)
Sappiamo entrambi che non sono il migliore per te (ooh, ooh)
And by the stroke of my hand
E con un colpo della mia mano
I'll never hold you again
Non ti terrò mai più
Go save that love for someone
Vai a riservare quell'amore per qualcuno
For something, for somewhere (somewhere)
Per qualcosa, per qualche luogo (da qualche parte)
And by the weight of my head
E dal peso della mia testa
I'll always drown in regret
Mi annegherò sempre nel rimpianto
You save that love for someone
Riserva quell'amore per qualcuno
For something, for somewhere (somewhere)
Per qualcosa, per qualche luogo (da qualche parte)
And by the weight of my head
E dal peso della mia testa
I'll always drown in regret
Mi annegherò sempre nel rimpianto
You save that love for someone
Riserva quell'amore per qualcuno
For something, for somewhere
Per qualcosa, per qualche luogo