Giorgio Spedicato, Giovanni Picchi, Massimo Lancellotti Arduino, Maximilian Dello Preite
Siamo due colori in una scala di grigi
Siamo due colori che un pittore dipingerà
Siamo due colori in una scala di grigi
Siamo due colori che un pittore dipingerà (ehi, Machweo)
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Non è mai troppo tardi per farli
Il colore più bello si crea solo mischiandoli
L'amore è un colore su una scala di grigi
Chi è che siamo noi? Siamo quello che resisterà
Dimmi cosa vuoi di più, ti ho scritto pure una canzone
Se si tratta di cantare sono il meglio che puoi avere
Siamo bravi ad imparare se si tratta di sbagliare
Forse capiremo allora, ma no, no, no
Faccio dieci passi in più, ma per farli ho perso ore
E qualche neurone buono, non mi fare la morale
Non ti porterò al lavoro, siamo bravi a migliorare
Forse arriveremo allora, ma no, no, no, ancora no, mai
Tauro Boy, prego Jesus, ma chi ci crede? Dai
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che mischiano in uno solo
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Io cambio colore, ma colore non lo cambio
Lasciami solo cinque minuti
Tu sei una scala di grigi
Nell'acqua, occhi verdi perché somigli a mamma
Blu, di colori ne sai più di me
Ma vuoi fare a gara, come vuoi
Solo fare come vuoi, vado via, se vuoi
Fare un figlio come lo vuoi?
Ma di tutti i miei segreti non ne fare parola
Lasciami cinque minuti, devi abituarti al buio
No, no, no, no, no
Tauro Boys, Jesus' back, ma ci chi crede? Dai
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Siamo due colori in una scala di grigi
Nous sommes deux couleurs dans une échelle de gris
Siamo due colori che un pittore dipingerà
Nous sommes deux couleurs qu'un peintre peindra
Siamo due colori in una scala di grigi
Nous sommes deux couleurs dans une échelle de gris
Siamo due colori che un pittore dipingerà (ehi, Machweo)
Nous sommes deux couleurs qu'un peintre peindra (eh, Machweo)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Tu ne peux pas séparer deux couleurs qui se mélangent en une nouvelle
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
Qu'est-ce que l'amour ? Deux couleurs qui se mélangent en une seule
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
Qu'est-ce que l'amour ? Deux couleurs qui s'estompent peu à peu
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Tu ne peux pas colorer deux couleurs qui s'estompent, il est trop tard
Non è mai troppo tardi per farli
Il n'est jamais trop tard pour les faire
Il colore più bello si crea solo mischiandoli
La plus belle couleur ne se crée qu'en les mélangeant
L'amore è un colore su una scala di grigi
L'amour est une couleur sur une échelle de gris
Chi è che siamo noi? Siamo quello che resisterà
Qui sommes-nous ? Nous sommes ce qui résistera
Dimmi cosa vuoi di più, ti ho scritto pure una canzone
Dis-moi ce que tu veux de plus, je t'ai même écrit une chanson
Se si tratta di cantare sono il meglio che puoi avere
Si c'est pour chanter, je suis le meilleur que tu puisses avoir
Siamo bravi ad imparare se si tratta di sbagliare
Nous sommes bons pour apprendre si c'est pour faire des erreurs
Forse capiremo allora, ma no, no, no
Peut-être comprendrons-nous alors, mais non, non, non
Faccio dieci passi in più, ma per farli ho perso ore
Je fais dix pas de plus, mais pour les faire j'ai perdu des heures
E qualche neurone buono, non mi fare la morale
Et quelques bons neurones, ne me fais pas la morale
Non ti porterò al lavoro, siamo bravi a migliorare
Je ne t'emmènerai pas au travail, nous sommes bons pour nous améliorer
Forse arriveremo allora, ma no, no, no, ancora no, mai
Peut-être arriverons-nous alors, mais non, non, non, encore non, jamais
Tauro Boy, prego Jesus, ma chi ci crede? Dai
Tauro Boy, je prie Jésus, mais qui y croit ? Allez
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Tu ne peux pas séparer deux couleurs qui se mélangent en une nouvelle
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che mischiano in uno solo
Qu'est-ce que l'amour ? Deux couleurs qui se mélangent en une seule
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
Qu'est-ce que l'amour ? Deux couleurs qui s'estompent peu à peu
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Tu ne peux pas colorer deux couleurs qui s'estompent, il est trop tard
Io cambio colore, ma colore non lo cambio
Je change de couleur, mais je ne change pas de couleur
Lasciami solo cinque minuti
Laisse-moi juste cinq minutes
Tu sei una scala di grigi
Tu es une échelle de gris
Nell'acqua, occhi verdi perché somigli a mamma
Dans l'eau, les yeux verts parce que tu ressembles à maman
Blu, di colori ne sai più di me
Bleu, tu en sais plus sur les couleurs que moi
Ma vuoi fare a gara, come vuoi
Mais tu veux faire une course, comme tu veux
Solo fare come vuoi, vado via, se vuoi
Juste faire comme tu veux, je m'en vais, si tu veux
Fare un figlio come lo vuoi?
Faire un enfant comme tu le veux ?
Ma di tutti i miei segreti non ne fare parola
Mais de tous mes secrets, ne dis rien
Lasciami cinque minuti, devi abituarti al buio
Laisse-moi cinq minutes, tu dois t'habituer à l'obscurité
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
Tauro Boys, Jesus' back, ma ci chi crede? Dai
Tauro Boys, Jesus' back, mais qui y croit ? Allez
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Tu ne peux pas séparer deux couleurs qui se mélangent en une nouvelle
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
Qu'est-ce que l'amour ? Deux couleurs qui se mélangent en une seule
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
Qu'est-ce que l'amour ? Deux couleurs qui s'estompent peu à peu
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Tu ne peux pas colorer deux couleurs qui s'estompent, il est trop tard
Siamo due colori in una scala di grigi
Somos duas cores em uma escala de cinza
Siamo due colori che un pittore dipingerà
Somos duas cores que um pintor pintará
Siamo due colori in una scala di grigi
Somos duas cores em uma escala de cinza
Siamo due colori che un pittore dipingerà (ehi, Machweo)
Somos duas cores que um pintor pintará (ei, Machweo)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Você não pode separar duas cores que se misturam em uma nova
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
O que é o amor? Duas cores que se misturam em uma só
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
O que é o amor? Duas cores que desbotam pouco a pouco
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Você não pode colorir duas cores que desbotam, é tarde demais
Non è mai troppo tardi per farli
Nunca é tarde demais para fazê-los
Il colore più bello si crea solo mischiandoli
A cor mais bonita é criada apenas misturando-as
L'amore è un colore su una scala di grigi
O amor é uma cor em uma escala de cinza
Chi è che siamo noi? Siamo quello che resisterà
Quem somos nós? Somos o que resistirá
Dimmi cosa vuoi di più, ti ho scritto pure una canzone
Diga-me o que você quer mais, eu até escrevi uma música para você
Se si tratta di cantare sono il meglio che puoi avere
Se é para cantar, sou o melhor que você pode ter
Siamo bravi ad imparare se si tratta di sbagliare
Somos bons em aprender se é para errar
Forse capiremo allora, ma no, no, no
Talvez entenderemos então, mas não, não, não
Faccio dieci passi in più, ma per farli ho perso ore
Dou dez passos a mais, mas para fazê-los perdi horas
E qualche neurone buono, non mi fare la morale
E alguns neurônios bons, não me dê sermão
Non ti porterò al lavoro, siamo bravi a migliorare
Não vou te levar ao trabalho, somos bons em melhorar
Forse arriveremo allora, ma no, no, no, ancora no, mai
Talvez chegaremos lá então, mas não, não, não, ainda não, nunca
Tauro Boy, prego Jesus, ma chi ci crede? Dai
Touro Boy, rezo para Jesus, mas quem acredita? Vamos
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Você não pode separar duas cores que se misturam em uma nova
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che mischiano in uno solo
O que é o amor? Duas cores que se misturam em uma só
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
O que é o amor? Duas cores que desbotam pouco a pouco
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Você não pode colorir duas cores que desbotam, é tarde demais
Io cambio colore, ma colore non lo cambio
Eu mudo de cor, mas não mudo a cor
Lasciami solo cinque minuti
Deixe-me sozinho por cinco minutos
Tu sei una scala di grigi
Você é uma escala de cinza
Nell'acqua, occhi verdi perché somigli a mamma
Na água, olhos verdes porque você se parece com a mãe
Blu, di colori ne sai più di me
Azul, você sabe mais cores do que eu
Ma vuoi fare a gara, come vuoi
Mas você quer competir, como quiser
Solo fare come vuoi, vado via, se vuoi
Apenas faça como quiser, vou embora, se quiser
Fare un figlio come lo vuoi?
Quer ter um filho como quiser?
Ma di tutti i miei segreti non ne fare parola
Mas de todos os meus segredos, não fale uma palavra
Lasciami cinque minuti, devi abituarti al buio
Deixe-me cinco minutos, você tem que se acostumar com a escuridão
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
Tauro Boys, Jesus' back, ma ci chi crede? Dai
Touro Boys, Jesus está de volta, mas quem acredita? Vamos
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Você não pode separar duas cores que se misturam em uma nova
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
O que é o amor? Duas cores que se misturam em uma só
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
O que é o amor? Duas cores que desbotam pouco a pouco
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Você não pode colorir duas cores que desbotam, é tarde demais
Siamo due colori in una scala di grigi
We are two colors in a scale of grays
Siamo due colori che un pittore dipingerà
We are two colors that a painter will paint
Siamo due colori in una scala di grigi
We are two colors in a scale of grays
Siamo due colori che un pittore dipingerà (ehi, Machweo)
We are two colors that a painter will paint (hey, Machweo)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
You can't separate two colors that blend into a new one
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
What is love? Two colors that blend into one
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
What is love? Two colors that fade little by little
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
You can't color two colors that fade, it's too late
Non è mai troppo tardi per farli
It's never too late to make them
Il colore più bello si crea solo mischiandoli
The most beautiful color is created only by mixing them
L'amore è un colore su una scala di grigi
Love is a color on a scale of grays
Chi è che siamo noi? Siamo quello che resisterà
Who are we? We are what will resist
Dimmi cosa vuoi di più, ti ho scritto pure una canzone
Tell me what you want more, I even wrote you a song
Se si tratta di cantare sono il meglio che puoi avere
If it's about singing I'm the best you can have
Siamo bravi ad imparare se si tratta di sbagliare
We are good at learning if it's about making mistakes
Forse capiremo allora, ma no, no, no
Maybe we'll understand then, but no, no, no
Faccio dieci passi in più, ma per farli ho perso ore
I take ten more steps, but to take them I lost hours
E qualche neurone buono, non mi fare la morale
And some good neuron, don't lecture me
Non ti porterò al lavoro, siamo bravi a migliorare
I won't take you to work, we are good at improving
Forse arriveremo allora, ma no, no, no, ancora no, mai
Maybe we'll get there then, but no, no, no, not yet, never
Tauro Boy, prego Jesus, ma chi ci crede? Dai
Taurus Boy, I pray to Jesus, but who believes us? Come on
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
You can't separate two colors that blend into a new one
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che mischiano in uno solo
What is love? Two colors that blend into one
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
What is love? Two colors that fade little by little
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
You can't color two colors that fade, it's too late
Io cambio colore, ma colore non lo cambio
I change color, but I don't change the color
Lasciami solo cinque minuti
Give me just five minutes
Tu sei una scala di grigi
You are a scale of grays
Nell'acqua, occhi verdi perché somigli a mamma
In the water, green eyes because you look like mom
Blu, di colori ne sai più di me
Blue, you know more colors than me
Ma vuoi fare a gara, come vuoi
But you want to compete, as you wish
Solo fare come vuoi, vado via, se vuoi
Just do as you wish, I'll go away, if you want
Fare un figlio come lo vuoi?
Have a child as you want?
Ma di tutti i miei segreti non ne fare parola
But of all my secrets don't say a word
Lasciami cinque minuti, devi abituarti al buio
Give me five minutes, you have to get used to the dark
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
Tauro Boys, Jesus' back, ma ci chi crede? Dai
Taurus Boys, Jesus' back, but who believes us? Come on
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
You can't separate two colors that blend into a new one
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
What is love? Two colors that blend into one
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
What is love? Two colors that fade little by little
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
You can't color two colors that fade, it's too late
Siamo due colori in una scala di grigi
Somos dos colores en una escala de grises
Siamo due colori che un pittore dipingerà
Somos dos colores que un pintor pintará
Siamo due colori in una scala di grigi
Somos dos colores en una escala de grises
Siamo due colori che un pittore dipingerà (ehi, Machweo)
Somos dos colores que un pintor pintará (ehi, Machweo)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
No puedes separar dos colores que se mezclan en uno nuevo
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
¿Qué es el amor? Dos colores que se mezclan en uno solo
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
¿Qué es el amor? Dos colores que se desvanecen poco a poco
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
No puedes colorear dos colores que se desvanecen, es demasiado tarde
Non è mai troppo tardi per farli
Nunca es demasiado tarde para hacerlos
Il colore più bello si crea solo mischiandoli
El color más hermoso se crea solo mezclándolos
L'amore è un colore su una scala di grigi
El amor es un color en una escala de grises
Chi è che siamo noi? Siamo quello che resisterà
¿Quiénes somos nosotros? Somos lo que resistirá
Dimmi cosa vuoi di più, ti ho scritto pure una canzone
Dime qué más quieres, incluso te escribí una canción
Se si tratta di cantare sono il meglio che puoi avere
Si se trata de cantar, soy lo mejor que puedes tener
Siamo bravi ad imparare se si tratta di sbagliare
Somos buenos para aprender si se trata de cometer errores
Forse capiremo allora, ma no, no, no
Quizás entonces entenderemos, pero no, no, no
Faccio dieci passi in più, ma per farli ho perso ore
Doy diez pasos más, pero para hacerlos he perdido horas
E qualche neurone buono, non mi fare la morale
Y algunas neuronas buenas, no me des lecciones
Non ti porterò al lavoro, siamo bravi a migliorare
No te llevaré al trabajo, somos buenos para mejorar
Forse arriveremo allora, ma no, no, no, ancora no, mai
Quizás llegaremos entonces, pero no, no, no, aún no, nunca
Tauro Boy, prego Jesus, ma chi ci crede? Dai
Tauro Boy, rezo a Jesús, pero ¿quién nos cree? Vamos
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
No puedes separar dos colores que se mezclan en uno nuevo
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che mischiano in uno solo
¿Qué es el amor? Dos colores que se mezclan en uno solo
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
¿Qué es el amor? Dos colores que se desvanecen poco a poco
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
No puedes colorear dos colores que se desvanecen, es demasiado tarde
Io cambio colore, ma colore non lo cambio
Yo cambio de color, pero no cambio el color
Lasciami solo cinque minuti
Déjame solo cinco minutos
Tu sei una scala di grigi
Eres una escala de grises
Nell'acqua, occhi verdi perché somigli a mamma
En el agua, ojos verdes porque te pareces a mamá
Blu, di colori ne sai più di me
Azul, sabes más colores que yo
Ma vuoi fare a gara, come vuoi
Pero quieres competir, como quieras
Solo fare come vuoi, vado via, se vuoi
Solo haz lo que quieras, me voy, si quieres
Fare un figlio come lo vuoi?
¿Quieres tener un hijo como lo quieres?
Ma di tutti i miei segreti non ne fare parola
Pero de todos mis secretos no hables
Lasciami cinque minuti, devi abituarti al buio
Déjame cinco minutos, tienes que acostumbrarte a la oscuridad
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
Tauro Boys, Jesus' back, ma ci chi crede? Dai
Tauro Boys, Jesus' back, pero ¿quién nos cree? Vamos
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
No puedes separar dos colores que se mezclan en uno nuevo
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
¿Qué es el amor? Dos colores que se mezclan en uno solo
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
¿Qué es el amor? Dos colores que se desvanecen poco a poco
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
No puedes colorear dos colores que se desvanecen, es demasiado tarde
Siamo due colori in una scala di grigi
Wir sind zwei Farben auf einer Graustufenskala
Siamo due colori che un pittore dipingerà
Wir sind zwei Farben, die ein Maler malen wird
Siamo due colori in una scala di grigi
Wir sind zwei Farben auf einer Graustufenskala
Siamo due colori che un pittore dipingerà (ehi, Machweo)
Wir sind zwei Farben, die ein Maler malen wird (hey, Machweo)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Du kannst zwei Farben, die sich zu einer neuen mischen, nicht trennen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
Was ist Liebe? Zwei Farben, die sich zu einer mischen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
Was ist Liebe? Zwei Farben, die allmählich verblassen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Du kannst zwei Farben, die verblassen, nicht färben, es ist zu spät
Non è mai troppo tardi per farli
Es ist nie zu spät, sie zu machen
Il colore più bello si crea solo mischiandoli
Die schönste Farbe entsteht nur durch Mischen
L'amore è un colore su una scala di grigi
Liebe ist eine Farbe auf einer Graustufenskala
Chi è che siamo noi? Siamo quello che resisterà
Wer sind wir? Wir sind das, was bestehen wird
Dimmi cosa vuoi di più, ti ho scritto pure una canzone
Sag mir, was du mehr willst, ich habe dir sogar ein Lied geschrieben
Se si tratta di cantare sono il meglio che puoi avere
Wenn es ums Singen geht, bin ich das Beste, was du haben kannst
Siamo bravi ad imparare se si tratta di sbagliare
Wir sind gut darin zu lernen, wenn es darum geht, Fehler zu machen
Forse capiremo allora, ma no, no, no
Vielleicht werden wir es dann verstehen, aber nein, nein, nein
Faccio dieci passi in più, ma per farli ho perso ore
Ich mache zehn Schritte mehr, aber um sie zu machen, habe ich Stunden verloren
E qualche neurone buono, non mi fare la morale
Und einige gute Neuronen, predige mir nicht
Non ti porterò al lavoro, siamo bravi a migliorare
Ich werde dich nicht zur Arbeit bringen, wir sind gut darin, uns zu verbessern
Forse arriveremo allora, ma no, no, no, ancora no, mai
Vielleicht kommen wir dann an, aber nein, nein, nein, noch nicht, nie
Tauro Boy, prego Jesus, ma chi ci crede? Dai
Stierjunge, ich bete zu Jesus, aber wer glaubt daran? Komm schon
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Du kannst zwei Farben, die sich zu einer neuen mischen, nicht trennen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che mischiano in uno solo
Was ist Liebe? Zwei Farben, die sich zu einer mischen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
Was ist Liebe? Zwei Farben, die allmählich verblassen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Du kannst zwei Farben, die verblassen, nicht färben, es ist zu spät
Io cambio colore, ma colore non lo cambio
Ich wechsle die Farbe, aber ich ändere die Farbe nicht
Lasciami solo cinque minuti
Lass mich nur fünf Minuten allein
Tu sei una scala di grigi
Du bist eine Graustufenskala
Nell'acqua, occhi verdi perché somigli a mamma
Im Wasser, grüne Augen, weil du deiner Mutter ähnelst
Blu, di colori ne sai più di me
Blau, du weißt mehr über Farben als ich
Ma vuoi fare a gara, come vuoi
Aber du willst einen Wettbewerb, wie du willst
Solo fare come vuoi, vado via, se vuoi
Mach einfach, wie du willst, ich gehe, wenn du willst
Fare un figlio come lo vuoi?
Willst du ein Kind so haben, wie du es willst?
Ma di tutti i miei segreti non ne fare parola
Aber von all meinen Geheimnissen, sprich kein Wort
Lasciami cinque minuti, devi abituarti al buio
Lass mich fünf Minuten allein, du musst dich an die Dunkelheit gewöhnen
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
Tauro Boys, Jesus' back, ma ci chi crede? Dai
Stierjungen, Jesus ist zurück, aber wer glaubt daran? Komm schon
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi separare due colori che si mischiano in uno nuovo
Du kannst zwei Farben, die sich zu einer neuen mischen, nicht trennen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che si mischiano in uno solo
Was ist Liebe? Zwei Farben, die sich zu einer mischen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Che cos'è l'amore? Due colori che sbiadiscono poco a poco
Was ist Liebe? Zwei Farben, die allmählich verblassen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Non puoi colorare due colori che sbiadiscono, è troppo tardi
Du kannst zwei Farben, die verblassen, nicht färben, es ist zu spät