The Waters of March

Antônio Carlos Jobim

É pau, é pedra, [A stick, a stone,]
É o fim do caminho [It's the end of the road,]
É um resto de toco, [It's the rest of a stump,]
É um pouco sozinho [It's a little alone]

A stick, a stone
It's the end of the road
It's feeling alone
It's the weight of your load

It's a sliver of glass
It's life, it's the sun
It's night, it's death
It's a knife, it's a gun

A flower that blooms
A fox in the brush
A knot in the wood
The song of a thrush

The mystery of life
The steps in the hall
The sound of the wind
And the waterfall

It's the moon floating free
It's the curve of the slope
It's an ant, it's a bee
It's a reason for hope

And the river bank sings
Of the waters of March
It's the promise of spring
It's the joy in your heart

É o pé, é o chão, [The foot, the ground,]
É a marcha estradeira [The flesh and the bone,]
Passarinho na mão, [The beat of the road,]
Pedra de atiradeira [A slingshot's stone]

É uma ave no céu, [A fish, a flash,]
É uma ave no chão [A silvery glow,]
É um regato, é uma fonte, [A fight, a bet,]
É um pedaço de pão [The range of a bow]

É o fundo do poço, [The bed of the well,]
É o fim do caminho [The end of the line,]
No rosto o desgosto, [The dismay in the face,]
É um pouco sozinho [It's a little alone]

A spear, a spike
A stake, a nail
It's a drip, It's a drop
It's the end of the tale

A dew on the leaf
In the morning light
The shot of a gun
In the dead of the night

A mile, a must
A thrust, a bump
It's the will to survive
It's a jolt, it's a jump

A blueprint of a house
A body in bed
The car stuck in the mud
It's the mud, it's the mud

A fish, a flash
A wish, a wink
It's a hawk, it's a dove
It's the promise of spring

And the river bank sings
Of the waters of March
It's the end of despair
It's the joy in your heart

É pau, é pedra, [A stick, a stone,]
É o fim do caminho [It's the end of the road,]
É um resto de toco, [It's the rest of a stump,]
É um pouco sozinho [It's a little alone]

É uma cobra, é um pau, [A snake, a stick,]
É João, é José [It is John, it is Joe,]
É um espinho na mão, [It's a thorn in your hand]
É um corte no pé [and a cut in your toe]

São as águas de março [And the riverbank talks]
Fechando o verão [Of the waters of March,]
É a promessa de vida [It's the promise of life]
No teu coração [It's the joy in your heart]

A stick, a stone
It's the end of the road
The stump of a tree
It's a frog, it's a toad

A sigh of breath
A walk, a run
A life, a death
A ray in the sun

And the riverbank sings
Of the waters of march
It's the promise of life
It's the joy in your heart

São as águas de março [And the riverbank talks]
Fechando o verão [Of the waters of March,]
É a promessa de vida [It's the promise of life]
No teu coração [It's the joy in your heart]

É pau, é pedra, [A stick, a stone,]
É o fim do caminho [It's the end of the road,]
É um resto de toco, [It's the rest of a stump,]
É um pouco sozinho [It's a little alone]

É pau, é pedra, [A stick, a stone,]
É o fim do caminho [It's the end of the road,]
É um resto de toco, [It's the rest of a stump,]
É um pouco sozinho [It's a little alone]

Curiosités sur la chanson The Waters of March de Susannah McCorkle

Quand la chanson “The Waters of March” a-t-elle été lancée par Susannah McCorkle?
La chanson The Waters of March a été lancée en 1993, sur l’album “From Bessie to Brazil”.
Qui a composé la chanson “The Waters of March” de Susannah McCorkle?
La chanson “The Waters of March” de Susannah McCorkle a été composée par Antônio Carlos Jobim.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Susannah McCorkle

Autres artistes de Jazz pop