Fais les bouger [Radio Edit]

Jimmy Zacardelli, Karim Lafif, Mariam Doumbia, Matthieu Bost, Ismael Jole-Menebhi

Paroles Traduction

Ah, fais les bouger

Montre moi où est ta douleur
Viens on va lui faire la misère
On va lui dire d'aller ailleurs
Qu'elle éteigne un peu sa lumière

Parle moi de ce qui te fait peur
Parle moi de ce qui te fait mal
On s'en fout si jamais tu pleures
En vrai il n'y a rien de plus normal

La musique ça sert à ça, ouais ma musique elle sert à ça
Si je la fais juste pour moi dis moi ça sert à quoi?

Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
Dans ma musique et son discours, je veux vous donner de l'amour
Dans ma musique et son histoire, je veux qu'il y ait de l'espoir

Oh, fais les bouger
Musique bé mogo ni na problème ko
Musique bé mogo ni na souci ko
Vas y fais les bouger
Musique bé mogo ni na problème ko
Musique bé mogo ni na souci ko

On va leur foutre le cul par terre tes angoisses on va les faire suer
Les faire bouger sur un train d'enfer le tempo comme un coup de fouet
Faire tomber leur chiffre d'affaire vas y Mariam fais les chanter
Elles ne passeront pas l'hiver vas y Amadou fais les danser

Ouais ta peine n'a aucune chance
On va lui couper son sifflet
Ici t'es sur la bonne fréquence
Allez prends moi ce love

Ma musique elle sert à ça, ouais la musique ça sert à ça
Si on la fait juste pour soi, dis moi ça sert à quoi

Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
Dans ma musique et sans discours je veux vous donner de l'amour
Dans ma musique et son histoire je veux qu'il y ait de l'espoir

Oh, fais les bouger
Musique bé mogo ni na problème ko
Musique bé mogo ni na souci ko
Fais les, fais les, fais les bouger
Musique bé mogo ni na problème ko
Oh, fais les bouger
Musique bé mogo ni na souci ko

Fais les bouger
Mariam fais les bouger
Oh, fais les bouger
Amadou ouais fais les bouger
Fais les bouger, han
Fais les, fais les, fais les bouger
Fais les bouger

Ah, fais les bouger
Ah, faça-os se mover
Montre moi où est ta douleur
Mostre-me onde está sua dor
Viens on va lui faire la misère
Vamos fazer a vida dela um inferno
On va lui dire d'aller ailleurs
Vamos dizer a ela para ir embora
Qu'elle éteigne un peu sa lumière
Que ela apague um pouco a sua luz
Parle moi de ce qui te fait peur
Fale-me do que te assusta
Parle moi de ce qui te fait mal
Fale-me do que te machuca
On s'en fout si jamais tu pleures
Não importa se você chora
En vrai il n'y a rien de plus normal
Na verdade, não há nada mais normal
La musique ça sert à ça, ouais ma musique elle sert à ça
A música serve para isso, sim, minha música serve para isso
Si je la fais juste pour moi dis moi ça sert à quoi?
Se eu a faço só para mim, para que serve?
Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
Na minha música e no seu discurso, quero que haja amor
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
Na minha música e na sua imagem, quero que haja seus rostos
Dans ma musique et son discours, je veux vous donner de l'amour
Na minha música e no seu discurso, quero te dar amor
Dans ma musique et son histoire, je veux qu'il y ait de l'espoir
Na minha música e na sua história, quero que haja esperança
Oh, fais les bouger
Oh, faça-os se mover
Musique bé mogo ni na problème ko
Música, não há problema
Musique bé mogo ni na souci ko
Música, não há preocupação
Vas y fais les bouger
Vá em frente, faça-os se mover
Musique bé mogo ni na problème ko
Música, não há problema
Musique bé mogo ni na souci ko
Música, não há preocupação
On va leur foutre le cul par terre tes angoisses on va les faire suer
Vamos colocá-los no chão, suas ansiedades, vamos fazê-los suar
Les faire bouger sur un train d'enfer le tempo comme un coup de fouet
Fazê-los se mover em um trem infernal, o ritmo como um chicote
Faire tomber leur chiffre d'affaire vas y Mariam fais les chanter
Fazer cair o faturamento deles, vá em frente Mariam, faça-os cantar
Elles ne passeront pas l'hiver vas y Amadou fais les danser
Eles não vão passar o inverno, vá em frente Amadou, faça-os dançar
Ouais ta peine n'a aucune chance
Sim, sua dor não tem chance
On va lui couper son sifflet
Vamos cortar o apito dela
Ici t'es sur la bonne fréquence
Aqui você está na frequência certa
Allez prends moi ce love
Vamos, pegue esse amor
Ma musique elle sert à ça, ouais la musique ça sert à ça
Minha música serve para isso, sim, a música serve para isso
Si on la fait juste pour soi, dis moi ça sert à quoi
Se a fazemos só para nós, para que serve?
Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
Na minha música e no seu discurso, quero que haja amor
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
Na minha música e na sua imagem, quero que haja seus rostos
Dans ma musique et sans discours je veux vous donner de l'amour
Na minha música e sem discurso quero te dar amor
Dans ma musique et son histoire je veux qu'il y ait de l'espoir
Na minha música e na sua história quero que haja esperança
Oh, fais les bouger
Oh, faça-os se mover
Musique bé mogo ni na problème ko
Música, não há problema
Musique bé mogo ni na souci ko
Música, não há preocupação
Fais les, fais les, fais les bouger
Faça-os, faça-os, faça-os se mover
Musique bé mogo ni na problème ko
Música, não há problema
Oh, fais les bouger
Oh, faça-os se mover
Musique bé mogo ni na souci ko
Música, não há preocupação
Fais les bouger
Faça-os se mover
Mariam fais les bouger
Mariam, faça-os se mover
Oh, fais les bouger
Oh, faça-os se mover
Amadou ouais fais les bouger
Amadou, sim, faça-os se mover
Fais les bouger, han
Faça-os se mover, han
Fais les, fais les, fais les bouger
Faça-os, faça-os, faça-os se mover
Fais les bouger
Faça-os se mover
Ah, fais les bouger
Ah, make them move
Montre moi où est ta douleur
Show me where your pain is
Viens on va lui faire la misère
Come on, we're going to make it miserable
On va lui dire d'aller ailleurs
We're going to tell it to go elsewhere
Qu'elle éteigne un peu sa lumière
To dim its light a bit
Parle moi de ce qui te fait peur
Talk to me about what scares you
Parle moi de ce qui te fait mal
Talk to me about what hurts you
On s'en fout si jamais tu pleures
We don't care if you ever cry
En vrai il n'y a rien de plus normal
In truth, there's nothing more normal
La musique ça sert à ça, ouais ma musique elle sert à ça
Music is for that, yeah my music is for that
Si je la fais juste pour moi dis moi ça sert à quoi?
If I just make it for myself, tell me what's the point?
Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
In my music and its discourse, I want there to be love
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
In my music and its image, I want your faces to be there
Dans ma musique et son discours, je veux vous donner de l'amour
In my music and its discourse, I want to give you love
Dans ma musique et son histoire, je veux qu'il y ait de l'espoir
In my music and its story, I want there to be hope
Oh, fais les bouger
Oh, make them move
Musique bé mogo ni na problème ko
Music solves people's problems
Musique bé mogo ni na souci ko
Music solves people's worries
Vas y fais les bouger
Go ahead, make them move
Musique bé mogo ni na problème ko
Music solves people's problems
Musique bé mogo ni na souci ko
Music solves people's worries
On va leur foutre le cul par terre tes angoisses on va les faire suer
We're going to knock them down, your anxieties we're going to make them sweat
Les faire bouger sur un train d'enfer le tempo comme un coup de fouet
Make them move on a hellish train, the tempo like a whip
Faire tomber leur chiffre d'affaire vas y Mariam fais les chanter
Make their turnover fall, go on Mariam make them sing
Elles ne passeront pas l'hiver vas y Amadou fais les danser
They won't make it through the winter, go on Amadou make them dance
Ouais ta peine n'a aucune chance
Yeah, your pain doesn't stand a chance
On va lui couper son sifflet
We're going to cut off its whistle
Ici t'es sur la bonne fréquence
Here you're on the right frequency
Allez prends moi ce love
Come on, take this love
Ma musique elle sert à ça, ouais la musique ça sert à ça
My music is for that, yeah music is for that
Si on la fait juste pour soi, dis moi ça sert à quoi
If we just make it for ourselves, tell me what's the point?
Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
In my music and its discourse, I want there to be love
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
In my music and its image, I want your faces to be there
Dans ma musique et sans discours je veux vous donner de l'amour
In my music and without discourse, I want to give you love
Dans ma musique et son histoire je veux qu'il y ait de l'espoir
In my music and its story, I want there to be hope
Oh, fais les bouger
Oh, make them move
Musique bé mogo ni na problème ko
Music solves people's problems
Musique bé mogo ni na souci ko
Music solves people's worries
Fais les, fais les, fais les bouger
Make them, make them, make them move
Musique bé mogo ni na problème ko
Music solves people's problems
Oh, fais les bouger
Oh, make them move
Musique bé mogo ni na souci ko
Music solves people's worries
Fais les bouger
Make them move
Mariam fais les bouger
Mariam make them move
Oh, fais les bouger
Oh, make them move
Amadou ouais fais les bouger
Amadou yeah make them move
Fais les bouger, han
Make them move, yeah
Fais les, fais les, fais les bouger
Make them, make them, make them move
Fais les bouger
Make them move
Ah, fais les bouger
Ah, hazlos mover
Montre moi où est ta douleur
Muéstrame dónde está tu dolor
Viens on va lui faire la misère
Vamos a hacerle la vida imposible
On va lui dire d'aller ailleurs
Vamos a decirle que se vaya a otro lugar
Qu'elle éteigne un peu sa lumière
Que apague un poco su luz
Parle moi de ce qui te fait peur
Háblame de lo que te asusta
Parle moi de ce qui te fait mal
Háblame de lo que te duele
On s'en fout si jamais tu pleures
No importa si lloras
En vrai il n'y a rien de plus normal
En realidad, no hay nada más normal
La musique ça sert à ça, ouais ma musique elle sert à ça
La música sirve para eso, sí, mi música sirve para eso
Si je la fais juste pour moi dis moi ça sert à quoi?
Si solo la hago para mí, ¿para qué sirve?
Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
En mi música y su discurso, quiero que haya amor
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
En mi música y su imagen, quiero que estén sus rostros
Dans ma musique et son discours, je veux vous donner de l'amour
En mi música y su discurso, quiero darles amor
Dans ma musique et son histoire, je veux qu'il y ait de l'espoir
En mi música y su historia, quiero que haya esperanza
Oh, fais les bouger
Oh, hazlos mover
Musique bé mogo ni na problème ko
La música no tiene problemas
Musique bé mogo ni na souci ko
La música no tiene preocupaciones
Vas y fais les bouger
Vamos, hazlos mover
Musique bé mogo ni na problème ko
La música no tiene problemas
Musique bé mogo ni na souci ko
La música no tiene preocupaciones
On va leur foutre le cul par terre tes angoisses on va les faire suer
Vamos a ponerlos en su lugar, vamos a hacer sudar tus angustias
Les faire bouger sur un train d'enfer le tempo comme un coup de fouet
Hacerlos mover en un tren infernal, el ritmo como un latigazo
Faire tomber leur chiffre d'affaire vas y Mariam fais les chanter
Hacer caer sus ventas, vamos Mariam, hazlos cantar
Elles ne passeront pas l'hiver vas y Amadou fais les danser
No pasarán el invierno, vamos Amadou, hazlos bailar
Ouais ta peine n'a aucune chance
Sí, tu pena no tiene ninguna oportunidad
On va lui couper son sifflet
Vamos a cortarle el silbato
Ici t'es sur la bonne fréquence
Aquí estás en la frecuencia correcta
Allez prends moi ce love
Vamos, toma este amor
Ma musique elle sert à ça, ouais la musique ça sert à ça
Mi música sirve para eso, sí, la música sirve para eso
Si on la fait juste pour soi, dis moi ça sert à quoi
Si solo la hacemos para nosotros, ¿para qué sirve?
Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
En mi música y su discurso, quiero que haya amor
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
En mi música y su imagen, quiero que estén sus rostros
Dans ma musique et sans discours je veux vous donner de l'amour
En mi música y sin discurso quiero darles amor
Dans ma musique et son histoire je veux qu'il y ait de l'espoir
En mi música y su historia quiero que haya esperanza
Oh, fais les bouger
Oh, hazlos mover
Musique bé mogo ni na problème ko
La música no tiene problemas
Musique bé mogo ni na souci ko
La música no tiene preocupaciones
Fais les, fais les, fais les bouger
Hazlos, hazlos, hazlos mover
Musique bé mogo ni na problème ko
La música no tiene problemas
Oh, fais les bouger
Oh, hazlos mover
Musique bé mogo ni na souci ko
La música no tiene preocupaciones
Fais les bouger
Hazlos mover
Mariam fais les bouger
Mariam hazlos mover
Oh, fais les bouger
Oh, hazlos mover
Amadou ouais fais les bouger
Amadou sí, hazlos mover
Fais les bouger, han
Hazlos mover, han
Fais les, fais les, fais les bouger
Hazlos, hazlos, hazlos mover
Fais les bouger
Hazlos mover
Ah, fais les bouger
Ah, bring sie zum Bewegen
Montre moi où est ta douleur
Zeig mir, wo dein Schmerz ist
Viens on va lui faire la misère
Komm, wir werden ihm das Leben schwer machen
On va lui dire d'aller ailleurs
Wir werden ihm sagen, er soll woanders hingehen
Qu'elle éteigne un peu sa lumière
Er soll sein Licht ein wenig dimmen
Parle moi de ce qui te fait peur
Erzähl mir von dem, was dir Angst macht
Parle moi de ce qui te fait mal
Erzähl mir von dem, was dir weh tut
On s'en fout si jamais tu pleures
Es ist uns egal, wenn du weinst
En vrai il n'y a rien de plus normal
Eigentlich ist nichts normaler
La musique ça sert à ça, ouais ma musique elle sert à ça
Musik dient dazu, ja meine Musik dient dazu
Si je la fais juste pour moi dis moi ça sert à quoi?
Wenn ich sie nur für mich mache, wozu dient sie dann?
Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
In meiner Musik und ihrer Botschaft möchte ich, dass Liebe ist
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
In meiner Musik und ihrem Bild möchte ich, dass eure Gesichter sind
Dans ma musique et son discours, je veux vous donner de l'amour
In meiner Musik und ihrer Botschaft möchte ich euch Liebe geben
Dans ma musique et son histoire, je veux qu'il y ait de l'espoir
In meiner Musik und ihrer Geschichte möchte ich, dass Hoffnung ist
Oh, fais les bouger
Oh, bring sie zum Bewegen
Musique bé mogo ni na problème ko
Musik bé mogo ni na problème ko
Musique bé mogo ni na souci ko
Musik bé mogo ni na souci ko
Vas y fais les bouger
Los, bring sie zum Bewegen
Musique bé mogo ni na problème ko
Musik bé mogo ni na problème ko
Musique bé mogo ni na souci ko
Musik bé mogo ni na souci ko
On va leur foutre le cul par terre tes angoisses on va les faire suer
Wir werden sie auf den Boden werfen, deine Ängste werden wir zum Schwitzen bringen
Les faire bouger sur un train d'enfer le tempo comme un coup de fouet
Sie auf einem Höllenzug zum Bewegen bringen, das Tempo wie ein Peitschenhieb
Faire tomber leur chiffre d'affaire vas y Mariam fais les chanter
Ihren Umsatz zum Fallen bringen, los Mariam, bring sie zum Singen
Elles ne passeront pas l'hiver vas y Amadou fais les danser
Sie werden den Winter nicht überstehen, los Amadou, bring sie zum Tanzen
Ouais ta peine n'a aucune chance
Ja, dein Schmerz hat keine Chance
On va lui couper son sifflet
Wir werden ihm den Hals abschneiden
Ici t'es sur la bonne fréquence
Hier bist du auf der richtigen Frequenz
Allez prends moi ce love
Los, nimm diese Liebe
Ma musique elle sert à ça, ouais la musique ça sert à ça
Meine Musik dient dazu, ja Musik dient dazu
Si on la fait juste pour soi, dis moi ça sert à quoi
Wenn wir sie nur für uns machen, wozu dient sie dann?
Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
In meiner Musik und ihrer Botschaft möchte ich, dass Liebe ist
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
In meiner Musik und ihrem Bild möchte ich, dass eure Gesichter sind
Dans ma musique et sans discours je veux vous donner de l'amour
In meiner Musik und ohne Worte möchte ich euch Liebe geben
Dans ma musique et son histoire je veux qu'il y ait de l'espoir
In meiner Musik und ihrer Geschichte möchte ich, dass Hoffnung ist
Oh, fais les bouger
Oh, bring sie zum Bewegen
Musique bé mogo ni na problème ko
Musik bé mogo ni na problème ko
Musique bé mogo ni na souci ko
Musik bé mogo ni na souci ko
Fais les, fais les, fais les bouger
Bring sie, bring sie, bring sie zum Bewegen
Musique bé mogo ni na problème ko
Musik bé mogo ni na problème ko
Oh, fais les bouger
Oh, bring sie zum Bewegen
Musique bé mogo ni na souci ko
Musik bé mogo ni na souci ko
Fais les bouger
Bring sie zum Bewegen
Mariam fais les bouger
Mariam, bring sie zum Bewegen
Oh, fais les bouger
Oh, bring sie zum Bewegen
Amadou ouais fais les bouger
Amadou, ja, bring sie zum Bewegen
Fais les bouger, han
Bring sie zum Bewegen, han
Fais les, fais les, fais les bouger
Bring sie, bring sie, bring sie zum Bewegen
Fais les bouger
Bring sie zum Bewegen
Ah, fais les bouger
Ah, fallo muovere
Montre moi où est ta douleur
Mostrami dove è il tuo dolore
Viens on va lui faire la misère
Vieni, gli daremo del filo da torcere
On va lui dire d'aller ailleurs
Gli diremo di andare altrove
Qu'elle éteigne un peu sa lumière
Che spegna un po' la sua luce
Parle moi de ce qui te fait peur
Parlami di ciò che ti spaventa
Parle moi de ce qui te fait mal
Parlami di ciò che ti fa male
On s'en fout si jamais tu pleures
Non importa se piangi
En vrai il n'y a rien de plus normal
In realtà non c'è niente di più normale
La musique ça sert à ça, ouais ma musique elle sert à ça
La musica serve a questo, sì la mia musica serve a questo
Si je la fais juste pour moi dis moi ça sert à quoi?
Se la faccio solo per me, a cosa serve?
Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
Nella mia musica e nel suo discorso, voglio che ci sia amore
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
Nella mia musica e nella sua immagine, voglio che ci siano i vostri volti
Dans ma musique et son discours, je veux vous donner de l'amour
Nella mia musica e nel suo discorso, voglio darvi amore
Dans ma musique et son histoire, je veux qu'il y ait de l'espoir
Nella mia musica e nella sua storia, voglio che ci sia speranza
Oh, fais les bouger
Oh, fallo muovere
Musique bé mogo ni na problème ko
La musica non ha problemi
Musique bé mogo ni na souci ko
La musica non ha preoccupazioni
Vas y fais les bouger
Vai, fallo muovere
Musique bé mogo ni na problème ko
La musica non ha problemi
Musique bé mogo ni na souci ko
La musica non ha preoccupazioni
On va leur foutre le cul par terre tes angoisses on va les faire suer
Faremo cadere le tue ansie, le faremo sudare
Les faire bouger sur un train d'enfer le tempo comme un coup de fouet
Le faremo muovere su un treno infernale, il ritmo come una frusta
Faire tomber leur chiffre d'affaire vas y Mariam fais les chanter
Faremo cadere il loro fatturato, vai Mariam, fallo cantare
Elles ne passeront pas l'hiver vas y Amadou fais les danser
Non passeranno l'inverno, vai Amadou, fallo ballare
Ouais ta peine n'a aucune chance
Sì, il tuo dolore non ha alcuna possibilità
On va lui couper son sifflet
Gli taglieremo la voce
Ici t'es sur la bonne fréquence
Qui sei sulla giusta frequenza
Allez prends moi ce love
Dai, prendi questo amore
Ma musique elle sert à ça, ouais la musique ça sert à ça
La mia musica serve a questo, sì la musica serve a questo
Si on la fait juste pour soi, dis moi ça sert à quoi
Se la facciamo solo per noi, a cosa serve?
Dans ma musique et son discours, je veux qu'il y ait de l'amour
Nella mia musica e nel suo discorso, voglio che ci sia amore
Dans ma musique et son image, je veux qu'il y ait vos visages
Nella mia musica e nella sua immagine, voglio che ci siano i vostri volti
Dans ma musique et sans discours je veux vous donner de l'amour
Nella mia musica e senza discorso voglio darvi amore
Dans ma musique et son histoire je veux qu'il y ait de l'espoir
Nella mia musica e nella sua storia voglio che ci sia speranza
Oh, fais les bouger
Oh, fallo muovere
Musique bé mogo ni na problème ko
La musica non ha problemi
Musique bé mogo ni na souci ko
La musica non ha preoccupazioni
Fais les, fais les, fais les bouger
Fallo, fallo, fallo muovere
Musique bé mogo ni na problème ko
La musica non ha problemi
Oh, fais les bouger
Oh, fallo muovere
Musique bé mogo ni na souci ko
La musica non ha preoccupazioni
Fais les bouger
Fallo muovere
Mariam fais les bouger
Mariam fallo muovere
Oh, fais les bouger
Oh, fallo muovere
Amadou ouais fais les bouger
Amadou sì, fallo muovere
Fais les bouger, han
Fallo muovere, han
Fais les, fais les, fais les bouger
Fallo, fallo, fallo muovere
Fais les bouger
Fallo muovere

Curiosités sur la chanson Fais les bouger [Radio Edit] de Taïro

Quand la chanson “Fais les bouger [Radio Edit]” a-t-elle été lancée par Taïro?
La chanson Fais les bouger [Radio Edit] a été lancée en 2022, sur l’album “360, Pt. 1”.
Qui a composé la chanson “Fais les bouger [Radio Edit]” de Taïro?
La chanson “Fais les bouger [Radio Edit]” de Taïro a été composée par Jimmy Zacardelli, Karim Lafif, Mariam Doumbia, Matthieu Bost, Ismael Jole-Menebhi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Taïro

Autres artistes de Reggae music