Personne ne t'aimera plus que moi

Clement Argentier, Killian Darey, Rodrigue Janois

Paroles Traduction

En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka

En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka

En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka

Je me rappelle de tout tes sourires au lycée
Ta peau neige, tes yeux clairs et tes beaux cheveux lissés
Personne ne t'aimera plus que moi ça je ne le pense pas mais je le sais
Ça fait deux ans que je rêve de toi et je me suis jamais lassé (jamais)
Tu vaux plus que toute ces filles avec qui je désire t'oublier
C'est toi qui m'a sauvé de la vie alors que la vie m'ennuyer
Tous les soir pendant je dors tu viens remplir le sablier
Là je me sens comme si j'étais en guerre sans aucun allié

En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka

En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka

Ma chère je te voit comme un rêve, ma chère je te voit comme un mirage
Toi tu me regarde avec douceur alors que ces putes me dévisagent
Et ton sourire n'a pas bougé même quand les gens changeaient de visage
Et cupidon m'a empoisonné mais a abusé du dosage
Très souvent t'as dû me voir comme un mec bizarre
Et tu sais c'est pas de ma faute si dans ma tête c'est le bazar
Et je voudrais connaitre le bonheur mais j'en connais que le teaser
Chaque nuit je regarde les étoiles mais c'est elle qui monte dans le viseur

Et je pourrais écrire des milliers de sons à ton égard
À chaque fois mon cœur s'arrête quand je croise ton regard
Tu la ramène au paradis quand mon âme s'égard
Je t'aime et je t'aimerai jusqu'à que l'enfer nous sépare

En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka

En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka

En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Na verdade, acho que ainda estou apaixonado por você
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Eu olho para as estrelas e faço o desejo de vê-las com você
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E então tudo que eu vejo é outro cara com você
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh senhor, por favor, me afaste da vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Na verdade, acho que ainda estou apaixonado por você
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Eu olho para as estrelas e faço o desejo de vê-las com você
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E então tudo que eu vejo é outro cara com você
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh senhor, por favor, me afaste da vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Na verdade, acho que ainda estou apaixonado por você
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Eu olho para as estrelas e faço o desejo de vê-las com você
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E então tudo que eu vejo é outro cara com você
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh senhor, por favor, me afaste da vodka
Je me rappelle de tout tes sourires au lycée
Eu me lembro de todos os seus sorrisos no colégio
Ta peau neige, tes yeux clairs et tes beaux cheveux lissés
Sua pele branca, seus olhos claros e seus lindos cabelos lisos
Personne ne t'aimera plus que moi ça je ne le pense pas mais je le sais
Ninguém vai te amar mais do que eu, isso eu não acho, eu sei
Ça fait deux ans que je rêve de toi et je me suis jamais lassé (jamais)
Faz dois anos que sonho com você e nunca me cansei (nunca)
Tu vaux plus que toute ces filles avec qui je désire t'oublier
Você vale mais do que todas essas garotas com quem eu quero te esquecer
C'est toi qui m'a sauvé de la vie alors que la vie m'ennuyer
Foi você quem me salvou da vida quando a vida me entediava
Tous les soir pendant je dors tu viens remplir le sablier
Todas as noites enquanto durmo, você vem preencher a ampulheta
Là je me sens comme si j'étais en guerre sans aucun allié
Agora me sinto como se estivesse em guerra sem nenhum aliado
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Na verdade, acho que ainda estou apaixonado por você
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Eu olho para as estrelas e faço o desejo de vê-las com você
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E então tudo que eu vejo é outro cara com você
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh senhor, por favor, me afaste da vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Na verdade, acho que ainda estou apaixonado por você
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Eu olho para as estrelas e faço o desejo de vê-las com você
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E então tudo que eu vejo é outro cara com você
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh senhor, por favor, me afaste da vodka
Ma chère je te voit comme un rêve, ma chère je te voit comme un mirage
Minha querida, eu te vejo como um sonho, minha querida, eu te vejo como uma miragem
Toi tu me regarde avec douceur alors que ces putes me dévisagent
Você me olha com doçura enquanto essas vadias me encaram
Et ton sourire n'a pas bougé même quand les gens changeaient de visage
E seu sorriso não mudou mesmo quando as pessoas mudavam de rosto
Et cupidon m'a empoisonné mais a abusé du dosage
E cupido me envenenou, mas abusou da dose
Très souvent t'as dû me voir comme un mec bizarre
Muitas vezes você deve ter me visto como um cara estranho
Et tu sais c'est pas de ma faute si dans ma tête c'est le bazar
E você sabe, não é minha culpa se minha cabeça está uma bagunça
Et je voudrais connaitre le bonheur mais j'en connais que le teaser
E eu gostaria de conhecer a felicidade, mas só conheço o teaser
Chaque nuit je regarde les étoiles mais c'est elle qui monte dans le viseur
Toda noite eu olho para as estrelas, mas é ela que sobe no visor
Et je pourrais écrire des milliers de sons à ton égard
E eu poderia escrever milhares de músicas sobre você
À chaque fois mon cœur s'arrête quand je croise ton regard
Toda vez que meu coração para quando cruzo seu olhar
Tu la ramène au paradis quand mon âme s'égard
Você me leva de volta ao paraíso quando minha alma se perde
Je t'aime et je t'aimerai jusqu'à que l'enfer nous sépare
Eu te amo e te amarei até que o inferno nos separe
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Na verdade, acho que ainda estou apaixonado por você
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Eu olho para as estrelas e faço o desejo de vê-las com você
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E então tudo que eu vejo é outro cara com você
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh senhor, por favor, me afaste da vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Na verdade, acho que ainda estou apaixonado por você
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Eu olho para as estrelas e faço o desejo de vê-las com você
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E então tudo que eu vejo é outro cara com você
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh senhor, por favor, me afaste da vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Actually, I think I'm still in love with you
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
I look at the stars, I make a wish to see them with you
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
And there all I see is another guy with you
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Lord, I beg you, keep me away from vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Actually, I think I'm still in love with you
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
I look at the stars, I make a wish to see them with you
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
And there all I see is another guy with you
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Lord, I beg you, keep me away from vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Actually, I think I'm still in love with you
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
I look at the stars, I make a wish to see them with you
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
And there all I see is another guy with you
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Lord, I beg you, keep me away from vodka
Je me rappelle de tout tes sourires au lycée
I remember all your smiles in high school
Ta peau neige, tes yeux clairs et tes beaux cheveux lissés
Your snow skin, your clear eyes and your beautiful straight hair
Personne ne t'aimera plus que moi ça je ne le pense pas mais je le sais
No one will love you more than me, I don't think so, I know it
Ça fait deux ans que je rêve de toi et je me suis jamais lassé (jamais)
It's been two years that I dream of you and I never got tired (never)
Tu vaux plus que toute ces filles avec qui je désire t'oublier
You're worth more than all these girls with whom I want to forget you
C'est toi qui m'a sauvé de la vie alors que la vie m'ennuyer
It's you who saved me from life when life bored me
Tous les soir pendant je dors tu viens remplir le sablier
Every night while I sleep you come to fill the hourglass
Là je me sens comme si j'étais en guerre sans aucun allié
Now I feel like I'm at war without any ally
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Actually, I think I'm still in love with you
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
I look at the stars, I make a wish to see them with you
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
And there all I see is another guy with you
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Lord, I beg you, keep me away from vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Actually, I think I'm still in love with you
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
I look at the stars, I make a wish to see them with you
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
And there all I see is another guy with you
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Lord, I beg you, keep me away from vodka
Ma chère je te voit comme un rêve, ma chère je te voit comme un mirage
My dear, I see you as a dream, my dear, I see you as a mirage
Toi tu me regarde avec douceur alors que ces putes me dévisagent
You look at me with kindness while these bitches stare at me
Et ton sourire n'a pas bougé même quand les gens changeaient de visage
And your smile hasn't moved even when people changed their faces
Et cupidon m'a empoisonné mais a abusé du dosage
And Cupid poisoned me but overdosed
Très souvent t'as dû me voir comme un mec bizarre
Very often you must have seen me as a weird guy
Et tu sais c'est pas de ma faute si dans ma tête c'est le bazar
And you know it's not my fault if my head is a mess
Et je voudrais connaitre le bonheur mais j'en connais que le teaser
And I would like to know happiness but I only know the teaser
Chaque nuit je regarde les étoiles mais c'est elle qui monte dans le viseur
Every night I look at the stars but it's her who goes up in the viewfinder
Et je pourrais écrire des milliers de sons à ton égard
And I could write thousands of songs about you
À chaque fois mon cœur s'arrête quand je croise ton regard
Every time my heart stops when I cross your gaze
Tu la ramène au paradis quand mon âme s'égard
You bring it back to paradise when my soul strays
Je t'aime et je t'aimerai jusqu'à que l'enfer nous sépare
I love you and I will love you until hell separates us
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Actually, I think I'm still in love with you
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
I look at the stars, I make a wish to see them with you
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
And there all I see is another guy with you
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Lord, I beg you, keep me away from vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Actually, I think I'm still in love with you
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
I look at the stars, I make a wish to see them with you
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
And there all I see is another guy with you
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Lord, I beg you, keep me away from vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
De hecho, creo que todavía estoy enamorado de ti
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Miro las estrellas y deseo verlas contigo
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Y todo lo que veo es a otro chico contigo
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh señor, por favor, aléjame del vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
De hecho, creo que todavía estoy enamorado de ti
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Miro las estrellas y deseo verlas contigo
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Y todo lo que veo es a otro chico contigo
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh señor, por favor, aléjame del vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
De hecho, creo que todavía estoy enamorado de ti
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Miro las estrellas y deseo verlas contigo
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Y todo lo que veo es a otro chico contigo
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh señor, por favor, aléjame del vodka
Je me rappelle de tout tes sourires au lycée
Recuerdo todas tus sonrisas en el instituto
Ta peau neige, tes yeux clairs et tes beaux cheveux lissés
Tu piel blanca, tus ojos claros y tu hermoso cabello liso
Personne ne t'aimera plus que moi ça je ne le pense pas mais je le sais
Nadie te amará más que yo, eso no lo pienso, lo sé
Ça fait deux ans que je rêve de toi et je me suis jamais lassé (jamais)
Hace dos años que sueño contigo y nunca me canso (nunca)
Tu vaux plus que toute ces filles avec qui je désire t'oublier
Vales más que todas esas chicas con las que intento olvidarte
C'est toi qui m'a sauvé de la vie alors que la vie m'ennuyer
Fuiste tú quien me salvó de la vida cuando la vida me aburría
Tous les soir pendant je dors tu viens remplir le sablier
Todas las noches mientras duermo, vienes a llenar el reloj de arena
Là je me sens comme si j'étais en guerre sans aucun allié
Ahora me siento como si estuviera en guerra sin ningún aliado
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
De hecho, creo que todavía estoy enamorado de ti
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Miro las estrellas y deseo verlas contigo
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Y todo lo que veo es a otro chico contigo
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh señor, por favor, aléjame del vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
De hecho, creo que todavía estoy enamorado de ti
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Miro las estrellas y deseo verlas contigo
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Y todo lo que veo es a otro chico contigo
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh señor, por favor, aléjame del vodka
Ma chère je te voit comme un rêve, ma chère je te voit comme un mirage
Mi querida, te veo como un sueño, mi querida, te veo como un espejismo
Toi tu me regarde avec douceur alors que ces putes me dévisagent
Tú me miras con dulzura mientras esas zorras me desfiguran
Et ton sourire n'a pas bougé même quand les gens changeaient de visage
Y tu sonrisa no ha cambiado incluso cuando la gente cambiaba de cara
Et cupidon m'a empoisonné mais a abusé du dosage
Y Cupido me ha envenenado pero ha abusado de la dosis
Très souvent t'as dû me voir comme un mec bizarre
A menudo debes haberme visto como un tipo raro
Et tu sais c'est pas de ma faute si dans ma tête c'est le bazar
Y sabes, no es mi culpa si mi cabeza es un desastre
Et je voudrais connaitre le bonheur mais j'en connais que le teaser
Y me gustaría conocer la felicidad pero solo conozco el avance
Chaque nuit je regarde les étoiles mais c'est elle qui monte dans le viseur
Cada noche miro las estrellas pero es ella quien sube en la mira
Et je pourrais écrire des milliers de sons à ton égard
Y podría escribir miles de canciones sobre ti
À chaque fois mon cœur s'arrête quand je croise ton regard
Cada vez mi corazón se detiene cuando cruzo tu mirada
Tu la ramène au paradis quand mon âme s'égard
Me llevas de vuelta al paraíso cuando mi alma se extravía
Je t'aime et je t'aimerai jusqu'à que l'enfer nous sépare
Te amo y te amaré hasta que el infierno nos separe
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
De hecho, creo que todavía estoy enamorado de ti
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Miro las estrellas y deseo verlas contigo
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Y todo lo que veo es a otro chico contigo
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh señor, por favor, aléjame del vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
De hecho, creo que todavía estoy enamorado de ti
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Miro las estrellas y deseo verlas contigo
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Y todo lo que veo es a otro chico contigo
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh señor, por favor, aléjame del vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Tatsächlich glaube ich, dass ich immer noch in dich verliebt bin
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Ich schaue die Sterne an und wünsche mir, sie mit dir zu sehen
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Und alles, was ich sehe, ist ein anderer Kerl mit dir
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Herr, bitte halte mich von Wodka fern
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Tatsächlich glaube ich, dass ich immer noch in dich verliebt bin
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Ich schaue die Sterne an und wünsche mir, sie mit dir zu sehen
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Und alles, was ich sehe, ist ein anderer Kerl mit dir
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Herr, bitte halte mich von Wodka fern
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Tatsächlich glaube ich, dass ich immer noch in dich verliebt bin
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Ich schaue die Sterne an und wünsche mir, sie mit dir zu sehen
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Und alles, was ich sehe, ist ein anderer Kerl mit dir
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Herr, bitte halte mich von Wodka fern
Je me rappelle de tout tes sourires au lycée
Ich erinnere mich an all deine Lächeln in der High School
Ta peau neige, tes yeux clairs et tes beaux cheveux lissés
Deine schneeweiße Haut, deine hellen Augen und deine schönen glatten Haare
Personne ne t'aimera plus que moi ça je ne le pense pas mais je le sais
Niemand wird dich mehr lieben als ich, das denke ich nicht, ich weiß es
Ça fait deux ans que je rêve de toi et je me suis jamais lassé (jamais)
Seit zwei Jahren träume ich von dir und ich habe mich nie gelangweilt (nie)
Tu vaux plus que toute ces filles avec qui je désire t'oublier
Du bist mehr wert als all diese Mädchen, mit denen ich dich vergessen möchte
C'est toi qui m'a sauvé de la vie alors que la vie m'ennuyer
Du hast mich vom Leben gerettet, als das Leben mich langweilte
Tous les soir pendant je dors tu viens remplir le sablier
Jede Nacht, während ich schlafe, kommst du und füllst die Sanduhr
Là je me sens comme si j'étais en guerre sans aucun allié
Jetzt fühle ich mich, als wäre ich im Krieg ohne Verbündete
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Tatsächlich glaube ich, dass ich immer noch in dich verliebt bin
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Ich schaue die Sterne an und wünsche mir, sie mit dir zu sehen
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Und alles, was ich sehe, ist ein anderer Kerl mit dir
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Herr, bitte halte mich von Wodka fern
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Tatsächlich glaube ich, dass ich immer noch in dich verliebt bin
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Ich schaue die Sterne an und wünsche mir, sie mit dir zu sehen
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Und alles, was ich sehe, ist ein anderer Kerl mit dir
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Herr, bitte halte mich von Wodka fern
Ma chère je te voit comme un rêve, ma chère je te voit comme un mirage
Meine Liebe, ich sehe dich wie einen Traum, meine Liebe, ich sehe dich wie eine Fata Morgana
Toi tu me regarde avec douceur alors que ces putes me dévisagent
Du schaust mich sanft an, während diese Schlampen mich anstarren
Et ton sourire n'a pas bougé même quand les gens changeaient de visage
Und dein Lächeln hat sich nicht bewegt, auch wenn die Leute ihr Gesicht änderten
Et cupidon m'a empoisonné mais a abusé du dosage
Und Cupido hat mich vergiftet, aber die Dosis übertrieben
Très souvent t'as dû me voir comme un mec bizarre
Oft musst du mich als seltsamen Kerl gesehen haben
Et tu sais c'est pas de ma faute si dans ma tête c'est le bazar
Und du weißt, es ist nicht meine Schuld, wenn in meinem Kopf Chaos herrscht
Et je voudrais connaitre le bonheur mais j'en connais que le teaser
Und ich möchte Glück kennen, aber ich kenne nur den Teaser
Chaque nuit je regarde les étoiles mais c'est elle qui monte dans le viseur
Jede Nacht schaue ich die Sterne an, aber sie ist es, die ins Visier steigt
Et je pourrais écrire des milliers de sons à ton égard
Und ich könnte tausende von Songs zu deinen Ehren schreiben
À chaque fois mon cœur s'arrête quand je croise ton regard
Jedes Mal stoppt mein Herz, wenn ich deinen Blick kreuze
Tu la ramène au paradis quand mon âme s'égard
Du bringst sie ins Paradies, wenn meine Seele sich verirrt
Je t'aime et je t'aimerai jusqu'à que l'enfer nous sépare
Ich liebe dich und werde dich lieben, bis die Hölle uns scheidet
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Tatsächlich glaube ich, dass ich immer noch in dich verliebt bin
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Ich schaue die Sterne an und wünsche mir, sie mit dir zu sehen
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Und alles, was ich sehe, ist ein anderer Kerl mit dir
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Herr, bitte halte mich von Wodka fern
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
Tatsächlich glaube ich, dass ich immer noch in dich verliebt bin
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Ich schaue die Sterne an und wünsche mir, sie mit dir zu sehen
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
Und alles, was ich sehe, ist ein anderer Kerl mit dir
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Herr, bitte halte mich von Wodka fern
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
In realtà credo di essere ancora innamorato di te
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Guardo le stelle e faccio il desiderio di vederle con te
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E tutto quello che vedo è un altro ragazzo con te
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Signore, ti prego, allontanami dalla vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
In realtà credo di essere ancora innamorato di te
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Guardo le stelle e faccio il desiderio di vederle con te
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E tutto quello che vedo è un altro ragazzo con te
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Signore, ti prego, allontanami dalla vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
In realtà credo di essere ancora innamorato di te
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Guardo le stelle e faccio il desiderio di vederle con te
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E tutto quello che vedo è un altro ragazzo con te
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Signore, ti prego, allontanami dalla vodka
Je me rappelle de tout tes sourires au lycée
Mi ricordo di tutti i tuoi sorrisi al liceo
Ta peau neige, tes yeux clairs et tes beaux cheveux lissés
La tua pelle neve, i tuoi occhi chiari e i tuoi bei capelli lisci
Personne ne t'aimera plus que moi ça je ne le pense pas mais je le sais
Nessuno ti amerà più di me, non lo penso, lo so
Ça fait deux ans que je rêve de toi et je me suis jamais lassé (jamais)
Sono due anni che sogno di te e non mi sono mai stancato (mai)
Tu vaux plus que toute ces filles avec qui je désire t'oublier
Vale più di tutte queste ragazze con cui desidero dimenticarti
C'est toi qui m'a sauvé de la vie alors que la vie m'ennuyer
Sei tu che mi hai salvato dalla vita quando la vita mi annoiava
Tous les soir pendant je dors tu viens remplir le sablier
Ogni sera mentre dormo vieni a riempire la clessidra
Là je me sens comme si j'étais en guerre sans aucun allié
Ora mi sento come se fossi in guerra senza alleati
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
In realtà credo di essere ancora innamorato di te
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Guardo le stelle e faccio il desiderio di vederle con te
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E tutto quello che vedo è un altro ragazzo con te
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Signore, ti prego, allontanami dalla vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
In realtà credo di essere ancora innamorato di te
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Guardo le stelle e faccio il desiderio di vederle con te
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E tutto quello che vedo è un altro ragazzo con te
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Signore, ti prego, allontanami dalla vodka
Ma chère je te voit comme un rêve, ma chère je te voit comme un mirage
Mia cara, ti vedo come un sogno, mia cara, ti vedo come un miraggio
Toi tu me regarde avec douceur alors que ces putes me dévisagent
Tu mi guardi con dolcezza mentre queste puttane mi guardano storto
Et ton sourire n'a pas bougé même quand les gens changeaient de visage
E il tuo sorriso non si è mosso nemmeno quando le persone cambiavano faccia
Et cupidon m'a empoisonné mais a abusé du dosage
E Cupido mi ha avvelenato ma ha esagerato con il dosaggio
Très souvent t'as dû me voir comme un mec bizarre
Molto spesso devi avermi visto come un ragazzo strano
Et tu sais c'est pas de ma faute si dans ma tête c'est le bazar
E sai, non è colpa mia se nella mia testa è un casino
Et je voudrais connaitre le bonheur mais j'en connais que le teaser
E vorrei conoscere la felicità ma ne conosco solo l'anteprima
Chaque nuit je regarde les étoiles mais c'est elle qui monte dans le viseur
Ogni notte guardo le stelle ma è lei che sale nel mirino
Et je pourrais écrire des milliers de sons à ton égard
E potrei scrivere migliaia di canzoni su di te
À chaque fois mon cœur s'arrête quand je croise ton regard
Ogni volta il mio cuore si ferma quando incrocio il tuo sguardo
Tu la ramène au paradis quand mon âme s'égard
Tu la riporti in paradiso quando la mia anima si perde
Je t'aime et je t'aimerai jusqu'à que l'enfer nous sépare
Ti amo e ti amerò fino a quando l'inferno ci separerà
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
In realtà credo di essere ancora innamorato di te
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Guardo le stelle e faccio il desiderio di vederle con te
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E tutto quello che vedo è un altro ragazzo con te
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Signore, ti prego, allontanami dalla vodka
En fait je crois que je suis encore amoureux de toi
In realtà credo di essere ancora innamorato di te
Je regarde les étoiles je fais le vœu de les voir avec toi
Guardo le stelle e faccio il desiderio di vederle con te
Et là tout ce que je vois c'est un autre gars avec toi
E tutto quello che vedo è un altro ragazzo con te
Oh seigneur je t'en prie éloigne moi de la vodka
Oh Signore, ti prego, allontanami dalla vodka

Curiosités sur la chanson Personne ne t'aimera plus que moi de Suzuya

Quand la chanson “Personne ne t'aimera plus que moi” a-t-elle été lancée par Suzuya?
La chanson Personne ne t'aimera plus que moi a été lancée en 2021, sur l’album “Condamné”.
Qui a composé la chanson “Personne ne t'aimera plus que moi” de Suzuya?
La chanson “Personne ne t'aimera plus que moi” de Suzuya a été composée par Clement Argentier, Killian Darey, Rodrigue Janois.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Suzuya

Autres artistes de French rap