My heart is breaking
In a way I never thought it could
My mind is racing
With the question, "Are you still good?"
Can you make something
From the wreckage?
Would you take this heart
And make it whole again?
Though the mountains may be moved into the sea
Though the ground beneath might crumble and give way
I can hear my Father singing over me
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
I've blamed myself
And if I'm honest, maybe I've blamed You too
But You would not forsake me
'Cause only good things come from You
Though the mountains may be moved into the sea
Though the ground beneath might crumble and give way
I can hear my Father singing over me
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
From beginning to the end
You're so close
You have never let me down and You won't
In the valleys, in the shadows I know
You're so close
You're so close
Though the mountains may be moved into the sea
Though the ground beneath might crumble and give way
I can hear my Father singing over me
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
It's gonna be ok, it's gonna be ok
I'm gonna be ok, I'm gonna be ok
My heart is breaking
Mon cœur se brise
In a way I never thought it could
D'une manière que je n'aurais jamais pensé qu'il était capable
My mind is racing
Mon cerveau réagit
With the question, "Are you still good?"
Avec la question "est-ce que tu vas toujours bien?"
Can you make something
Est-ce que tu peux faire quelque chose
From the wreckage?
Avec les décombres qui restent?
Would you take this heart
Pourrais-tu prendre ce cœur brisé
And make it whole again?
Et le réunir à nouveau?
Though the mountains may be moved into the sea
Les montagnes ont beau basculer dans la mer
Though the ground beneath might crumble and give way
Le sol a beau se craquer et s'effondrer
I can hear my Father singing over me
Je peux entendre mon Père qui chante au-dessus de moi
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Tout ira bien, tout ira bien"
I've blamed myself
Je me suis accusée moi-même
And if I'm honest, maybe I've blamed You too
Et parlant franchement, peut-être que je T'ai accusé aussi
But You would not forsake me
Mais Tu refusais de m'abandonner
'Cause only good things come from You
Parce qu'il n'y a que du bon qui vient de toi
Though the mountains may be moved into the sea
Les montagnes ont beau basculer dans la mer
Though the ground beneath might crumble and give way
Le sol a beau se craquer et s'effondrer
I can hear my Father singing over me
Je peux entendre mon Père qui chante au-dessus de moi
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Tout ira bien, tout ira bien"
From beginning to the end
Du début à la fin
You're so close
Tu es si près de moi
You have never let me down and You won't
Tu ne m'as jamais déçue, et Tu ne le feras jamais
In the valleys, in the shadows I know
Dans les vallées, parmi les ombres, je sais
You're so close
Que tu es si près de moi
You're so close
Que tu es si près de moi
Though the mountains may be moved into the sea
Les montagnes ont beau basculer dans la mer
Though the ground beneath might crumble and give way
Le sol a beau se craquer et s'effondrer
I can hear my Father singing over me
Je peux entendre mon Père qui chante au-dessus de moi
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Tout ira bien, tout ira bien"
It's gonna be ok, it's gonna be ok
Tout ira bien, tout ira bien
I'm gonna be ok, I'm gonna be ok
J'irai bien, j'irai bien
My heart is breaking
Meu coração está se partindo
In a way I never thought it could
De uma maneira que eu nunca pensei que pudesse
My mind is racing
Minha mente está acelerada
With the question, "Are you still good?"
Com a pergunta, "Você ainda é bom?"
Can you make something
Você pode fazer algo
From the wreckage?
Dos destroços?
Would you take this heart
Você pegaria este coração
And make it whole again?
E o tornaria inteiro novamente?
Though the mountains may be moved into the sea
Embora as montanhas possam ser movidas para o mar
Though the ground beneath might crumble and give way
Embora o chão abaixo possa desmoronar e ceder
I can hear my Father singing over me
Eu posso ouvir meu Pai cantando sobre mim
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem"
I've blamed myself
Eu me culpei
And if I'm honest, maybe I've blamed You too
E se eu for honesto, talvez eu tenha te culpado também
But You would not forsake me
Mas você não me abandonaria
'Cause only good things come from You
Porque só coisas boas vêm de você
Though the mountains may be moved into the sea
Embora as montanhas possam ser movidas para o mar
Though the ground beneath might crumble and give way
Embora o chão abaixo possa desmoronar e ceder
I can hear my Father singing over me
Eu posso ouvir meu Pai cantando sobre mim
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem"
From beginning to the end
Do começo ao fim
You're so close
Você está tão perto
You have never let me down and You won't
Você nunca me decepcionou e não vai
In the valleys, in the shadows I know
Nos vales, nas sombras eu sei
You're so close
Você está tão perto
You're so close
Você está tão perto
Though the mountains may be moved into the sea
Embora as montanhas possam ser movidas para o mar
Though the ground beneath might crumble and give way
Embora o chão abaixo possa desmoronar e ceder
I can hear my Father singing over me
Eu posso ouvir meu Pai cantando sobre mim
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem"
It's gonna be ok, it's gonna be ok
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
I'm gonna be ok, I'm gonna be ok
Eu vou ficar bem, eu vou ficar bem
My heart is breaking
Mi corazón se está rompiendo
In a way I never thought it could
De alguna manera nunca pensé que podía pasar
My mind is racing
Mi mente está corriendo
With the question, "Are you still good?"
Con la pregunta, "¿todavía estás bien?"
Can you make something
¿Puedes hacer con
From the wreckage?
El desastre?
Would you take this heart
¿Tomarías este corazón
And make it whole again?
Y arreglarlo?
Though the mountains may be moved into the sea
A pesar de que las montañas pueden ser movidas hacia el mar
Though the ground beneath might crumble and give way
A pesar de que el suelo por debajo pueda quebrarse y dar camino
I can hear my Father singing over me
Puedo escuchar a mi Padre cantando sobre mí
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Va a estar bien, va a estar bien"
I've blamed myself
Me he culpado a mi mismo
And if I'm honest, maybe I've blamed You too
Y si soy honesto, tal vez te he culpado a Ti también
But You would not forsake me
Pero Tú no me abandonarías
'Cause only good things come from You
Porque solo cosas buenas vienen de Ti
Though the mountains may be moved into the sea
A pesar de que las montañas pueden ser movidas hacia el mar
Though the ground beneath might crumble and give way
A pesar de que el suelo por debajo pueda quebrarse y dar camino
I can hear my Father singing over me
Puedo escuchar a mi Padre cantando sobre mí
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Va a estar bien, va a estar bien"
From beginning to the end
Del principio al fin
You're so close
Estás tan cerca
You have never let me down and You won't
Nunca me has decepcionado y Tú no lo harás
In the valleys, in the shadows I know
En los valles, en las sombras sé
You're so close
Estás tan cerca
You're so close
Estás tan cerca
Though the mountains may be moved into the sea
A pesar de que las montañas pueden ser movidas hacia el mar
Though the ground beneath might crumble and give way
A pesar de que el suelo por debajo pueda quebrarse y dar camino
I can hear my Father singing over me
Puedo escuchar a mi Padre cantando sobre mí
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Va a estar bien, va a estar bien"
It's gonna be ok, it's gonna be ok
Va a estar bien, va a estar bien
I'm gonna be ok, I'm gonna be ok
Voy a estar bien, voy a estar bien
My heart is breaking
Mein Herz bricht
In a way I never thought it could
Auf eine Weise, die ich nie für möglich gehalten hätte
My mind is racing
Mein Kopf rast
With the question, "Are you still good?"
Mit der Frage, „Bist du immer noch gut?“
Can you make something
Kannst du etwas machen
From the wreckage?
Aus dem Wrack?
Would you take this heart
Würdest du dieses Herz nehmen
And make it whole again?
Und es wieder ganz machen?
Though the mountains may be moved into the sea
Obwohl die Berge vielleicht ins Meer versetzt werden
Though the ground beneath might crumble and give way
Obwohl der Boden darunter zerbröckeln und nachgeben könnte
I can hear my Father singing over me
Ich kann meinen Vater über mir singen hören
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
„Es wird in Ordnung sein, es wird in Ordnung sein“
I've blamed myself
Ich habe mich selbst beschuldigt
And if I'm honest, maybe I've blamed You too
Und wenn ich ehrlich bin, vielleicht habe ich dich auch beschuldigt
But You would not forsake me
Aber du würdest mich nicht verlassen
'Cause only good things come from You
Denn nur gute Dinge kommen von dir
Though the mountains may be moved into the sea
Obwohl die Berge vielleicht ins Meer versetzt werden
Though the ground beneath might crumble and give way
Obwohl der Boden darunter zerbröckeln und nachgeben könnte
I can hear my Father singing over me
Ich kann meinen Vater über mir singen hören
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
„Es wird in Ordnung sein, es wird in Ordnung sein“
From beginning to the end
Vom Anfang bis zum Ende
You're so close
Du bist so nah
You have never let me down and You won't
Du hast mich nie im Stich gelassen und du wirst es nicht tun
In the valleys, in the shadows I know
In den Tälern, in den Schatten weiß ich
You're so close
Du bist so nah
You're so close
Du bist so nah
Though the mountains may be moved into the sea
Obwohl die Berge vielleicht ins Meer versetzt werden
Though the ground beneath might crumble and give way
Obwohl der Boden darunter zerbröckeln und nachgeben könnte
I can hear my Father singing over me
Ich kann meinen Vater über mir singen hören
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
„Es wird in Ordnung sein, es wird in Ordnung sein“
It's gonna be ok, it's gonna be ok
Es wird in Ordnung sein, es wird in Ordnung sein
I'm gonna be ok, I'm gonna be ok
Ich werde in Ordnung sein, ich werde in Ordnung sein
My heart is breaking
Il mio cuore si sta spezzando
In a way I never thought it could
In un modo che non avrei mai pensato potesse
My mind is racing
La mia mente sta correndo
With the question, "Are you still good?"
Con la domanda, "Sei ancora buono?"
Can you make something
Puoi fare qualcosa
From the wreckage?
Dal relitto?
Would you take this heart
Prenderesti questo cuore
And make it whole again?
E lo renderesti intero di nuovo?
Though the mountains may be moved into the sea
Anche se le montagne potrebbero essere spostate nel mare
Though the ground beneath might crumble and give way
Anche se il terreno sotto potrebbe sgretolarsi e cedere
I can hear my Father singing over me
Posso sentire mio Padre cantare su di me
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Andrà tutto bene, andrà tutto bene"
I've blamed myself
Mi sono incolpato
And if I'm honest, maybe I've blamed You too
E se sono onesto, forse ti ho incolpato anche tu
But You would not forsake me
Ma tu non mi avresti abbandonato
'Cause only good things come from You
Perché solo cose buone vengono da te
Though the mountains may be moved into the sea
Anche se le montagne potrebbero essere spostate nel mare
Though the ground beneath might crumble and give way
Anche se il terreno sotto potrebbe sgretolarsi e cedere
I can hear my Father singing over me
Posso sentire mio Padre cantare su di me
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Andrà tutto bene, andrà tutto bene"
From beginning to the end
Dall'inizio alla fine
You're so close
Sei così vicino
You have never let me down and You won't
Non mi hai mai deluso e non lo farai
In the valleys, in the shadows I know
Nelle valli, nelle ombre lo so
You're so close
Sei così vicino
You're so close
Sei così vicino
Though the mountains may be moved into the sea
Anche se le montagne potrebbero essere spostate nel mare
Though the ground beneath might crumble and give way
Anche se il terreno sotto potrebbe sgretolarsi e cedere
I can hear my Father singing over me
Posso sentire mio Padre cantare su di me
"It's gonna be ok, it's gonna be ok"
"Andrà tutto bene, andrà tutto bene"
It's gonna be ok, it's gonna be ok
Andrà tutto bene, andrà tutto bene
I'm gonna be ok, I'm gonna be ok
Sto per stare bene, sto per stare bene