I knew I was broken but there was no one that I could tell
Praying felt like I was throwing pennies in a wishing well
And I started believing I was cursed to carry this weight
I was listing the reasons of why I should walk away
Until grace called my name
Oh, I didn't know I could be free
Until grace found me
Until grace broke these chains
Oh, I didn't know I could be free
Until grace found, Your grace found me
I might be looking at a future full of question marks
But I don't have to have all of the answers if You have my heart
In You I'm finding redemption a little more with every breath
Brand new like the morning and I'll never forget that
Until grace called my name (until grace)
Oh, I didn't know I could be free
Until grace found me (oh, found me)
Until grace broke these chains (broke these chains)
Oh, I didn't know I could be free (I could be free)
Until grace found, Your grace found me (your grace found me)
You came like force of nature, knocked down every wall I made
You rescued my soul when I thought there was no escape, no
You came like force of nature, knocked down every wall I made
You rescued my soul when I thought there was no escape
Until grace, oh
Uh, tell it to Him
Until grace (until grace)
Called my name (called my name)
Oh, I didn't know I could be free (I didn't know I could be free)
Until grace found me (until grace)
Until grace broke these chains (broke these chains)
I didn't know I could be free
Until grace found, Your grace found me, yeah (Your grace found me)
Oh, ooh, oh thank You, Jesus, yeah
Your grace found me (ooh)
I knew I was broken but there was no one that I could tell
Je savais que j'étais brisé mais il n'y avait personne à qui je pouvais le dire
Praying felt like I was throwing pennies in a wishing well
Prier semblait comme si je jetais des pièces dans un puits à souhaits
And I started believing I was cursed to carry this weight
Et j'ai commencé à croire que j'étais maudit à porter ce poids
I was listing the reasons of why I should walk away
Je listais les raisons pour lesquelles je devrais partir
Until grace called my name
Jusqu'à ce que la grâce appelle mon nom
Oh, I didn't know I could be free
Oh, je ne savais pas que je pouvais être libre
Until grace found me
Jusqu'à ce que la grâce me trouve
Until grace broke these chains
Jusqu'à ce que la grâce brise ces chaînes
Oh, I didn't know I could be free
Oh, je ne savais pas que je pouvais être libre
Until grace found, Your grace found me
Jusqu'à ce que la grâce trouve, Ta grâce me trouve
I might be looking at a future full of question marks
Je pourrais regarder un avenir plein de points d'interrogation
But I don't have to have all of the answers if You have my heart
Mais je n'ai pas besoin d'avoir toutes les réponses si Tu as mon cœur
In You I'm finding redemption a little more with every breath
En Toi, je trouve la rédemption un peu plus à chaque respiration
Brand new like the morning and I'll never forget that
Tout neuf comme le matin et je n'oublierai jamais ça
Until grace called my name (until grace)
Jusqu'à ce que la grâce appelle mon nom (jusqu'à la grâce)
Oh, I didn't know I could be free
Oh, je ne savais pas que je pouvais être libre
Until grace found me (oh, found me)
Jusqu'à ce que la grâce me trouve (oh, me trouve)
Until grace broke these chains (broke these chains)
Jusqu'à ce que la grâce brise ces chaînes (brise ces chaînes)
Oh, I didn't know I could be free (I could be free)
Oh, je ne savais pas que je pouvais être libre (je pouvais être libre)
Until grace found, Your grace found me (your grace found me)
Jusqu'à ce que la grâce trouve, Ta grâce me trouve (ta grâce me trouve)
You came like force of nature, knocked down every wall I made
Tu es venu comme une force de la nature, tu as renversé chaque mur que j'ai fait
You rescued my soul when I thought there was no escape, no
Tu as sauvé mon âme quand je pensais qu'il n'y avait pas d'échappatoire, non
You came like force of nature, knocked down every wall I made
Tu es venu comme une force de la nature, tu as renversé chaque mur que j'ai fait
You rescued my soul when I thought there was no escape
Tu as sauvé mon âme quand je pensais qu'il n'y avait pas d'échappatoire
Until grace, oh
Jusqu'à la grâce, oh
Uh, tell it to Him
Euh, dis-le-lui
Until grace (until grace)
Jusqu'à la grâce (jusqu'à la grâce)
Called my name (called my name)
A appelé mon nom (a appelé mon nom)
Oh, I didn't know I could be free (I didn't know I could be free)
Oh, je ne savais pas que je pouvais être libre (je ne savais pas que je pouvais être libre)
Until grace found me (until grace)
Jusqu'à ce que la grâce me trouve (jusqu'à la grâce)
Until grace broke these chains (broke these chains)
Jusqu'à ce que la grâce brise ces chaînes (brise ces chaînes)
I didn't know I could be free
Je ne savais pas que je pouvais être libre
Until grace found, Your grace found me, yeah (Your grace found me)
Jusqu'à ce que la grâce trouve, Ta grâce me trouve, ouais (Ta grâce me trouve)
Oh, ooh, oh thank You, Jesus, yeah
Oh, ooh, oh merci, Jésus, ouais
Your grace found me (ooh)
Ta grâce m'a trouvé (ooh)
I knew I was broken but there was no one that I could tell
Eu sabia que estava quebrado, mas não havia ninguém para quem eu pudesse contar
Praying felt like I was throwing pennies in a wishing well
Orar parecia que eu estava jogando moedas em um poço dos desejos
And I started believing I was cursed to carry this weight
E comecei a acreditar que estava amaldiçoado para carregar esse peso
I was listing the reasons of why I should walk away
Eu estava listando as razões pelas quais eu deveria ir embora
Until grace called my name
Até que a graça chamou meu nome
Oh, I didn't know I could be free
Oh, eu não sabia que podia ser livre
Until grace found me
Até que a graça me encontrou
Until grace broke these chains
Até que a graça quebrou essas correntes
Oh, I didn't know I could be free
Oh, eu não sabia que podia ser livre
Until grace found, Your grace found me
Até que a graça encontrou, Sua graça me encontrou
I might be looking at a future full of question marks
Eu posso estar olhando para um futuro cheio de interrogações
But I don't have to have all of the answers if You have my heart
Mas eu não preciso ter todas as respostas se Você tem meu coração
In You I'm finding redemption a little more with every breath
Em Você estou encontrando redenção um pouco mais a cada respiração
Brand new like the morning and I'll never forget that
Novo como a manhã e nunca esquecerei isso
Until grace called my name (until grace)
Até que a graça chamou meu nome (até a graça)
Oh, I didn't know I could be free
Oh, eu não sabia que podia ser livre
Until grace found me (oh, found me)
Até que a graça me encontrou (oh, me encontrou)
Until grace broke these chains (broke these chains)
Até que a graça quebrou essas correntes (quebrou essas correntes)
Oh, I didn't know I could be free (I could be free)
Oh, eu não sabia que podia ser livre (eu podia ser livre)
Until grace found, Your grace found me (your grace found me)
Até que a graça encontrou, Sua graça me encontrou (sua graça me encontrou)
You came like force of nature, knocked down every wall I made
Você veio como uma força da natureza, derrubou todas as paredes que eu fiz
You rescued my soul when I thought there was no escape, no
Você resgatou minha alma quando eu pensei que não havia escapatória, não
You came like force of nature, knocked down every wall I made
Você veio como uma força da natureza, derrubou todas as paredes que eu fiz
You rescued my soul when I thought there was no escape
Você resgatou minha alma quando eu pensei que não havia escapatória
Until grace, oh
Até a graça, oh
Uh, tell it to Him
Uh, diga isso a Ele
Until grace (until grace)
Até a graça (até a graça)
Called my name (called my name)
Chamou meu nome (chamou meu nome)
Oh, I didn't know I could be free (I didn't know I could be free)
Oh, eu não sabia que podia ser livre (eu não sabia que podia ser livre)
Until grace found me (until grace)
Até que a graça me encontrou (até a graça)
Until grace broke these chains (broke these chains)
Até que a graça quebrou essas correntes (quebrou essas correntes)
I didn't know I could be free
Eu não sabia que podia ser livre
Until grace found, Your grace found me, yeah (Your grace found me)
Até que a graça encontrou, Sua graça me encontrou, sim (Sua graça me encontrou)
Oh, ooh, oh thank You, Jesus, yeah
Oh, ooh, oh obrigado, Jesus, sim
Your grace found me (ooh)
Sua graça me encontrou (ooh)
I knew I was broken but there was no one that I could tell
Sabía que estaba roto pero no había nadie a quien pudiera decirle
Praying felt like I was throwing pennies in a wishing well
Rezar se sentía como si estuviera tirando centavos en un pozo de deseos
And I started believing I was cursed to carry this weight
Y empecé a creer que estaba maldecido para llevar este peso
I was listing the reasons of why I should walk away
Estaba enumerando las razones por las que debería huir
Until grace called my name
Hasta que la gracia llamó mi nombre
Oh, I didn't know I could be free
Oh, no sabía que podía ser libre
Until grace found me
Hasta que la gracia me encontró
Until grace broke these chains
Hasta que la gracia rompió estas cadenas
Oh, I didn't know I could be free
Oh, no sabía que podía ser libre
Until grace found, Your grace found me
Hasta que la gracia encontró, tu gracia me encontró
I might be looking at a future full of question marks
Podría estar mirando un futuro lleno de signos de interrogación
But I don't have to have all of the answers if You have my heart
Pero no tengo que tener todas las respuestas si tienes mi corazón
In You I'm finding redemption a little more with every breath
En ti estoy encontrando redención un poco más con cada respiro
Brand new like the morning and I'll never forget that
Nuevecito como la mañana y nunca lo olvidaré
Until grace called my name (until grace)
Hasta que la gracia llamó mi nombre (hasta que la gracia)
Oh, I didn't know I could be free
Oh, no sabía que podía ser libre
Until grace found me (oh, found me)
Hasta que la gracia me encontró (oh, me encontró)
Until grace broke these chains (broke these chains)
Hasta que la gracia rompió estas cadenas (rompió estas cadenas)
Oh, I didn't know I could be free (I could be free)
Oh, no sabía que podía ser libre (podía ser libre)
Until grace found, Your grace found me (your grace found me)
Hasta que la gracia encontró, tu gracia me encontró (tu gracia me encontró)
You came like force of nature, knocked down every wall I made
Viniste como la fuerza de la naturaleza, derribaste cada muro que hice
You rescued my soul when I thought there was no escape, no
Rescataste mi alma cuando pensaba que no había escape, no
You came like force of nature, knocked down every wall I made
Viniste como la fuerza de la naturaleza, derribaste cada muro que hice
You rescued my soul when I thought there was no escape
Rescataste mi alma cuando pensaba que no había escape, no
Until grace, oh
Hasta que la gracia, oh
Uh, tell it to Him
Uh, díselo a él
Until grace (until grace)
Hasta que la gracia (hasta que la gracia)
Called my name (called my name)
Llamó mi nombre (llamó mi nombre)
Oh, I didn't know I could be free (I didn't know I could be free)
Oh, no sabía que podía ser libre (no sabía que podía ser libre)
Until grace found me (until grace)
Hasta que la gracia me encontró (hasta que la gracia)
Until grace broke these chains (broke these chains)
Hasta que la gracia rompió estas cadenas (rompió estas cadenas)
I didn't know I could be free
No sabía que podía ser libre
Until grace found, Your grace found me, yeah (Your grace found me)
Hasta que la gracia encontró, tu gracia me encontró, sí (tu gracia me encontró)
Oh, ooh, oh thank You, Jesus, yeah
Oh, uh, oh, gracias, Jesús, sí
Your grace found me (ooh)
Tu gracia me encontró (uh)
I knew I was broken but there was no one that I could tell
Ich wusste, dass ich kaputt war, aber es gab niemanden, dem ich es sagen konnte
Praying felt like I was throwing pennies in a wishing well
Betet fühlte sich an, als würde ich Pennies in einen Wunschbrunnen werfen
And I started believing I was cursed to carry this weight
Und ich fing an zu glauben, dass ich verflucht war, dieses Gewicht zu tragen
I was listing the reasons of why I should walk away
Ich habe die Gründe aufgelistet, warum ich gehen sollte
Until grace called my name
Bis die Gnade meinen Namen rief
Oh, I didn't know I could be free
Oh, ich wusste nicht, dass ich frei sein könnte
Until grace found me
Bis die Gnade mich fand
Until grace broke these chains
Bis die Gnade diese Ketten brach
Oh, I didn't know I could be free
Oh, ich wusste nicht, dass ich frei sein könnte
Until grace found, Your grace found me
Bis die Gnade mich fand, deine Gnade fand mich
I might be looking at a future full of question marks
Ich schaue vielleicht auf eine Zukunft voller Fragezeichen
But I don't have to have all of the answers if You have my heart
Aber ich muss nicht alle Antworten haben, wenn du mein Herz hast
In You I'm finding redemption a little more with every breath
In dir finde ich Erlösung, ein bisschen mehr mit jedem Atemzug
Brand new like the morning and I'll never forget that
Ganz neu wie der Morgen und ich werde das nie vergessen
Until grace called my name (until grace)
Bis die Gnade meinen Namen rief (bis die Gnade)
Oh, I didn't know I could be free
Oh, ich wusste nicht, dass ich frei sein könnte
Until grace found me (oh, found me)
Bis die Gnade mich fand (oh, mich fand)
Until grace broke these chains (broke these chains)
Bis die Gnade diese Ketten brach (diese Ketten brach)
Oh, I didn't know I could be free (I could be free)
Oh, ich wusste nicht, dass ich frei sein könnte (ich könnte frei sein)
Until grace found, Your grace found me (your grace found me)
Bis die Gnade mich fand, deine Gnade fand mich (deine Gnade fand mich)
You came like force of nature, knocked down every wall I made
Du kamst wie eine Naturgewalt, hast jede Mauer niedergerissen, die ich gebaut habe
You rescued my soul when I thought there was no escape, no
Du hast meine Seele gerettet, als ich dachte, es gäbe keinen Ausweg, nein
You came like force of nature, knocked down every wall I made
Du kamst wie eine Naturgewalt, hast jede Mauer niedergerissen, die ich gebaut habe
You rescued my soul when I thought there was no escape
Du hast meine Seele gerettet, als ich dachte, es gäbe keinen Ausweg
Until grace, oh
Bis die Gnade, oh
Uh, tell it to Him
Uh, sag es ihm
Until grace (until grace)
Bis die Gnade (bis die Gnade)
Called my name (called my name)
Meinen Namen rief (meinen Namen rief)
Oh, I didn't know I could be free (I didn't know I could be free)
Oh, ich wusste nicht, dass ich frei sein könnte (ich wusste nicht, dass ich frei sein könnte)
Until grace found me (until grace)
Bis die Gnade mich fand (bis die Gnade)
Until grace broke these chains (broke these chains)
Bis die Gnade diese Ketten brach (brach diese Ketten)
I didn't know I could be free
Ich wusste nicht, dass ich frei sein könnte
Until grace found, Your grace found me, yeah (Your grace found me)
Bis die Gnade mich fand, deine Gnade fand mich, yeah (deine Gnade fand mich)
Oh, ooh, oh thank You, Jesus, yeah
Oh, ooh, oh danke dir, Jesus, yeah
Your grace found me (ooh)
Deine Gnade fand mich (ooh)
I knew I was broken but there was no one that I could tell
Sapevo di essere spezzato ma non c'era nessuno a cui poterlo dire
Praying felt like I was throwing pennies in a wishing well
Pregare sembrava come gettare monete in un pozzo dei desideri
And I started believing I was cursed to carry this weight
E ho iniziato a credere che fossi maledetto a portare questo peso
I was listing the reasons of why I should walk away
Stavo elencando le ragioni per cui avrei dovuto andarmene
Until grace called my name
Fino a quando la grazia ha chiamato il mio nome
Oh, I didn't know I could be free
Oh, non sapevo che potessi essere libero
Until grace found me
Fino a quando la grazia mi ha trovato
Until grace broke these chains
Fino a quando la grazia ha spezzato queste catene
Oh, I didn't know I could be free
Oh, non sapevo che potessi essere libero
Until grace found, Your grace found me
Fino a quando la grazia ha trovato, la tua grazia mi ha trovato
I might be looking at a future full of question marks
Potrei guardare un futuro pieno di punti interrogativi
But I don't have to have all of the answers if You have my heart
Ma non devo avere tutte le risposte se tu hai il mio cuore
In You I'm finding redemption a little more with every breath
In te sto trovando la redenzione un po' più con ogni respiro
Brand new like the morning and I'll never forget that
Nuovo come la mattina e non dimenticherò mai questo
Until grace called my name (until grace)
Fino a quando la grazia ha chiamato il mio nome (fino alla grazia)
Oh, I didn't know I could be free
Oh, non sapevo che potessi essere libero
Until grace found me (oh, found me)
Fino a quando la grazia mi ha trovato (oh, mi ha trovato)
Until grace broke these chains (broke these chains)
Fino a quando la grazia ha spezzato queste catene (ha spezzato queste catene)
Oh, I didn't know I could be free (I could be free)
Oh, non sapevo che potessi essere libero (potessi essere libero)
Until grace found, Your grace found me (your grace found me)
Fino a quando la grazia ha trovato, la tua grazia mi ha trovato (la tua grazia mi ha trovato)
You came like force of nature, knocked down every wall I made
Sei arrivato come una forza della natura, hai abbattuto ogni muro che ho costruito
You rescued my soul when I thought there was no escape, no
Hai salvato la mia anima quando pensavo non ci fosse via d'uscita, no
You came like force of nature, knocked down every wall I made
Sei arrivato come una forza della natura, hai abbattuto ogni muro che ho costruito
You rescued my soul when I thought there was no escape
Hai salvato la mia anima quando pensavo non ci fosse via d'uscita
Until grace, oh
Fino alla grazia, oh
Uh, tell it to Him
Uh, dìglielo
Until grace (until grace)
Fino alla grazia (fino alla grazia)
Called my name (called my name)
Ha chiamato il mio nome (ha chiamato il mio nome)
Oh, I didn't know I could be free (I didn't know I could be free)
Oh, non sapevo che potessi essere libero (non sapevo che potessi essere libero)
Until grace found me (until grace)
Fino a quando la grazia mi ha trovato (fino alla grazia)
Until grace broke these chains (broke these chains)
Fino a quando la grazia ha spezzato queste catene (ha spezzato queste catene)
I didn't know I could be free
Non sapevo che potessi essere libero
Until grace found, Your grace found me, yeah (Your grace found me)
Fino a quando la grazia ha trovato, la tua grazia mi ha trovato, sì (La tua grazia mi ha trovato)
Oh, ooh, oh thank You, Jesus, yeah
Oh, ooh, oh grazie, Gesù, sì
Your grace found me (ooh)
La tua grazia mi ha trovato (ooh)