Made 4 Love

Claus Capek, Guy Gross, Jan Krouzilek, Judith Wessendorf, Nura Habib Omer

Paroles Traduction

I was made for love
I was made, I was made for love
I was made for love

Noch hab' ich meine Ruhe
'Ne Kippe und 'nen Becher in der Hand
Seit sechzehn Uhr sitz' ich im Flur mit meinen Schwestern zusammen
Ein neuer Stecher, mein Zuhälter lächelt mich an
Kein Verbrecher, er hat nur meine Schwäche erkannt
Ich sage zu, denn der Kunde ist kein hässlicher Mann
„Benutz bitte ein Kondom, Süße, steck dich nicht an“
Ich zieh' 'ne Line, hab' für später noch Tabletten im Schrank
Kopf schaltet aus, die rote Lichterkette geht an
Deospray und Kaugummi
Er redet und ich lausche ihm
Ich geb' ihm das Gefühl, ich brauche ihn
Er sagt mir, ich bin heiß und ich glaube ihm
Zu Hause seine Frau und sie weiß, sie hat ausgedient
Für eine halbe Stunde in keine andere Frau verliebt
Ich habe diese Rolle hunderttausendmal im Traum gespielt
Ich fühl' mich gut dabei mich auszuziehen
Weil er mir endlich auf die Titten und jetzt nicht mehr in die Augen sieht

I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love

Ich hab' mich vor der Arbeit mit meinem Kleinen gestritten
Ich will nach Hause und dich einfach drücken
Bitte dreh die Zeit zurück
Doch Mama muss heut husteln, sich für Freier bücken
Ich verspreche dir, wir sind bald reich und glücklich
Wenn sie weiter Scheine zücken
Erst mach ich einen Knicks, dann bin ich seine Bitch
Ich kriege Geld dafür, dass er nicht mehr alleine ist
Wir kommen uns immer näher, aus seiner Sicht
Aber aus meiner Sicht ist das nur eine Schicht
Stöhnen in meinem Ohr, während wir beide ficken
Salziger Schweiß von seiner Stirn tropft auf meine Lippen
Er leckt mir über mein Gesicht und über meine Titten
Immer weiter, bis er endlich mal so weit ist in mich reinzuspritzen

I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
(I was made for love)

Was ist falsch und was ist richtig?
Scheißegal, denn ich hab' mich verpflichtet
Alle alten Freunde sind geflüchtet
Aber keiner stresst, solang' ein Lächeln im Gesicht ist
Doch ich spüre nichts, mein Körper wie vergiftet
Zeig' meine Gefühle nicht, denn keinem sind sie wichtig
Viel zu lang hab ich schon auf mich selbst verzichtet
Dafür hab ich jetzt 'ne Geschichte

I was made for love
J'ai été fait pour l'amour
I was made, I was made for love
J'ai été fait, j'ai été fait pour l'amour
I was made for love
J'ai été fait pour l'amour
Noch hab' ich meine Ruhe
J'ai encore mon calme
'Ne Kippe und 'nen Becher in der Hand
Une cigarette et un verre à la main
Seit sechzehn Uhr sitz' ich im Flur mit meinen Schwestern zusammen
Depuis seize heures, je suis assis dans le couloir avec mes sœurs
Ein neuer Stecher, mein Zuhälter lächelt mich an
Un nouveau mec, mon souteneur me sourit
Kein Verbrecher, er hat nur meine Schwäche erkannt
Pas un criminel, il a juste reconnu ma faiblesse
Ich sage zu, denn der Kunde ist kein hässlicher Mann
Je dis oui, car le client n'est pas un homme laid
„Benutz bitte ein Kondom, Süße, steck dich nicht an“
"S'il te plaît, utilise un préservatif, chérie, ne te contamine pas"
Ich zieh' 'ne Line, hab' für später noch Tabletten im Schrank
Je tire une ligne, j'ai encore des pilules pour plus tard dans l'armoire
Kopf schaltet aus, die rote Lichterkette geht an
La tête s'éteint, la guirlande lumineuse rouge s'allume
Deospray und Kaugummi
Déodorant et chewing-gum
Er redet und ich lausche ihm
Il parle et je l'écoute
Ich geb' ihm das Gefühl, ich brauche ihn
Je lui donne le sentiment que j'ai besoin de lui
Er sagt mir, ich bin heiß und ich glaube ihm
Il me dit que je suis chaude et je le crois
Zu Hause seine Frau und sie weiß, sie hat ausgedient
À la maison, sa femme et elle sait qu'elle a fait son temps
Für eine halbe Stunde in keine andere Frau verliebt
Pour une demi-heure, il n'est pas amoureux d'une autre femme
Ich habe diese Rolle hunderttausendmal im Traum gespielt
J'ai joué ce rôle cent mille fois dans mes rêves
Ich fühl' mich gut dabei mich auszuziehen
Je me sens bien à me déshabiller
Weil er mir endlich auf die Titten und jetzt nicht mehr in die Augen sieht
Parce qu'il me regarde enfin les seins et ne me regarde plus dans les yeux
I was made for love, I was made, I was made for love
J'ai été fait pour l'amour, j'ai été fait, j'ai été fait pour l'amour
I was made for love, I was made, I was made for love
J'ai été fait pour l'amour, j'ai été fait, j'ai été fait pour l'amour
I was made for love, I was made, I was made for love
J'ai été fait pour l'amour, j'ai été fait, j'ai été fait pour l'amour
I was made for love, I was made, I was made for love
J'ai été fait pour l'amour, j'ai été fait, j'ai été fait pour l'amour
Ich hab' mich vor der Arbeit mit meinem Kleinen gestritten
J'ai eu une dispute avec mon petit avant le travail
Ich will nach Hause und dich einfach drücken
Je veux rentrer à la maison et te serrer simplement
Bitte dreh die Zeit zurück
S'il te plaît, remonte le temps
Doch Mama muss heut husteln, sich für Freier bücken
Mais maman doit travailler aujourd'hui, se pencher pour les clients
Ich verspreche dir, wir sind bald reich und glücklich
Je te promets, nous serons bientôt riches et heureux
Wenn sie weiter Scheine zücken
S'ils continuent à sortir des billets
Erst mach ich einen Knicks, dann bin ich seine Bitch
D'abord je fais une révérence, puis je suis sa chienne
Ich kriege Geld dafür, dass er nicht mehr alleine ist
Je suis payée pour qu'il ne soit plus seul
Wir kommen uns immer näher, aus seiner Sicht
Nous nous rapprochons de plus en plus, de son point de vue
Aber aus meiner Sicht ist das nur eine Schicht
Mais de mon point de vue, ce n'est qu'un quart de travail
Stöhnen in meinem Ohr, während wir beide ficken
Gémissements dans mon oreille, pendant que nous faisons l'amour
Salziger Schweiß von seiner Stirn tropft auf meine Lippen
La sueur salée de son front goutte sur mes lèvres
Er leckt mir über mein Gesicht und über meine Titten
Il me lèche le visage et les seins
Immer weiter, bis er endlich mal so weit ist in mich reinzuspritzen
De plus en plus, jusqu'à ce qu'il soit enfin prêt à éjaculer en moi
I was made for love, I was made, I was made for love
J'ai été fait pour l'amour, j'ai été fait, j'ai été fait pour l'amour
I was made for love, I was made, I was made for love
J'ai été fait pour l'amour, j'ai été fait, j'ai été fait pour l'amour
I was made for love, I was made, I was made for love
J'ai été fait pour l'amour, j'ai été fait, j'ai été fait pour l'amour
I was made for love, I was made, I was made for love
J'ai été fait pour l'amour, j'ai été fait, j'ai été fait pour l'amour
(I was made for love)
(J'ai été fait pour l'amour)
Was ist falsch und was ist richtig?
Qu'est-ce qui est faux et qu'est-ce qui est juste ?
Scheißegal, denn ich hab' mich verpflichtet
Peu importe, car je me suis engagée
Alle alten Freunde sind geflüchtet
Tous mes anciens amis ont fui
Aber keiner stresst, solang' ein Lächeln im Gesicht ist
Mais personne ne stresse, tant qu'il y a un sourire sur mon visage
Doch ich spüre nichts, mein Körper wie vergiftet
Mais je ne ressens rien, mon corps est comme empoisonné
Zeig' meine Gefühle nicht, denn keinem sind sie wichtig
Je ne montre pas mes sentiments, car ils ne sont importants pour personne
Viel zu lang hab ich schon auf mich selbst verzichtet
J'ai trop longtemps négligé moi-même
Dafür hab ich jetzt 'ne Geschichte
Mais maintenant, j'ai une histoire
I was made for love
Fui feita para o amor
I was made, I was made for love
Fui feita, fui feita para o amor
I was made for love
Fui feita para o amor
Noch hab' ich meine Ruhe
Ainda tenho minha paz
'Ne Kippe und 'nen Becher in der Hand
Um cigarro e um copo na mão
Seit sechzehn Uhr sitz' ich im Flur mit meinen Schwestern zusammen
Desde as quatro da tarde estou sentada no corredor com minhas irmãs
Ein neuer Stecher, mein Zuhälter lächelt mich an
Um novo amante, meu cafetão sorri para mim
Kein Verbrecher, er hat nur meine Schwäche erkannt
Não é um criminoso, ele apenas reconheceu minha fraqueza
Ich sage zu, denn der Kunde ist kein hässlicher Mann
Eu concordo, porque o cliente não é um homem feio
„Benutz bitte ein Kondom, Süße, steck dich nicht an“
"Por favor, use um preservativo, querida, não se infecte"
Ich zieh' 'ne Line, hab' für später noch Tabletten im Schrank
Eu cheiro uma linha, tenho comprimidos para mais tarde no armário
Kopf schaltet aus, die rote Lichterkette geht an
Cabeça desliga, a corrente de luzes vermelhas acende
Deospray und Kaugummi
Desodorante e chiclete
Er redet und ich lausche ihm
Ele fala e eu o escuto
Ich geb' ihm das Gefühl, ich brauche ihn
Eu dou a ele a sensação de que preciso dele
Er sagt mir, ich bin heiß und ich glaube ihm
Ele me diz que estou quente e eu acredito nele
Zu Hause seine Frau und sie weiß, sie hat ausgedient
Em casa sua esposa e ela sabe que foi dispensada
Für eine halbe Stunde in keine andere Frau verliebt
Por meia hora apaixonado por nenhuma outra mulher
Ich habe diese Rolle hunderttausendmal im Traum gespielt
Eu desempenhei esse papel cem mil vezes em sonhos
Ich fühl' mich gut dabei mich auszuziehen
Eu me sinto bem me despindo
Weil er mir endlich auf die Titten und jetzt nicht mehr in die Augen sieht
Porque ele finalmente olha para os meus seios e não mais nos meus olhos
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui feita para o amor, fui feita, fui feita para o amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui feita para o amor, fui feita, fui feita para o amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui feita para o amor, fui feita, fui feita para o amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui feita para o amor, fui feita, fui feita para o amor
Ich hab' mich vor der Arbeit mit meinem Kleinen gestritten
Briguei com meu pequeno antes do trabalho
Ich will nach Hause und dich einfach drücken
Quero ir para casa e apenas te abraçar
Bitte dreh die Zeit zurück
Por favor, volte no tempo
Doch Mama muss heut husteln, sich für Freier bücken
Mas a mamãe tem que se esforçar hoje, se curvar para os clientes
Ich verspreche dir, wir sind bald reich und glücklich
Eu prometo a você, em breve seremos ricos e felizes
Wenn sie weiter Scheine zücken
Se eles continuarem sacando dinheiro
Erst mach ich einen Knicks, dann bin ich seine Bitch
Primeiro eu faço uma reverência, então sou sua vadia
Ich kriege Geld dafür, dass er nicht mehr alleine ist
Eu recebo dinheiro para que ele não esteja mais sozinho
Wir kommen uns immer näher, aus seiner Sicht
Estamos nos aproximando cada vez mais, do ponto de vista dele
Aber aus meiner Sicht ist das nur eine Schicht
Mas do meu ponto de vista, é apenas um turno
Stöhnen in meinem Ohr, während wir beide ficken
Gemendo no meu ouvido enquanto transamos
Salziger Schweiß von seiner Stirn tropft auf meine Lippen
Suor salgado de sua testa cai nos meus lábios
Er leckt mir über mein Gesicht und über meine Titten
Ele lambe meu rosto e meus seios
Immer weiter, bis er endlich mal so weit ist in mich reinzuspritzen
Cada vez mais, até finalmente estar pronto para ejacular em mim
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui feita para o amor, fui feita, fui feita para o amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui feita para o amor, fui feita, fui feita para o amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui feita para o amor, fui feita, fui feita para o amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui feita para o amor, fui feita, fui feita para o amor
(I was made for love)
(Fui feita para o amor)
Was ist falsch und was ist richtig?
O que é certo e o que é errado?
Scheißegal, denn ich hab' mich verpflichtet
Não importa, porque me comprometi
Alle alten Freunde sind geflüchtet
Todos os velhos amigos fugiram
Aber keiner stresst, solang' ein Lächeln im Gesicht ist
Mas ninguém se estressa, desde que haja um sorriso no rosto
Doch ich spüre nichts, mein Körper wie vergiftet
Mas não sinto nada, meu corpo como envenenado
Zeig' meine Gefühle nicht, denn keinem sind sie wichtig
Não mostro meus sentimentos, porque ninguém se importa com eles
Viel zu lang hab ich schon auf mich selbst verzichtet
Por muito tempo eu me neguei
Dafür hab ich jetzt 'ne Geschichte
Mas agora tenho uma história
I was made for love
I was made for love
I was made, I was made for love
I was made, I was made for love
I was made for love
I was made for love
Noch hab' ich meine Ruhe
I still have my peace
'Ne Kippe und 'nen Becher in der Hand
A cigarette and a cup in my hand
Seit sechzehn Uhr sitz' ich im Flur mit meinen Schwestern zusammen
Since four o'clock I've been sitting in the hallway with my sisters
Ein neuer Stecher, mein Zuhälter lächelt mich an
A new guy, my pimp smiles at me
Kein Verbrecher, er hat nur meine Schwäche erkannt
No criminal, he just recognized my weakness
Ich sage zu, denn der Kunde ist kein hässlicher Mann
I agree, because the customer is not an ugly man
„Benutz bitte ein Kondom, Süße, steck dich nicht an“
"Please use a condom, sweetie, don't get infected"
Ich zieh' 'ne Line, hab' für später noch Tabletten im Schrank
I draw a line, have some pills for later in the cupboard
Kopf schaltet aus, die rote Lichterkette geht an
Head switches off, the red fairy lights turn on
Deospray und Kaugummi
Deodorant spray and chewing gum
Er redet und ich lausche ihm
He talks and I listen to him
Ich geb' ihm das Gefühl, ich brauche ihn
I give him the feeling, I need him
Er sagt mir, ich bin heiß und ich glaube ihm
He tells me I'm hot and I believe him
Zu Hause seine Frau und sie weiß, sie hat ausgedient
At home his wife and she knows she's been replaced
Für eine halbe Stunde in keine andere Frau verliebt
For half an hour in love with no other woman
Ich habe diese Rolle hunderttausendmal im Traum gespielt
I've played this role a hundred thousand times in my dreams
Ich fühl' mich gut dabei mich auszuziehen
I feel good about undressing
Weil er mir endlich auf die Titten und jetzt nicht mehr in die Augen sieht
Because he finally looks at my breasts and not into my eyes anymore
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
Ich hab' mich vor der Arbeit mit meinem Kleinen gestritten
I had a fight with my little one before work
Ich will nach Hause und dich einfach drücken
I want to go home and just hug you
Bitte dreh die Zeit zurück
Please turn back time
Doch Mama muss heut husteln, sich für Freier bücken
But mom has to hustle today, bend over for clients
Ich verspreche dir, wir sind bald reich und glücklich
I promise you, we'll be rich and happy soon
Wenn sie weiter Scheine zücken
If they keep pulling out bills
Erst mach ich einen Knicks, dann bin ich seine Bitch
First I curtsy, then I'm his bitch
Ich kriege Geld dafür, dass er nicht mehr alleine ist
I get money for him not being alone anymore
Wir kommen uns immer näher, aus seiner Sicht
We're getting closer and closer, from his point of view
Aber aus meiner Sicht ist das nur eine Schicht
But from my point of view, it's just a shift
Stöhnen in meinem Ohr, während wir beide ficken
Moaning in my ear while we both fuck
Salziger Schweiß von seiner Stirn tropft auf meine Lippen
Salty sweat from his forehead drips onto my lips
Er leckt mir über mein Gesicht und über meine Titten
He licks my face and my breasts
Immer weiter, bis er endlich mal so weit ist in mich reinzuspritzen
On and on until he's finally ready to cum inside me
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
I was made for love, I was made, I was made for love
(I was made for love)
(I was made for love)
Was ist falsch und was ist richtig?
What's wrong and what's right?
Scheißegal, denn ich hab' mich verpflichtet
Doesn't matter, because I've committed myself
Alle alten Freunde sind geflüchtet
All old friends have fled
Aber keiner stresst, solang' ein Lächeln im Gesicht ist
But no one stresses as long as there's a smile on my face
Doch ich spüre nichts, mein Körper wie vergiftet
But I don't feel anything, my body feels poisoned
Zeig' meine Gefühle nicht, denn keinem sind sie wichtig
I don't show my feelings, because no one cares about them
Viel zu lang hab ich schon auf mich selbst verzichtet
I've neglected myself for too long
Dafür hab ich jetzt 'ne Geschichte
But now I have a story
I was made for love
Fui hecha para el amor
I was made, I was made for love
Fui hecha, fui hecha para el amor
I was made for love
Fui hecha para el amor
Noch hab' ich meine Ruhe
Todavía tengo mi paz
'Ne Kippe und 'nen Becher in der Hand
Un cigarrillo y un vaso en la mano
Seit sechzehn Uhr sitz' ich im Flur mit meinen Schwestern zusammen
Desde las cuatro de la tarde estoy sentada en el pasillo con mis hermanas
Ein neuer Stecher, mein Zuhälter lächelt mich an
Un nuevo amante, mi proxeneta me sonríe
Kein Verbrecher, er hat nur meine Schwäche erkannt
No es un criminal, solo ha reconocido mi debilidad
Ich sage zu, denn der Kunde ist kein hässlicher Mann
Acepto, porque el cliente no es un hombre feo
„Benutz bitte ein Kondom, Süße, steck dich nicht an“
"Por favor, usa un condón, cariño, no te contagies"
Ich zieh' 'ne Line, hab' für später noch Tabletten im Schrank
Me hago una raya, tengo pastillas para más tarde en el armario
Kopf schaltet aus, die rote Lichterkette geht an
La cabeza se apaga, la cadena de luces rojas se enciende
Deospray und Kaugummi
Desodorante y chicle
Er redet und ich lausche ihm
Él habla y yo le escucho
Ich geb' ihm das Gefühl, ich brauche ihn
Le doy la sensación de que le necesito
Er sagt mir, ich bin heiß und ich glaube ihm
Me dice que estoy caliente y le creo
Zu Hause seine Frau und sie weiß, sie hat ausgedient
En casa su mujer y ella sabe que ha sido desechada
Für eine halbe Stunde in keine andere Frau verliebt
Enamorado de ninguna otra mujer por media hora
Ich habe diese Rolle hunderttausendmal im Traum gespielt
He jugado este papel cien mil veces en sueños
Ich fühl' mich gut dabei mich auszuziehen
Me siento bien desnudándome
Weil er mir endlich auf die Titten und jetzt nicht mehr in die Augen sieht
Porque finalmente me mira a los pechos y ya no a los ojos
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui hecha para el amor, fui hecha, fui hecha para el amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui hecha para el amor, fui hecha, fui hecha para el amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui hecha para el amor, fui hecha, fui hecha para el amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui hecha para el amor, fui hecha, fui hecha para el amor
Ich hab' mich vor der Arbeit mit meinem Kleinen gestritten
Antes del trabajo tuve una pelea con mi pequeño
Ich will nach Hause und dich einfach drücken
Quiero ir a casa y simplemente abrazarte
Bitte dreh die Zeit zurück
Por favor, retrocede el tiempo
Doch Mama muss heut husteln, sich für Freier bücken
Pero mamá tiene que trabajar hoy, inclinarse por los clientes
Ich verspreche dir, wir sind bald reich und glücklich
Te prometo que pronto seremos ricos y felices
Wenn sie weiter Scheine zücken
Si siguen sacando billetes
Erst mach ich einen Knicks, dann bin ich seine Bitch
Primero hago una reverencia, luego soy su perra
Ich kriege Geld dafür, dass er nicht mehr alleine ist
Recibo dinero para que ya no esté solo
Wir kommen uns immer näher, aus seiner Sicht
Nos acercamos cada vez más, desde su punto de vista
Aber aus meiner Sicht ist das nur eine Schicht
Pero desde mi punto de vista, es solo un turno
Stöhnen in meinem Ohr, während wir beide ficken
Gimiendo en mi oído mientras ambos follamos
Salziger Schweiß von seiner Stirn tropft auf meine Lippen
El sudor salado de su frente cae sobre mis labios
Er leckt mir über mein Gesicht und über meine Titten
Me lame la cara y los pechos
Immer weiter, bis er endlich mal so weit ist in mich reinzuspritzen
Cada vez más, hasta que finalmente está listo para correrse dentro de mí
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui hecha para el amor, fui hecha, fui hecha para el amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui hecha para el amor, fui hecha, fui hecha para el amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui hecha para el amor, fui hecha, fui hecha para el amor
I was made for love, I was made, I was made for love
Fui hecha para el amor, fui hecha, fui hecha para el amor
(I was made for love)
(Fui hecha para el amor)
Was ist falsch und was ist richtig?
¿Qué está mal y qué está bien?
Scheißegal, denn ich hab' mich verpflichtet
No importa, porque me he comprometido
Alle alten Freunde sind geflüchtet
Todos los viejos amigos han huido
Aber keiner stresst, solang' ein Lächeln im Gesicht ist
Pero nadie se estresa, siempre que haya una sonrisa en la cara
Doch ich spüre nichts, mein Körper wie vergiftet
Pero no siento nada, mi cuerpo como envenenado
Zeig' meine Gefühle nicht, denn keinem sind sie wichtig
No muestro mis sentimientos, porque a nadie le importan
Viel zu lang hab ich schon auf mich selbst verzichtet
Durante demasiado tiempo me he privado a mí misma
Dafür hab ich jetzt 'ne Geschichte
Pero ahora tengo una historia
I was made for love
Sono stata fatta per l'amore
I was made, I was made for love
Sono stata fatta, sono stata fatta per l'amore
I was made for love
Sono stata fatta per l'amore
Noch hab' ich meine Ruhe
Ancora ho la mia pace
'Ne Kippe und 'nen Becher in der Hand
Una sigaretta e un bicchiere in mano
Seit sechzehn Uhr sitz' ich im Flur mit meinen Schwestern zusammen
Dalle sedici sono seduta nel corridoio con le mie sorelle
Ein neuer Stecher, mein Zuhälter lächelt mich an
Un nuovo amante, il mio protettore mi sorride
Kein Verbrecher, er hat nur meine Schwäche erkannt
Non un criminale, ha solo riconosciuto la mia debolezza
Ich sage zu, denn der Kunde ist kein hässlicher Mann
Accetto, perché il cliente non è un uomo brutto
„Benutz bitte ein Kondom, Süße, steck dich nicht an“
"Per favore usa un preservativo, dolce, non infettarti"
Ich zieh' 'ne Line, hab' für später noch Tabletten im Schrank
Tiro una riga, ho ancora delle pillole per dopo nell'armadio
Kopf schaltet aus, die rote Lichterkette geht an
La testa si spegne, la catena di luci rosse si accende
Deospray und Kaugummi
Deodorante e gomma da masticare
Er redet und ich lausche ihm
Lui parla e io lo ascolto
Ich geb' ihm das Gefühl, ich brauche ihn
Gli do la sensazione che ho bisogno di lui
Er sagt mir, ich bin heiß und ich glaube ihm
Mi dice che sono calda e gli credo
Zu Hause seine Frau und sie weiß, sie hat ausgedient
A casa sua moglie e lei sa che è stata sostituita
Für eine halbe Stunde in keine andere Frau verliebt
Innamorato di un'altra donna per mezz'ora
Ich habe diese Rolle hunderttausendmal im Traum gespielt
Ho recitato questo ruolo centomila volte nei miei sogni
Ich fühl' mich gut dabei mich auszuziehen
Mi sento bene a spogliarmi
Weil er mir endlich auf die Titten und jetzt nicht mehr in die Augen sieht
Perché finalmente mi guarda le tette e non più negli occhi
I was made for love, I was made, I was made for love
Sono stata fatta per l'amore, sono stata fatta, sono stata fatta per l'amore
I was made for love, I was made, I was made for love
Sono stata fatta per l'amore, sono stata fatta, sono stata fatta per l'amore
I was made for love, I was made, I was made for love
Sono stata fatta per l'amore, sono stata fatta, sono stata fatta per l'amore
I was made for love, I was made, I was made for love
Sono stata fatta per l'amore, sono stata fatta, sono stata fatta per l'amore
Ich hab' mich vor der Arbeit mit meinem Kleinen gestritten
Ho litigato con il mio piccolo prima di andare al lavoro
Ich will nach Hause und dich einfach drücken
Voglio tornare a casa e abbracciarti
Bitte dreh die Zeit zurück
Per favore, riavvolgi il tempo
Doch Mama muss heut husteln, sich für Freier bücken
Ma mamma deve lavorare oggi, si piega per i clienti
Ich verspreche dir, wir sind bald reich und glücklich
Ti prometto che presto saremo ricchi e felici
Wenn sie weiter Scheine zücken
Se continuano a tirare fuori i soldi
Erst mach ich einen Knicks, dann bin ich seine Bitch
Prima faccio un inchino, poi divento la sua puttana
Ich kriege Geld dafür, dass er nicht mehr alleine ist
Ricevo soldi perché non è più solo
Wir kommen uns immer näher, aus seiner Sicht
Ci avviciniamo sempre di più, dal suo punto di vista
Aber aus meiner Sicht ist das nur eine Schicht
Ma dal mio punto di vista è solo un turno
Stöhnen in meinem Ohr, während wir beide ficken
Gemiti nel mio orecchio mentre scopiamo
Salziger Schweiß von seiner Stirn tropft auf meine Lippen
Il sudore salato della sua fronte gocciola sulle mie labbra
Er leckt mir über mein Gesicht und über meine Titten
Mi lecca la faccia e le tette
Immer weiter, bis er endlich mal so weit ist in mich reinzuspritzen
Sempre di più, fino a quando finalmente è pronto a venire dentro di me
I was made for love, I was made, I was made for love
Sono stata fatta per l'amore, sono stata fatta, sono stata fatta per l'amore
I was made for love, I was made, I was made for love
Sono stata fatta per l'amore, sono stata fatta, sono stata fatta per l'amore
I was made for love, I was made, I was made for love
Sono stata fatta per l'amore, sono stata fatta, sono stata fatta per l'amore
I was made for love, I was made, I was made for love
Sono stata fatta per l'amore, sono stata fatta, sono stata fatta per l'amore
(I was made for love)
(Sono stata fatta per l'amore)
Was ist falsch und was ist richtig?
Cosa è giusto e cosa è sbagliato?
Scheißegal, denn ich hab' mich verpflichtet
Non importa, perché mi sono impegnata
Alle alten Freunde sind geflüchtet
Tutti i vecchi amici sono fuggiti
Aber keiner stresst, solang' ein Lächeln im Gesicht ist
Ma nessuno stressa, finché c'è un sorriso sul viso
Doch ich spüre nichts, mein Körper wie vergiftet
Ma non sento nulla, il mio corpo come avvelenato
Zeig' meine Gefühle nicht, denn keinem sind sie wichtig
Non mostro i miei sentimenti, perché a nessuno importa
Viel zu lang hab ich schon auf mich selbst verzichtet
Ho rinunciato a me stessa per troppo tempo
Dafür hab ich jetzt 'ne Geschichte
Ma ora ho una storia

Curiosités sur la chanson Made 4 Love de SXTN

Quand la chanson “Made 4 Love” a-t-elle été lancée par SXTN?
La chanson Made 4 Love a été lancée en 2016, sur l’album “Asozialisierungsprogramm”.
Qui a composé la chanson “Made 4 Love” de SXTN?
La chanson “Made 4 Love” de SXTN a été composée par Claus Capek, Guy Gross, Jan Krouzilek, Judith Wessendorf, Nura Habib Omer.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] SXTN

Autres artistes de Hip Hop/Rap