Cruel Summer

Annie Clark, Jack Antonoff, Taylor Swift

Paroles Traduction

(Yeah, yeah, yeah, yeah)

Fever dream high in the quiet of the night
You know that I caught it (oh yeah, you're right, I want it)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
You know that I bought it (oh yeah, you're right, I want it)

Killing me slow, out the window
I'm always waiting for you to be waiting below
Devils roll the dice, angels roll their eyes
What doesn't kill me makes me want you more

And it's new, the shape of your body
It's blue, the feeling I've got
And it's ooh-oh-oh
It's a cruel summer
It's cool, that's what I tell 'em
No rules in breakable heaven
But ooh, oh-oh
It's a cruel summer
With you

Hang your head low in the glow of the vending machine
I'm not dying (oh yeah, you're right, I want it)
We say that we'll just screw it up in these trying times
We're not trying (oh yeah, you're right, I want it)

So cut the headlights, summer's a knife
I'm always waiting for you just to cut to the bone
Devils roll the dice, angels roll their eyes
And if I bleed, you'll be the last to know

Oh, it's new, the shape of your body
It's blue, the feeling I've got
And it's ooh-oh-oh
It's a cruel summer
It's cool, that's what I tell 'em
No rules in breakable heaven
But ooh-oh-oh
It's a cruel summer
With you

I'm drunk in the back of the car
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
I don't wanna keep secrets just to keep you
And I snuck in through the garden gate
Every night that summer just to seal my fate (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
He looks up, grinning like a devil

It's new, the shape of your body
It's blue, the feeling I've got
And it's ooh-oh-oh
It's a cruel summer
It's cool, that's what I tell 'em
No rules in breakable heaven
But ooh-oh-oh
It's a cruel summer
With you

I'm drunk in the back of the car
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
I don't wanna keep secrets just to keep you
And I snuck in through the garden gate
Every night that summer just to seal my fate (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"

(Yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
Fever dream high in the quiet of the night
Planant sous l'effet d'un rêve fiévreux dans le calme de la nuit
You know that I caught it (oh yeah, you're right, I want it)
Tu sais que j'ai chopé ce microbe (oh ouais, t'as raison, j'en ai envie)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
Ce mauvais, mauvais garçon, un jouet luisant qui coûtera cher
You know that I bought it (oh yeah, you're right, I want it)
Tu sais que je l'ai acheté (oh ouais, t'as raison, j'en ai envie)
Killing me slow, out the window
Ça me tue lentement, en regardant par la fenêtre
I'm always waiting for you to be waiting below
Je m'attends toujours de te voir, qui m'attend là-dessous
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Les diables jettent les dés, les anges roulent leurs yeux
What doesn't kill me makes me want you more
Si ça ne me tue pas, ça me donne plus envie de toi
And it's new, the shape of your body
Et c'est nouveau, la forme de ton corps
It's blue, the feeling I've got
Il est bleu, ce sentiment que je ressens
And it's ooh-oh-oh
Et c'est, ooh-oh-oh
It's a cruel summer
C'est un été cruel
It's cool, that's what I tell 'em
Mais ça va, c'est ce que je leur dis
No rules in breakable heaven
Y a aucune règle dans ce paradis fragile
But ooh, oh-oh
Mais, ooh, oh-oh
It's a cruel summer
C'est un été cruel
With you
Avec toi
Hang your head low in the glow of the vending machine
Baisse ta tête bien bas devant la lueur du distributeur automatique
I'm not dying (oh yeah, you're right, I want it)
Je ne suis pas mourante (oh ouais, t'as raison, j'en ai envie)
We say that we'll just screw it up in these trying times
On dit qu'on finira par tout gâcher pendant cette période stressante
We're not trying (oh yeah, you're right, I want it)
On n'essaie pas (oh ouais, t'as raison, j'en ai envie)
So cut the headlights, summer's a knife
Donc éteins tes phares, l'été est comme un couteau
I'm always waiting for you just to cut to the bone
Je t'attends toujours pour te couper jusqu'aux os
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Les diables jettent les dés, les anges roulent leurs yeux
And if I bleed, you'll be the last to know
Et si je saigne, tu seras le dernier à le savoir
Oh, it's new, the shape of your body
Et c'est nouveau, la forme de ton corps
It's blue, the feeling I've got
Il est bleu, ce sentiment que je ressens
And it's ooh-oh-oh
Et c'est, ooh-oh-oh
It's a cruel summer
C'est un été cruel
It's cool, that's what I tell 'em
Mais ça va, c'est ce que je leur dis
No rules in breakable heaven
Y a aucune règle dans ce paradis fragile
But ooh-oh-oh
Mais, ooh-oh-oh
It's a cruel summer
C'est un été cruel
With you
Avec toi
I'm drunk in the back of the car
Je suis saoule, sur ta banquette arrière
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
Et je pleurais comme un bébé en rentrant du bar (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
J'ai dit "tout va bien", mais c'était pas vrai
I don't wanna keep secrets just to keep you
Je ne veux pas garder de secrets juste pour te garder
And I snuck in through the garden gate
Et je me suis faufilée discrètement par la porte du jardin
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Chaque soir cet été, juste pour assurer mon destin (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
Et j'ai hurlé "quoi que ça donne"
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
"Que je t'aime, c'est donc le pire truc à entendre, n'est-ce pas?"
He looks up, grinning like a devil
Il lève les yeux, en souriant comme un démon
It's new, the shape of your body
Et c'est nouveau, la forme de ton corps
It's blue, the feeling I've got
Il est bleu, ce sentiment que je ressens
And it's ooh-oh-oh
Et c'est, ooh-oh-oh
It's a cruel summer
C'est un été cruel
It's cool, that's what I tell 'em
Mais ça va, c'est ce que je leur dis
No rules in breakable heaven
Y a aucune règle dans ce paradis fragile
But ooh-oh-oh
Mais, ooh-oh-oh
It's a cruel summer
C'est un été cruel
With you
Avec toi
I'm drunk in the back of the car
Je suis saoule, sur ta banquette arrière
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
Et je pleurais comme un bébé en rentrant du bar (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
J'ai dit "tout va bien", mais c'était pas vrai
I don't wanna keep secrets just to keep you
Je ne veux pas garder de secrets juste pour te garder
And I snuck in through the garden gate
Et je me suis faufilée discrètement par la porte du jardin
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Chaque soir cet été, juste pour assurer mon destin (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
Et j'ai hurlé "quoi que ça donne"
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
"Que je t'aime, c'est donc le pire truc à entendre, n'est-ce pas?"
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Fever dream high in the quiet of the night
A febre sonha alto na calada da noite
You know that I caught it (oh yeah, you're right, I want it)
Você sabe que eu consegui pegar (oh sim, você está certo, eu quero)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
Mau, garoto mau, brinquedo brilhante com um preço
You know that I bought it (oh yeah, you're right, I want it)
Você sabe que eu comprei (oh sim, você está certo, eu quero isso)
Killing me slow, out the window
Me matando devagar, do lado de fora da janela
I'm always waiting for you to be waiting below
Eu estou sempre esperando que você esteja me esperando em baixo
Devils roll the dice, angels roll their eyes
O diabo joga os dados, os anjos reviram os olhos
What doesn't kill me makes me want you more
O que não me mata me faz te querer mais
And it's new, the shape of your body
E é novo, o formato do seu corpo
It's blue, the feeling I've got
É triste o que estou sentindo
And it's ooh-oh-oh
E é uh, uoh oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
It's cool, that's what I tell 'em
É legal, é o que eu digo a eles
No rules in breakable heaven
Nada de regras no quebrável céu
But ooh, oh-oh
Mas uh, oh oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
With you
Com você
Hang your head low in the glow of the vending machine
Fica de cabeça baixa no brilho da maquina de venda
I'm not dying (oh yeah, you're right, I want it)
Eu não estou morrendo (oh sim, você está certo, eu quero)
We say that we'll just screw it up in these trying times
Nós dizemos que vamos estragar tudo nesses tempos difíceis
We're not trying (oh yeah, you're right, I want it)
Nós não estamos tentando (oh sim, você está certo, eu quero)
So cut the headlights, summer's a knife
Então desligue os faróis, o verão é uma faca
I'm always waiting for you just to cut to the bone
Eu estou sempre esperando por você, só para que você corte até o osso
Devils roll the dice, angels roll their eyes
O diabo joga os dados, os anjos reviram os olhos
And if I bleed, you'll be the last to know
E se eu sangrar, você será o último a saber
Oh, it's new, the shape of your body
É novo, o formato do seu corpo
It's blue, the feeling I've got
É triste o que estou sentindo
And it's ooh-oh-oh
E é uh, uoh oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
It's cool, that's what I tell 'em
É legal, é o que eu digo a eles
No rules in breakable heaven
Nada de regras no quebrável céu
But ooh-oh-oh
Mas, uh oh oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
With you
Com você
I'm drunk in the back of the car
Eu estou bêbado no banco de trás do carro
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
E eu chorei como um bebê no caminho de casa vindo do bar (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Disse, "estou bem", mas não era verdade
I don't wanna keep secrets just to keep you
Eu não quero manter segredos só pra você ficar comigo
And I snuck in through the garden gate
E eu, entrei pelo portão do jardim
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Toda noite naquele verão só para garantir meu destino (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
E eu gritei, "seja o que for que valer a pena"
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
"Eu te amo, não é a pior coisa que você já ouviu?"
He looks up, grinning like a devil
Ele olha pra cima, sorrindo como um demônio
It's new, the shape of your body
É novo, o formato do seu corpo
It's blue, the feeling I've got
É triste o que estou sentindo
And it's ooh-oh-oh
E é uh, uoh oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
It's cool, that's what I tell 'em
É legal, é o que eu digo a eles
No rules in breakable heaven
Nada de regras no quebrável céu
But ooh-oh-oh
Mas, uh oh oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
With you
Com você
I'm drunk in the back of the car
Eu estou bêbado no banco de trás do carro
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
E eu chorei como um bebê no caminho de casa vindo do bar (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Disse, "estou bem", mas não era verdade
I don't wanna keep secrets just to keep you
Eu não quero manter segredos só pra você ficar comigo
And I snuck in through the garden gate
E eu, entrei pelo portão do jardim
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Toda noite naquele verão só para garantir meu destino (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
E eu gritei, "seja o que for que valer a pena"
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
"Eu te amo, não é a pior coisa que você já ouviu?"
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
Fever dream high in the quiet of the night
Fiebre lúcida alta en el silencio de la noche
You know that I caught it (oh yeah, you're right, I want it)
Sabes que lo atrapé (oh sí, estás en lo correcto, lo quiero)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
Malo, chico malo, juguete brillante con un precio
You know that I bought it (oh yeah, you're right, I want it)
Sabes que lo compré (oh sí, estás en lo correcto, lo quiero)
Killing me slow, out the window
Matándome lentamente, fuera de la ventana
I'm always waiting for you to be waiting below
Estoy siempre esperando a que tú me esperes abajo
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Demonios ruedan los dados, ángeles ruedan los ojos
What doesn't kill me makes me want you more
Lo que no me mata me hace quererte más
And it's new, the shape of your body
Y es nueva, la forma de tu cuerpo
It's blue, the feeling I've got
Es azul, el sentimiento que tengo
And it's ooh-oh-oh
Y es uh-oh-oh
It's a cruel summer
Es un verano cruel
It's cool, that's what I tell 'em
Está bien, es lo que les digo
No rules in breakable heaven
No hay reglas en un cielo quebradizo
But ooh, oh-oh
Pero uh-oh-oh
It's a cruel summer
Es un verano cruel
With you
Contigo
Hang your head low in the glow of the vending machine
Baja tu cabeza en el brillo de la máquina expendedora
I'm not dying (oh yeah, you're right, I want it)
No me estoy muriendo (oh sí, estás en lo correcto, lo quiero)
We say that we'll just screw it up in these trying times
Decimos que solamente lo arruinaremos en estos tiempos de intento
We're not trying (oh yeah, you're right, I want it)
No estamos intentando (oh sí, estás en lo correcto, lo quiero)
So cut the headlights, summer's a knife
Así que apaga los faros, el verano es una daga
I'm always waiting for you just to cut to the bone
Estoy siempre esperando por ti, solo para que cortes hasta el hueso
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Demonios ruedan los dados, los ángeles ruedan los ojos
And if I bleed, you'll be the last to know
Y si sangro, serás el último en saber
Oh, it's new, the shape of your body
Oh, es nueva, la forma de tu cuerpo
It's blue, the feeling I've got
Es azul, el sentimiento que tengo
And it's ooh-oh-oh
Y es uh-oh-oh
It's a cruel summer
Es un verano cruel
It's cool, that's what I tell 'em
Está bien, es lo que les digo
No rules in breakable heaven
No hay reglas en un cielo quebradizo
But ooh-oh-oh
Pero uh-oh-oh
It's a cruel summer
Es un verano cruel
With you
Contigo
I'm drunk in the back of the car
Estoy embriagada en el asiento trasero del carro
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
Y lloré como un bebé al regresar a casa del bar (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Dije, "estoy bien", pero no era la verdad
I don't wanna keep secrets just to keep you
No quiero mantener secretos solo para tenerte
And I snuck in through the garden gate
Y yo, me escabullí por la puerta del jardín
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Cada noche ese verano solo para sellar mi destino (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
Y grité "por lo que sea que esto valga
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
Te amo, ¿no es eso lo peor que has escuchado?"
He looks up, grinning like a devil
Él mira hacia arriba, sonriendo como un demonio
It's new, the shape of your body
Y es nueva, la forma de tu cuerpo
It's blue, the feeling I've got
Es azul, el sentimiento que tengo
And it's ooh-oh-oh
Y es uh-oh-oh
It's a cruel summer
Es un verano cruel
It's cool, that's what I tell 'em
Está bien, es lo que les digo
No rules in breakable heaven
No hay reglas en un cielo quebradizo
But ooh-oh-oh
Pero uh-oh-oh
It's a cruel summer
Es un verano cruel
With you
Contigo
I'm drunk in the back of the car
Estoy embriagada en el asiento trasero del carro
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
Y lloré como un bebé al regresar a casa del bar (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Dije, "estoy bien", pero no era la verdad
I don't wanna keep secrets just to keep you
No quiero mantener secretos solo para tenerte
And I snuck in through the garden gate
Y yo, me escabullí por la puerta del jardín
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Cada noche ese verano solo para sellar mi destino (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
Y grité "por lo que sea que esto valga
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
Te amo, ¿no es eso lo peor que has escuchado?"
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Fever dream high in the quiet of the night
Fiebertraum Hoch in der Stille der Nacht
You know that I caught it (oh yeah, you're right, I want it)
Du weißt, ich habe mich angesteckt (oh ja, du hast Recht, ich will es)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
Böse, böse Jungs, glitzerndes Spielzeug mit einem Preis
You know that I bought it (oh yeah, you're right, I want it)
Du weißt, dass ich es gekauft habe (oh ja, du hast Recht, ich will es)
Killing me slow, out the window
Tötest mich langsam, raus aus dem Fenster
I'm always waiting for you to be waiting below
Ich warte immer darauf, dass du unten wartest
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Teufel rollen die Würfel, Engel rollen mit den Augen
What doesn't kill me makes me want you more
Was mich nicht umbringt, lässt mich dich nur noch mehr wollen
And it's new, the shape of your body
Und sie ist neu, die Form deines Körpers
It's blue, the feeling I've got
Es ist blau, das Gefühl, das ich habe
And it's ooh-oh-oh
Und es ist ooh-oh-oh
It's a cruel summer
Es ist ein grausamer Sommer
It's cool, that's what I tell 'em
Es ist okay, das ist was ich ihnen sage
No rules in breakable heaven
Keine Regeln im zerbrechlichen Himmel
But ooh, oh-oh
Aber ooh, oh-oh
It's a cruel summer
Es ist ein grausamer Sommer
With you
Mit dir
Hang your head low in the glow of the vending machine
Lass' deinen Kopf hängen im Glanz des Automaten
I'm not dying (oh yeah, you're right, I want it)
Ich sterbe nicht (oh ja, du hast Recht, ich will es)
We say that we'll just screw it up in these trying times
Wir sagen, dass wir es in diesen schwierigen Zeiten sowieso vermasseln
We're not trying (oh yeah, you're right, I want it)
Wir versuchen es gar nicht erst (oh ja, du hast Recht, ich will es)
So cut the headlights, summer's a knife
Also schalte die Autoscheinwerfer aus, der Sommer ist ein Messer
I'm always waiting for you just to cut to the bone
Ich warte immer auf dich, um auf den Knochen runter zu schneiden
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Teufel rollen die Würfel, Engel rollen mit den Augen
And if I bleed, you'll be the last to know
Und wenn ich blute, bist du der letzte, der es erfährt
Oh, it's new, the shape of your body
Oh, ie ist neu, die Form deines Körpers
It's blue, the feeling I've got
Es ist blau, das Gefühl, das ich habe
And it's ooh-oh-oh
Und es ist ooh-oh-oh
It's a cruel summer
Es ist ein grausamer Sommer
It's cool, that's what I tell 'em
Es ist okay, das ist was ich ihnen sage
No rules in breakable heaven
Keine Regeln im zerbrechlichen Himmel
But ooh-oh-oh
Aber ooh, oh-oh
It's a cruel summer
Es ist ein grausamer Sommer
With you
Mit dir
I'm drunk in the back of the car
Ich bin betrunken auf der Rückbank des Autos
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
Und ich habe wie ein Baby geweint, als ich nach Hause kam (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Sagte: „Es geht mir gut“, aber das war gelogen
I don't wanna keep secrets just to keep you
Ich will keine Geheimnisse haben, nur um dich zu haben
And I snuck in through the garden gate
Und ich bin durch das Gartentor rein geschlichen
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Jede Nacht diesen Sommer, nur um mein Schicksal zu besiegeln (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
Und ich schrie: „Wozu auch immer es gut sein soll
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
Ich liebe dich, ist das nicht das Schlimmste, was du je gehört hast?“
He looks up, grinning like a devil
Er guckt hoch, grinst wie ein Teufel
It's new, the shape of your body
Oh, ie ist neu, die Form deines Körpers
It's blue, the feeling I've got
Es ist blau, das Gefühl, das ich habe
And it's ooh-oh-oh
Und es ist ooh-oh-oh
It's a cruel summer
Es ist ein grausamer Sommer
It's cool, that's what I tell 'em
Es ist okay, das ist was ich ihnen sage
No rules in breakable heaven
Keine Regeln im zerbrechlichen Himmel
But ooh-oh-oh
Aber ooh, oh-oh
It's a cruel summer
Es ist ein grausamer Sommer
With you
Mit dir
I'm drunk in the back of the car
Ich bin betrunken auf der Rückbank des Autos
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
Und ich habe wie ein Baby geweint, als ich nach Hause kam (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Sagte: „Es geht mir gut“, aber das war gelogen
I don't wanna keep secrets just to keep you
Ich will keine Geheimnisse haben, nur um dich zu haben
And I snuck in through the garden gate
Und ich bin durch das Gartentor rein geschlichen
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Jede Nacht diesen Sommer, nur um mein Schicksal zu besiegeln (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
Und ich schrie: „Wozu auch immer es gut sein soll
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
Ich liebe dich, ist das nicht das Schlimmste, was du je gehört hast?“
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
Fever dream high in the quiet of the night
La febbre dei sogni è alta nel silenzio della notte
You know that I caught it (oh yeah, you're right, I want it)
Sai che l'ho presa (oh sì, hai ragione, lo voglio)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
Cattivo, cattivo ragazzo, un giocattolo lucente con un prezzo alto
You know that I bought it (oh yeah, you're right, I want it)
Sai che l'ho comprato (oh sì, hai ragione, lo voglio)
Killing me slow, out the window
Mi uccide lentamente, sono alla finestra
I'm always waiting for you to be waiting below
Aspetto semprw che tu arrivi sotto ad aspettare
Devils roll the dice, angels roll their eyes
I demoni lanciano i dadi, gli angeli alzano gli occhi
What doesn't kill me makes me want you more
Ciò che mi uccide mi fa venire ancora più voglia di te
And it's new, the shape of your body
Ed è nuova, la forma del tuo corpo,
It's blue, the feeling I've got
È triste, la sensazione che ho
And it's ooh-oh-oh
Ed è uh-oh-oh
It's a cruel summer
È un'estate crudele
It's cool, that's what I tell 'em
Va bene è ciò che dico loro
No rules in breakable heaven
non ci sono regole nel Paradiso fragile
But ooh, oh-oh
Ma uh-oh-oh
It's a cruel summer
È un'estate crudele
With you
Con te
Hang your head low in the glow of the vending machine
Tieni la testa bassa nella luce del distributore automatico
I'm not dying (oh yeah, you're right, I want it)
Non sto morendo (oh sì, hai ragione, lo voglio)
We say that we'll just screw it up in these trying times
Diciamo che falliremo in questi tentativi
We're not trying (oh yeah, you're right, I want it)
Non ci stiamo provando (oh sì, hai ragione, lo voglio)
So cut the headlights, summer's a knife
Togli gli abbaglianti, l'estate è un coltello
I'm always waiting for you just to cut to the bone
Mi aspetto sempre che mi taglierai fino in fondo
Devils roll the dice, angels roll their eyes
I demoni lanciano i dadi, gli angeli alzano gli occhi
And if I bleed, you'll be the last to know
E se sanguino, sarai l'ultimo a saperlo
Oh, it's new, the shape of your body
Oh, è nuova, la forma del tuo corpo
It's blue, the feeling I've got
È triste, la sensazione che ho
And it's ooh-oh-oh
Ed è uh-oh-oh
It's a cruel summer
È un'estate crudele
It's cool, that's what I tell 'em
Va bene, è ciò che dico loro,
No rules in breakable heaven
Non ci sono regole ,el Paradiso fragile
But ooh-oh-oh
Ma uh-oh-oh
It's a cruel summer
È un'estate crudele
With you
Con te
I'm drunk in the back of the car
Sono ubriaca sul sedile posteriore della macchina
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
E ho pianto come una bambina tornando a casa dal locale (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Ho detto, "Sto bene", ma non era vero
I don't wanna keep secrets just to keep you
Non voglio avere dei segreti solo per avere te
And I snuck in through the garden gate
E entravo di nascosto dal cancello del giardino
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Tutte le notti di quell'estate solo per far accadere l'inevitabile
And I scream, "For whatever it's worth
E ho gridato, "Per quel che vale
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
Ti amo, non è la cosa peggiore che tu abbia sentito?"
He looks up, grinning like a devil
Lui alza gli occhi, sorridendo come un demone
It's new, the shape of your body
Ed è nuova, la forma del tuo corpo,
It's blue, the feeling I've got
È triste, la sensazione che ho
And it's ooh-oh-oh
Ed è uh-oh-oh
It's a cruel summer
È un'estate crudele
It's cool, that's what I tell 'em
Va bene è ciò che dico loro
No rules in breakable heaven
non ci sono regole nel Paradiso fragile
But ooh-oh-oh
Ma uh-oh-oh
It's a cruel summer
È un'estate crudele
With you
Con te
I'm drunk in the back of the car
Sono ubriaca sul sedile posteriore della macchina
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
Ho pianto come una bambina tornando a casa dal locale (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Ho detto, "Sto bene", ma non era vero
I don't wanna keep secrets just to keep you
Non voglio avere dei segreti solo per avere te
And I snuck in through the garden gate
E entravo di nascosto dal cancello del giardino
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Tutte le notti di quella estate, solo per far accadere l'inevitabile
And I scream, "For whatever it's worth
E ho gridato, "Per quel che vale
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
Ti amo, non è la cosa peggiore che tu abbia sentito?"
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ya, ya, ya, ya)
Fever dream high in the quiet of the night
Demam karena mimpi bahagia dalam kesunyian malam
You know that I caught it (oh yeah, you're right, I want it)
Kamu tahu bahwa aku menangkapnya (oh ya, kamu benar, aku menginginkannya)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
Laki-laki nakal, mainan berkilau dengan harga mahal
You know that I bought it (oh yeah, you're right, I want it)
Kamu tahu bahwa aku membelinya (oh ya, kamu benar, aku menginginkannya)
Killing me slow, out the window
Bunuh aku perlahan, keluar jendela
I'm always waiting for you to be waiting below
Aku selalu menunggu kamu untuk menungguku di bawah
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Setan melempar dadu, malaikat menggelengkan kepala
What doesn't kill me makes me want you more
Apa yang tidak membunuhku membuatku semakin menginginkanmu
And it's new, the shape of your body
Dan baru, bentuk tubuhmu
It's blue, the feeling I've got
Biru, perasaan yang aku miliki
And it's ooh-oh-oh
Dan ini ooh-oh-oh
It's a cruel summer
Ini musim panas yang kejam
It's cool, that's what I tell 'em
Ini keren, itu yang aku katakan pada mereka
No rules in breakable heaven
Tidak ada aturan di surga yang tak sempurna
But ooh, oh-oh
Tapi ooh, oh-oh
It's a cruel summer
Ini musim panas yang kejam
With you
Denganmu
Hang your head low in the glow of the vending machine
Tundukkan kepalamu dalam cahaya mesin jual otomatis
I'm not dying (oh yeah, you're right, I want it)
Aku tidak mati (oh ya, kamu benar, aku menginginkannya)
We say that we'll just screw it up in these trying times
Kita bilang bahwa kita hanya akan merusaknya di masa-masa sulit ini
We're not trying (oh yeah, you're right, I want it)
Kita tidak mencoba (oh ya, kamu benar, aku menginginkannya)
So cut the headlights, summer's a knife
Jadi matikan lampu utama, musim panas adalah pisau
I'm always waiting for you just to cut to the bone
Aku selalu menunggu kamu hanya untuk menyakitiku hingga ke tulang
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Setan melempar dadu, malaikat menggelengkan kepala
And if I bleed, you'll be the last to know
Apa yang tidak membunuhku membuatku semakin menginginkanmu
Oh, it's new, the shape of your body
Oh, ini baru, bentuk tubuhmu
It's blue, the feeling I've got
Ini biru, perasaan yang aku miliki
And it's ooh-oh-oh
Dan ini ooh-oh-oh
It's a cruel summer
Ini musim panas yang kejam
It's cool, that's what I tell 'em
Ini keren, itu yang aku katakan pada mereka
No rules in breakable heaven
Tidak ada aturan di surga yang bisa dipecahkan
But ooh-oh-oh
Tapi ooh-oh-oh
It's a cruel summer
Ini musim panas yang kejam
With you
Denganmu
I'm drunk in the back of the car
Aku mabuk di belakang mobil
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
Dan aku menangis seperti bayi pulang dari bar (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Bilang, "Aku baik-baik saja," tapi itu tidak benar
I don't wanna keep secrets just to keep you
Aku tidak ingin menyimpan rahasia hanya untuk menjagamu
And I snuck in through the garden gate
Dan aku menyelinap melalui gerbang taman
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Setiap malam musim panas itu hanya untuk menentukan nasibku (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
Dan aku berteriak, "Untuk apapun itu berharga
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
Aku mencintaimu, bukankah itu hal terburuk yang pernah kamu dengar?"
He looks up, grinning like a devil
Dia menatap ke atas, tersenyum seperti setan
It's new, the shape of your body
Dan baru, bentuk tubuhmu
It's blue, the feeling I've got
Biru, perasaan yang aku miliki
And it's ooh-oh-oh
Dan ini ooh-oh-oh
It's a cruel summer
Ini musim panas yang kejam
It's cool, that's what I tell 'em
Ini keren, itu yang aku katakan pada mereka
No rules in breakable heaven
Tidak ada aturan di surga yang tak sempurna
But ooh-oh-oh
Tapi ooh, oh-oh
It's a cruel summer
Ini musim panas yang kejam
With you
Denganmu
I'm drunk in the back of the car
Aku mabuk di belakang mobil
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
Dan aku menangis seperti bayi pulang dari bar (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Aku bilang, "Aku baik-baik saja," tapi itu bohong
I don't wanna keep secrets just to keep you
Aku tidak ingin menyimpan rahasia hanya untuk menjagamu
And I snuck in through the garden gate
Dan aku menyelinap melalui gerbang taman
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Setiap malam musim panas itu hanya untuk menentukan nasibku (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
Dan aku berteriak, "Untuk apapun itu berharga
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
Aku mencintaimu, bukankah itu hal terburuk yang pernah kamu dengar?"
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ya, ya, ya, ya)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Fever dream high in the quiet of the night
夜の静寂の中熱で悪夢にうなされる
You know that I caught it (oh yeah, you're right, I want it)
私が捕まえたのを知っているでしょう (ああ、そうよ、その通り、私はそれを望んでいるの)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
とても悪い男の子たち、輝く高額なおもちゃ
You know that I bought it (oh yeah, you're right, I want it)
私が買ったの知っているでしょう (ああ、そうよ、その通り、私はそれを望んでいるの)
Killing me slow, out the window
ゆっくりと私を苦しめていくの、窓の外で
I'm always waiting for you to be waiting below
あなたが下で待っていてくれる事を私はいつも待ち望んでいるのよ
Devils roll the dice, angels roll their eyes
悪魔たちはサイコロを振り 天使たちは呆れた表情をする
What doesn't kill me makes me want you more
辛くなると、あなたがもっと欲しくなるの
And it's new, the shape of your body
新しいの、あなたの体の形 青色なの
It's blue, the feeling I've got
私に芽生えた感情はね
And it's ooh-oh-oh
そしてそれは ooh-oh-oh
It's a cruel summer
残酷な夏
It's cool, that's what I tell 'em
クールでしょって彼等に言ったの、ルールはないの
No rules in breakable heaven
壊れやすい天国
But ooh, oh-oh
でも ooh, oh-oh
It's a cruel summer
残酷な夏
With you
あなたと一緒のね
Hang your head low in the glow of the vending machine
自動販売機の明かりの中で頭をかがめるの
I'm not dying (oh yeah, you're right, I want it)
死んでないわ (ああ、そうよ、その通り、私はそれを望んでいるの)
We say that we'll just screw it up in these trying times
トライしている間に台無しにしてしまうって二人で話したわ
We're not trying (oh yeah, you're right, I want it)
トライしないの (ああ、そうよ、その通り、私はそれを望んでいるの)
So cut the headlights, summer's a knife
ヘッドライトを切って、夏はナイフみたい
I'm always waiting for you just to cut to the bone
私はいつもぎりぎりまであなたを待っているの
Devils roll the dice, angels roll their eyes
悪魔達はサイコロを振り、天使たちは呆れた表情をする
And if I bleed, you'll be the last to know
もし私が血を流したら、あなたは最後に知ることになるわね
Oh, it's new, the shape of your body
ああ、新しいの、あなたの体の形 青色なの
It's blue, the feeling I've got
私に芽生えた感情はね
And it's ooh-oh-oh
そしてそれは ooh-oh-oh
It's a cruel summer
残酷な夏
It's cool, that's what I tell 'em
クールでしょって彼等に言ったの、ルールはないの
No rules in breakable heaven
壊れやすい天国
But ooh-oh-oh
でも ooh, oh-oh
It's a cruel summer
残酷な夏
With you
あなたと一緒のね
I'm drunk in the back of the car
私は車の後部座席で酔っぱらったの
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
赤ん坊の様に泣きながらバーから帰ったわ (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
言ったの、「大丈夫」って、でもそれは本音じゃないの
I don't wanna keep secrets just to keep you
あなたを留めておく為に秘密を守りたくないの
And I snuck in through the garden gate
そして私は庭の門からこっそり忍び込んだ
Every night that summer just to seal my fate (oh)
夏は毎晩私の運命を封印するの (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
私は叫ぶの、"必要とあれば"
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
"愛しているわ、今までに聞いた事の中で一番最悪な事じゃない?"
He looks up, grinning like a devil
彼は見上げて、悪魔の様に微笑むの
It's new, the shape of your body
新しいの、あなたの体の形 青色なの
It's blue, the feeling I've got
私に芽生えた感情はね
And it's ooh-oh-oh
そしてそれは ooh-oh-oh
It's a cruel summer
残酷な夏
It's cool, that's what I tell 'em
クールでしょって彼等に言ったの、ルールはないの
No rules in breakable heaven
壊れやすい天国
But ooh-oh-oh
でも ooh, oh-oh
It's a cruel summer
残酷な夏
With you
あなたと一緒のね
I'm drunk in the back of the car
私は車の後部座席で酔っぱらったの
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
赤ん坊の様に泣きながらバーから帰ったわ (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
言ったの、「大丈夫」って、でもそれは本音じゃないの
I don't wanna keep secrets just to keep you
あなたを留めておく為に秘密を守りたくないの
And I snuck in through the garden gate
そして私は庭の門からこっそり忍び込んだ
Every night that summer just to seal my fate (oh)
夏は毎晩私の運命を封印するの (oh)
And I scream, "For whatever it's worth
私は叫ぶの、"必要とあれば"
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
"愛しているわ、今までに聞いた事の中で一番最悪な事じゃない?"
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)

[소개]
(그래, 그래, 그래, 그래)

[1절]
밤의 고요 속에서 열이 나는 꿈을 꾼다
내가 잡았다는 거 알잖아 (오 그래, 맞아, 난 그걸 원해)
나쁜 놈, 나쁜 놈, 값비싼 반짝이는 장난감
내가 샀다는 거 알잖아 (오 예, 맞아요, 갖고 싶어요)

[프리코러스]
창밖으로 천천히 나를 죽여
나는 항상 아래에서 기다리고 있는 너를 기다리고 있어
악마는 주사위를 굴리고, 천사는 눈을 굴린다
나를 죽이지 못하는 것이 너를 더 원하게 만든다

[합창]
그리고 그것은 새로운 것입니다, 당신의 몸의 모양
파란색이야 내가 느낀 느낌
그리고 그건 우, 워-오
잔인한 여름이다
괜찮아, 그게 내가 그들에게 말하는 거야
깨지기 쉬운 천국에는 규칙이 없다
하지만 오, 워-오
너와 함께라면 잔인한 여름이야

[2 절]
자동판매기의 불빛에 고개를 숙여보세요
난 죽지 않아 (오 그래, 맞아, 난 그걸 원해)
우리는 이 힘든 시기에 그냥 망칠 거라고 말해요
우린 노력하는 게 아냐 (오 그래, 맞아, 난 그걸 원해)

[프리코러스]
그러니 헤드라이트를 잘라, 여름은 칼이다
나는 항상 당신이 뼈를 자르는 것을 기다리고 있습니다
악마는 주사위를 굴리고, 천사는 눈을 굴린다
그리고 내가 피를 흘린다면, 당신이 마지막으로 알게 될 거예요, 오

[합창]
새로워, 네 몸의 모양
파란색이야 내가 느낀 느낌
그리고 그건 우, 워-오
잔인한 여름이다
괜찮아, 그게 내가 그들에게 말하는 거야
깨지기 쉬운 천국에는 규칙이 없다
하지만 오, 워-오
너와 함께라면 잔인한 여름이야

[다리]
술에 취해 차 뒷좌석에 탔어요
그리고 난 바에서 집으로 돌아오는 아기처럼 울었어 (오)
"괜찮아"라고 말했지만 사실이 아니었어요
난 단지 당신을 지키기 위해 비밀을 지키고 싶지 않아요
그리고 나는 정원 문을 통해 몰래 들어왔어
그해 여름 매일 밤 내 운명을 봉인하려고 (Oh)
그리고 난 소리쳐 "무슨 가치가 있든 간에
사랑해요, 당신이 들어본 것 중 최악의 말 아닌가요?"
그는 악마처럼 웃으며 위를 올려다본다

[합창]
새로워, 네 몸의 모양
파란색이야 내가 느낀 느낌
그리고 그건 우, 워-오
잔인한 여름이다
괜찮아, 그게 내가 그들에게 말하는 거야
깨지기 쉬운 천국에는 규칙이 없다
하지만 오, 워-오
너와 함께라면 잔인한 여름이야

[아웃트로]
술에 취해 차 뒷좌석에 탔어요
그리고 난 바에서 집으로 돌아오는 아기처럼 울었어 (오)
"괜찮아"라고 말했지만 사실이 아니었어요
난 단지 당신을 지키기 위해 비밀을 지키고 싶지 않아요
그리고 나는 정원 문을 통해 몰래 들어왔어
그해 여름 매일 밤 내 운명을 봉인하려고 (Oh)
그리고 난 소리쳐 "무슨 가치가 있든 간에
사랑해요, 당신이 들어본 것 중 최악의 말 아닌가요?"
(그래, 그래, 그래, 그래)

[เทย์เลอร์ สวิฟต์ "Cruel Summer" คำแปลภาษาไทย]

[Verse 1]
ความฝันอันร้อนแรงในยามราตรีที่เงียบงัน
เธอก็รู้ว่าฉันหยิบมันมาแล้ว
ผู้ชายทรงดุ ๆ ที่เหมือนกับของเล่นราคาแพง
เธอก็รู้ว่าฉันซื้อมาแล้ว

[Pre-Chorus]
มันค่อย ๆ ฆ่าฉันจากข้างในที่นอกหน้าต่าง
ฉันเฝ้ารอเธอมาเสมอให้เธอยืนอยู่ข้างล่างนั่น
ปีศาจเริ่มคืบคลานเข้ามาแล้ว เทวดาก็ไม่สนใจฉัน
แต่ยิ่งฉันเจ็บเพียงใดก็ยิ่งต้องการเธอมากกว่าเดิม

[Chorus]
และมันช่างรู้สึกใหม่กับหุ่นของเธอ
ความรู้สึกของฉันที่ค่อย ๆ หม่นหมองไป
และมันเป็นฤดูร้อนที่ทรมานเหลือเกิน
ดีแล้ว คือสิ่งที่ฉันบอกเขาไป
ไม่มีกฏเกณฑ์ใด ๆ ในสวรรค์ที่พังลงแห่งนี้หรอก
แต่มันเป็นฤดูร้อนที่ทรมานเหลือเกินเพราะเธอ

[Verse 2]
ยืนก้มหน้าก้มตาภายใต้แสงไฟจากตู้กดน้ำ
ฉันยังไม่ตายหรอก
เราบอกว่าเราจะพังมันให้เละไปเลยในเวลานี้
แบบไม่ต้องพยายามเลยด้วยซ้ำ

[Pre-Chorus]
เพราะงั้นปิดไฟซะ หน้าร้อนก็คือมีดเล่มหนึ่งดี ๆ นี่แหละ
ที่ฉันรอให้เธอเอามันมาแทงฉันให้ถึงข้างใน
ปีศาจเริ่มคืบคลานเข้ามาแล้ว เทวดาก็ไม่สนใจฉัน
และถ้าฉันเจ็บปวดใด ๆ เธอจะเป็นคนสุดท้ายที่ได้รับรู้

[Chorus]
และมันช่างรู้สึกใหม่กับหุ่นของเธอ
ความรู้สึกของฉันที่ค่อย ๆ หม่นหมองไป
และมันเป็นฤดูร้อนที่ทรมานเหลือเกิน
ดีแล้ว คือสิ่งที่ฉันบอกเขาไป
ไม่มีกฏเกณฑ์ใด ๆ ในสวรรค์ที่พังลงแห่งนี้หรอก
แต่มันเป็นฤดูร้อนที่ทรมานเหลือเกินเพราะเธอ

[Bridge]
ฉันเมาอยู่ที่หลังรถและเริ่มร้องไห้ออกมา
เหมือนเด็กน้อยตอนที่กลับออกจากบาร์
"ไม่เป็นไร" แต่มันไม่ใช่เลย
ฉันไม่ได้อยากเก็บความลับ แค่อยากเก็บเธอเอาไว้
และฉันย่องเข้าไปผ่านทางสวนหลังบ้าน
ทุก ๆ คืนเผื่อโชคชะตาจะเข้าข้างฉันบ้าง
ฉันตะโกนออกไป "แค่อยากจะบอกให้รู้ไว้
แค่ฉันบอกรักเธอมันแย่ที่สุดในชีวิตเธอเลยหรือไง"
เขามองมาและยิ้มเหมือนกับปีศาจ

[Chorus]
และมันช่างรู้สึกใหม่กับหุ่นของเธอ
ความรู้สึกของฉันที่ค่อย ๆ หม่นหมองไป
และมันเป็นฤดูร้อนที่ทรมานเหลือเกิน
ดีแล้ว คือสิ่งที่ฉันบอกเขาไป
ไม่มีกฏเกณฑ์ใด ๆ ในสวรรค์ที่พังลงแห่งนี้หรอก
แต่มันเป็นฤดูร้อนที่ทรมานเหลือเกินเพราะเธอ

[Outro]
ฉันเมาอยู่ที่หลังรถและเริ่มร้องไห้ออกมา
เหมือนเด็กน้อยตอนที่กลับออกจากบาร์
"ไม่เป็นไร" แต่มันไม่ใช่เลย
ฉันไม่ได้อยากเก็บความลับ แค่อยากเก็บเธอเอาไว้
และฉันย่องเข้าไปผ่านทางสวนหลังบ้าน
ทุก ๆ คืนเผื่อโชคชะตาจะเข้าข้างฉันบ้าง
ฉันตะโกนออกไป "แค่อยากจะบอกให้รู้ไว้
แค่ฉันบอกรักเธอมันแย่ที่สุดในชีวิตเธอเลยหรือไง"

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(是的,是的,是的,是的)
Fever dream high in the quiet of the night
在夜晚的寂静中,梦想热得发烫
You know that I caught it (oh yeah, you're right, I want it)
你知道我被它抓住了(哦是的,你说得对,我想要它)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
坏坏的男孩,有标价闪亮的玩具
You know that I bought it (oh yeah, you're right, I want it)
你知道我买下了它(哦是的,你说得对,我想要它)
Killing me slow, out the window
慢慢地折磨我,从窗外
I'm always waiting for you to be waiting below
我总是期待着你在哪等着我
Devils roll the dice, angels roll their eyes
恶魔掷骰子,天使翻白眼
What doesn't kill me makes me want you more
那些没有杀死我的使我更想你
And it's new, the shape of your body
这是新的,你的身形
It's blue, the feeling I've got
这是抑郁的,我的感觉
And it's ooh-oh-oh
而这是哦-哦-哦
It's a cruel summer
这是一个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
这很酷,我是这样告诉别人的
No rules in breakable heaven
在会毁灭的天堂里没有限制
But ooh, oh-oh
但是哦,哦-哦
It's a cruel summer
这是一个残酷的夏天
With you
和你在一起
Hang your head low in the glow of the vending machine
在自动售货机的光芒下你低着头
I'm not dying (oh yeah, you're right, I want it)
我不会死(哦是的,你说得对,我想要它)
We say that we'll just screw it up in these trying times
我们说我们只会在这些艰难的时期搞砸了
We're not trying (oh yeah, you're right, I want it)
我们没在尝试(哦是的,你说得对,我想要它)
So cut the headlights, summer's a knife
所以关掉车灯,夏天就像一把刀
I'm always waiting for you just to cut to the bone
我总是等你直接切到骨头
Devils roll the dice, angels roll their eyes
恶魔掷骰子,天使翻白眼
And if I bleed, you'll be the last to know
如果我流血,你会是最后一个知道的
Oh, it's new, the shape of your body
喔,这是新的,你的身形
It's blue, the feeling I've got
这是抑郁的,我的感觉
And it's ooh-oh-oh
而这是哦-哦-哦
It's a cruel summer
这是一个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
这很酷,我是这样告诉别人的
No rules in breakable heaven
在会毁灭的天堂里没有限制
But ooh-oh-oh
但是哦,哦-哦
It's a cruel summer
这是一个残酷的夏天
With you
和你在一起
I'm drunk in the back of the car
我在车后座上喝醉了
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
从酒吧回家时我像个婴儿一样哭泣(哦)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
说,“我很好”,但这不是真的
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想为了留着你而保守秘密
And I snuck in through the garden gate
我偷偷从花园门口进来
Every night that summer just to seal my fate (oh)
那夏天的每一晚都是为了改变我的命运(哦)
And I scream, "For whatever it's worth
我尖叫,“管他有没有意义
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
我爱你,这不是你听过的最糟糕的事吗?”
He looks up, grinning like a devil
他抬头,像恶魔一样咧嘴笑
It's new, the shape of your body
这是新的,你的身形
It's blue, the feeling I've got
这是抑郁的,我的感觉
And it's ooh-oh-oh
而这是哦-哦-哦
It's a cruel summer
这是一个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
这很酷,我是这样告诉别人的
No rules in breakable heaven
在会毁灭的天堂里没有限制
But ooh-oh-oh
但是哦,哦-哦
It's a cruel summer
这是一个残酷的夏天
With you
和你在一起
I'm drunk in the back of the car
我在车后座上喝醉了
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
从酒吧回家时我像个婴儿一样哭泣(哦)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
说,“我很好”,但这不是真的
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想为了留着你而保守秘密
And I snuck in through the garden gate
我偷偷从花园门口进来
Every night that summer just to seal my fate (oh)
那夏天的每一晚都是为了改变我的命运(哦)
And I scream, "For whatever it's worth
我尖叫,“管他有没有意义
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
我爱你,这不是你听过的最糟糕的事吗?”
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(是的,是的,是的,是的)

[Verse 1]
Lázálom az éjszaka közepén
Tudod, hogy elkaptam (igen, akarom)
Rosszfiú, fényes játékszer szép árral
Tudod, hogy megvettem (igen,akarom)

[Pre-Chorus]
Lassan megöl,kint az ablak alatt
Mindig arra várok, hogy ott várj
Az ördögök forgassák a dobókockát,az angyalok a szemüket
Ami nem öl meg, az még jobban téged akar

[Chorus]
A tested formája új
Kék, az érzés amit érzek
Ez egy kegyetlen nyár
Azt mondom nekik, hogy jól vagyok
Nincsenek szabályok, törhető Mennyország
De veled ez egy kegyetlen nyár

[Verse 2]
Pihentesd a fejed az automata fényében
Nem haldoklom(Igen, akarom)
Azt mondjuk, hogy elfogjuk rontani
Mikor nem is próbálkozunk

[Pre-Chorus]
A nyár mint egy kés
Mindig rád várok, hogy a csontig vágd
Az ördögök forgassák a dobókockát,az angyalok a szemüket
Ha vérzek, akkor te leszel az utolsó aki megtudja

[Chorus]
A tested formája új
Kék, az érzés amit érzek
Ez egy kegyetlen nyár
Azt mondom nekik, hogy jól vagyok
Nincsenek szabályok, törhető Mennyország
De veled ez egy kegyetlen nyár

[Bridge]
Részeg vagyok az autó hátuljában
Sírtam mint egy kisgyerek, amikor a bárból hazajöttünk
Azt mondtam "jól vagyok", de nem igaz
Nem akarok titkolózni, csak azért, hogy megtartsalak
Átbújok a kert kapun
A nyár minden estéjén, hogy kísértsem a sorsom
Kiáltok "Egyébként
Szeretlek, ez nem a legrosszabb dolog, amit valaha hallottál?"
Vigyorog, mint az ördög

[Chorus]
A tested formája új
Kék, az érzés amit érzek
Ez egy kegyetlen nyár
Azt mondom nekik, hogy jól vagyok
Nincsenek szabályok, törhető Mennyország
De veled ez egy kegyetlen nyár

[Outro]
Részeg vagyok az autó hátuljában
Sírtam mint egy kisgyerek, amikor a bárból hazajöttünk
Azt mondtam "jól vagyok", de nem igaz
Nem akarok titkolózni, csak azért, hogy megtartsalak
Átbújok a kert kapun
A nyár minden estéjén, hogy kísértsem a sorsom
Kiáltok "Egyébként
Szeretlek, ez nem a legrosszabb dolog, amit valaha hallottál?"

Fever dream high in the quiet of the night
رویای ناشی از تب تو سکوت شب به اوج خودش میرسه
(منظورش تب و تاب کراش داشتنه)

You know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)
میدونی که من به این تب مبتلا شدم
(حق با توئه من میخوامش)

Bad, bad boy, shiny toy with a price
پسر بد(جو آلوین)، یه عروسک خوشگل و قیمتی

You know that I bought it (Oh yeah, you're right, I want it)
میدونی که (این عروسک)خریدمش(دلشو به دست آوردم)
(حق با توئه من میخوامش)

Killing me slow, out the window
I'm always waiting for you to be waiting below
منو به آرومی میکشی، از پنجره بیرونو نگاه میکنم
و همیشه امیدوارم که تو پایین پنجره منتظر باشی

Devils roll the dice, angels roll their eyes
What doesn't kill me makes me want you more
آدمای بد(آدمای عادی) ریسک میکنن و آدمای
خوب(آدمای محتاط)چپ چپ نگاهشون میکنن
چیزی که منو نکشه باعث میشه بیشتر بخوامت

And it's new, the shape of your body
It's blue, the feeling I've got
شکل بدن تو برام جدیده
ولی حسی که منو فرا گرفته غمه
(روت کراش دارم ولی نمیتونم بهت نزدیک شم)

And it's ooh, whoa oh, It's a cruel summer
It's cool, that's what I tell 'em
این یه تابستون بیرحمانه ست(تو تابستون 2016 قضیه کانیه
وست و موزیک ویدیو معروف پیش اومد)بلاهایی که سرم اومده
عیبی نداره این چیزی بود که من بهشون گفتم

No rules in breakable heaven
But ooh, whoa oh, It's a cruel summer With you
تو این بهشت ناپایدار(رابطه اش با جو آلوین) هیچ
قانونی وجود نداره ولی این یه تابستون بی رحمانه
با توئه(تو بدترین شرایط زندگیم پیشم بودی)

Hang your head low in the glow of the vending machine
I'm not dying (Oh yeah, you're right, I want it)
در درخشش ماشین های فروش سرت رو پایین نگه میداری
(تا کسی ما رو تو شهر با هم نبینه)
من نمیمیرم حق با توئه من میخوامش

We say that we'll just screw it up in these trying times
We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it)
ما میگیم تو این زمانی که داریم این رابطه رو
امتحان میکنیم بهش گند میزنیم، چون هیچ
تلاشی براش نمیکنیم، حق با توئه میخوامش

So cut the headlights, summer's a knife
I'm always waiting for you just to cut to the bone
پس چراغای ماشین رو خاموش کن چون این
تابستون مثل یه چاقوئه و من همش منتظرم که تا مغز
استخونمو ببری(ترکم کنی و بهم آسیب بزنی)

Devils roll the dice, angels roll their eyes
And if I bleed, you'll be the last to know
آدمای بد ریسک میکنن و آدمای خوب چپ چپ نگاهشون میکنن
و اگه من از خونریزی بمیرم تو آخرین کسی هستی که میفهمی

And it's new, the shape of your body
It's blue, the feeling I've got
شکل بدن تو برام جدیده
ولی حسی که منو فرا گرفته غمه

And it's ooh, whoa oh, It's a cruel summer
It's cool, that's what I tell 'em
این یه تابستون بیرحمانه ست بلاهایی که سرم اومده
عیبی نداره این چیزی بود که من بهشون گفتم

No rules in breakable heaven
But ooh, whoa oh, It's a cruel summer With you
تو این بهشت ناپایدار هیچ قانونی وجود نداره
ولی این یه تابستون بی رحمانه با توئه

I'm drunk in the back of the car
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
من پشت ماشین مستم و همینطور که از بار به
سمت خونه میرم مثل بچه ها گریه میکنم

Said, "I'm fine," but it wasn't true
I don't wanna keep secrets just to keep you
میگم"حالم خوبه" ولی حقیقت نداره
نمیخوام برای نگه داشتنت ازت رازی رو قایم کنم

And I snuck in through the garden gate
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
هر شب تو اون تابستون من یواشکی از در باغ اومدم تو
تا فقط تکلیف خودمو روشن کنم

And I scream, "For whatever it's worth
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
من داد میزنم: هر بهایی که داشته باشه من دوست دارم
این بدترین چیزی نیست که تو عمرت شنیدی؟
(به خاطر شهرت بدی که دارم ازم نمیترسی؟)

He looks up, grinning like a devil
اون بالا رو نگاه میکنه و مثل یه شیطان پوزخند میزنه

It's new, the shape of your body
It's blue, the feeling I've got
شکل بدن تو برام جدیده
ولی حسی که منو فرا گرفته غمه

And it's ooh, whoa oh, It's a cruel summer
It's cool, that's what I tell 'em
این یه تابستون بیرحمانه ست بلاهایی که سرم اومده
عیبی نداره این چیزی بود که من بهشون گفتم

No rules in breakable heaven
But ooh, whoa oh, It's a cruel summer With you
تو این بهشت ناپایدار هیچ قانونی وجود نداره
ولی این یه تابستون بی رحمانه با توئه

I'm drunk in the back of the car
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
من پشت ماشین مستم و همینطور که از بار به
سمت خونه میرم مثل بچه ها گریه میکنم

Said, "I'm fine," but it wasn't true
I don't wanna keep secrets just to keep you
میگم"حالم خوبه" ولی حقیقت نداره
نمیخوام برای نگه داشتنت ازت رازی رو قایم کنم

And I snuck in through the garden gate
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
هر شب تو اون تابستون من یواشکی از در باغ اومدم تو
تا فقط تکلیف خودمو روشن کنم

And I scream, "For whatever it's worth
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
من داد میزنم: هر بهایی که داشته باشه من دوست دارم
این بدترین چیزی نیست که تو عمرت شنیدی؟

[Перевод песни Taylor Swift – «Cruel Summer»]

[Интро]
(Ага, о да, ага, о да)

[Куплет 1]
Лихорадочный сон тихой ночью
Ты ведь знаешь, я подцепила это (о да, ты прав, я хочу этого)
Плохой, плохой парень, блестящая игрушка с ценой
Ты ведь знаешь, я купилась (ага, ты прав, я хочу этого)

[Предприпев]
Убивая меня медленно, за окном
Я всё жду, что ты ждёшь меня внизу
Дьявол кидает кости, ангелы кидают усталые взгляды
Что меня не убивает, то заставляет меня хотеть тебя ещё больше

[Припев]
И это в новинку, очертания твоего тела
Голубая тоска, вот что я чувствую
И это ууу-вау, ах
Это жестокое лето
Всё круто, вот что я скажу им
Никаких правил в хрупком раю
Но ууу-вау, ах
Это жестокое лето с тобой

[Куплет 2]
Опустил свою голову ниже в свете торгового автомата
Я не умираю (о да, ты прав, я хочу этого)
Мы говорим, что испортим всё в эти времена испытаний
Мы не пытаемся (ага, ты прав, я хочу этого)

[Предприпев]
Так что урежь свет фар, лето – кинжал
Я всё жду, когда ты порежешь меня до кости
Дьявол кидает кости, ангелы кидают усталые взгляды
И если у меня будет кровь, ты будешь последним, кто узнает, оу

[Припев]
И это в новинку, очертания твоего тела
Голубая тоска, вот что я чувствую
И это ууу-вау, ах
Это жестокое лето
Всё круто, вот что я скажу им
Никаких правил в хрупком раю
Но ууу-вау, ах
Это жестокое лето с тобой

[Бридж]
Я пьяная на заднем сидении
И я плакала, как ребёнок, всю дорогу из бара до дома (оу)
Сказала: "Я в порядке", – но это не было правдой
Я не хочу хранить секреты, чтобы сохранить отношения
И я пробиралась через калитку в саду
Каждую ночь тем летом, просто чтоб решить свою судьбу (оу)
И я закричала: "Во что бы то ни стало
Я люблю тебя, разве это не худшее, что ты когда-либо слышал?"
Он поднимает взгляд, ухмыляясь, как дьявол

[Припев]
И это в новинку, очертания твоего тела
Голубая тоска, вот что я чувствую
И это ууу-вау, ах
Это жестокое лето
Всё круто, вот что я скажу им
Никаких правил в хрупком раю
Но ууу-вау, ах
Это жестокое лето с тобой

[Аутро]
Я пьяная на заднем сидении
И я плакала, как ребёнок, всю дорогу из бара до дома (оу)
Сказала: "Я в порядке", – но это не было правдой
Я не хочу хранить секреты, чтобы сохранить отношения
И я пробиралась через калитку в саду
Каждую ночь тем летом, просто чтоб решить свою судьбу (оу)
И я закричала: "Во что бы то ни стало
Я люблю тебя, разве это не худшее, что ты когда-либо слышал?"
Он поднимает взгляд, ухмыляясь, как дьявол
(Ага, о да, ага, о да)

(yeah yeah yeah yeah)
Hög feberdröm i nattens tystnad
Du vet att jag fångade den
Dålig, dålig snubbe
Skinande leksak med en prislapp
Du vet att jag köpte den
Mördar mig långsamt, ut genom fönstret
Jag väntar mig alltid att du väntar nedanför
Djävular kastar tärningar, änglar himlar med ögonen
Det som inte har ihjäl mig får mig att vilja ha dig mer
Och det är nytt, formen av din kropp
Det är blått, känslan jag fått
Och det är ooh, whoa, oh
Det är en grym sommar
Det är coolt, det är vad jag säger till dem
Inga regler i en himmel som kan krossas
Men ooh, whoa, oh
Det är en grym sommar
Med dig
Häng huvudet lågt
I skenet från snacksautomaten
Jag dör inte
Du säger att vi bara lär sabba det i dessa svåra tider
Vi försöker inte
Så släck strålkastarna, sommaren är en kniv
Jag väntar mig alltid att du ska skära ned mig
Djävular kastar tärningar, änglar himlar med ögonen
Och om jag blöder blir du den sista som får veta det
Oh, Och det är nytt, formen av din kropp
Det är blått, känslan jag fått
Och det är ooh, whoa, oh
Det är en grym sommar
Det är coolt, det är vad jag säger till dem
Inga regler i en himmel som kan krossas
Men ooh, whoa, oh
Det är en grym sommar
Med dig
Jag är full i baksätet på bilen
Och jag grät som en unge när jag kom hem från baren (oh)
Sa, "jag är okej", men det var inte sant
Jag vill inte hålla hemligheter bara för att behålla dig
Och jag smög in genom trädgårdsgrinden
Varje natt den sommaren bara för att försegla mitt öde
Och jag skrek, kosta vad det vill
"Jag älskar dig", är det inte det värsta du någonsin hört?
(Han tittar upp med ett djävulsleende)
Det är nytt, formen av din kropp
Det är blått, känslan jag fått
Och det är ooh, whoa, oh
Det är en grym sommar
Det är coolt, det är vad jag säger till dem
Inga regler i en himmel som kan krossas
Men ooh, whoa, oh
Det är en grym sommar
Med dig
Jag är full i baksätet på bilen
Och jag grät som en unge när jag kom hem från baren (oh)
Sa, "jag är okej", men det var inte sant
Jag vill inte hålla hemligheter bara för att behålla dig
Och jag smög in genom trädgårdsgrinden
Varje natt den sommaren bara för att försegla mitt öde (oh)
Och jag skrek, kosta vad det vill
"Jag älskar dig", är det inte det värsta du någonsin hört?
(yeah yeah yeah yeah)

[Intro]
(Tak, tak, tak, tak)

[Zwrotka 1]
Gorączka śni wysoko w ciszy nocy
Wiesz, że go złapałam (O tak, masz rację, chcę tego)
Zły, zły chłopiec, lśniąca zabawka z ceną
Wiesz, że to kupiłam (O tak, masz rację, chcę tego)

[Pre-Refren 1]
Zabija mnie powoli, przez okno
Zawsze czekam na ciebie
Diabły rzucają kostkami, anioły przewracają oczami
To, co mnie nie zabije, sprawia, że chcę cię bardziej

[Refren]
I jest nowy, kształt twojego ciała
To przygnębiające, uczucie, które mam
I to jest och, zaraz
To okrutne lato
Fajnie, tak im mówię
Brak zasad w łamliwym niebie
Ale och, zaraz
To okrutne lato
Z Tobą

[Zwrotka 2]
Zawieś głowę nisko w blasku automatu
Nie umieram (O tak, masz rację, chcę tego)
Mówimy, że spieprzymy to w tych trudnych czasach
Nie próbujemy (O tak, masz rację, chcę tego)

[Pre-Refren 2]
Przetnij więc reflektory, lato to nóż
Zawsze czekam na ciebie, żebyś tylko pociął się do szpiku kości
Diabły rzucają kostkami, anioły przewracają oczami
A jeśli krwawię, będziesz ostatni

[Refren]
Och, to nowy kształt twojego ciała
To przygnębiające, uczucie, które mam
I to jest och, zaraz
To okrutne lato
Fajnie, tak im mówię
Brak zasad w łamliwym niebie
Ale och, zaraz
To okrutne lato
Z Tobą

[Bridge]
Jestem pijana z tyłu samochodu
I płakałam jak dziecko wracające do domu z baru (Och)
Mówiąc: „Nic mi nie jest”, ale to nie była prawda
Nie chcę mieć tajemnic, żeby cię zatrzymać
I wślizgnęłam się przez bramę ogrodową
Każdej nocy tego lata, by przypieczętować mój los (Och)
I krzyczę: „Cokolwiek jest warte
Kocham cię, czy to nie najgorsza rzecz, jaką słyszałeś?
Podnosi wzrok, uśmiechając się jak diabeł

[Refren]
I jest nowy, kształt twojego ciała
To przygnębiające, uczucie, które mam
I to jest och, zaraz
To okrutne lato
Fajnie, tak im mówię
Brak zasad w łamliwym niebie
Ale och, zaraz
To okrutne lato
Z Tobą

[Outro]
Jestem pijana z tyłu samochodu
I płakałam jak dziecko wracające do domu z baru (Och)
Mówiąc: „Nic mi nie jest”, ale to nie była prawda
Nie chcę mieć tajemnic, żeby cię zatrzymać
I wślizgnęłam się przez bramę ogrodową
Każdej nocy tego lata, by przypieczętować mój los (Och)
I krzyczę: „Cokolwiek jest warte
Kocham cię, czy to nie najgorsza rzecz, jaką słyszałeś?
(Tak, tak, tak, tak)

[Giriş]
(Evet, evet, evet, evet)

[Bölüm 1]
Sessiz sakin gecelerde ateşli rüyalar baş tacı
Benim ona ansızın denk geldiğimi sen de biliyorsun (Oh,evet, sen haklısın, onu istiyorum)
Kötü, kötü adamı
Benim onu kazadığımı sen de biliyorsun (Oh,evet, sen haklısın, onu istiyorum)

[Ön Nakarat]
Yavaş yavaş ölüyorum, pencerenin önünde
Hep seni bekliyorum, sende benim için aşağıda bekliyorsun
Şeytanlar zarlarını atıyor, melekler gözlerini deviriyor
Benim canımı almayan şey seni daha çok arzulamamı sağlıyor

[Nakarat]
Ve bu yeni, bedeninin şekli
Hüzün, sahip olduğum his
Ve bu ooh, whoa oh
Acımasız bir yaz mevsimi
Mükemmel, onlara dediğim şey bu
Kurallar yok, kırılgan cennette
Ama ooh, whoa oh
Acımasız bir yaz mevsimi
Seninle

[Bölüm 2]
Otomat makinesinin parlaklığı karşısında başınızı eğin
Ölmem ben (Oh,evet, sen haklısın, onu istiyorum)
Bu zorlu zamanlarda her şeyi batıracağımızı söylüyorsun
Biz denemiyoruz bile (Oh,evet, sen haklısın, onu istiyorum)

[Ön Nakarat 2]
Bu yüzden arabanın farlarını söndürüyorum, yaz mevsimi adeta bir bıçak
Ben senden sadece hep tartışmamıza sebep olan o meseleleri görmezden gelmeni bekliyorum
Şeytanlar zarlarını atıyor, melekler gözlerini deviriyor
Ve ben kan kaybetsem bile, bunu bilen son kişi sen olursun

[Nakarat]
Ve bu yeni, bedeninin şekli
Hüzün, sahip olduğum his
Ve bu ooh, whoa oh
Acımasız bir yaz mevsimi
Mükemmel, onlara dediğim şey bu
Kuralar yok, gökte ehlileşirler
Ama ooh, whoa oh
Acımasız bir yaz mevsimi
Seninle

[Köprü]
Arabanın arkasında sarhoştum
Ve senin bardan eve gelmen için bir bebek gibi ağlıyordum
"İyiyim" demiştim, ama bu doğru değildi
Sırf seni kendime saklamak için sır saklamak istemiyorum
Ve o bahçenin kapısında gizlice sızdım
Yaz mevsimindeki her gece benim kaderime mühürleniyor
Ve ben çığlık atarak, "Ne olursa olsun seni seviyorum, bu şimdiye kadar duyduğun en kötü şey değil mi? "
O adam ise yukarıya bakıp, şeytan gibi sıtırtmaya başladı

[Nakarat]
Ve bu yeni, bedeninin şekli
Hüzün, sahip olduğum his
Ve bu ooh, whoa oh
Acımasız bir yaz mevsimi
Mükemmel, onlara dediğim şey bu
Kuralar yok, gökte ehlileşirler
Ama ooh, whoa oh
Acımasız bir yaz mevsimi
Seninle

[Çıkış]
Arabanın arkasında sarhoştum
Ve senin bardan eve gelmen için bir bebek gibi ağlıyordum
"İyiyim" demiştim, ama bu doğru değildi
Sırf seni kendime saklamak için sır saklamak istemiyorum
Ve o bahçenin kapısında gizlice sızdım
Yaz mevsimindeki her gece benim kaderime mühürleniyor
Ve ben çığlık atarak "Ne olursa olsun seni seviyorum, bu şimdiye kadar duyduğun en kötü şey değil mi? "
O adam ise yukarıya bakıp, şeytan gibi sıtırtmaya başladı

[Інтро]
(Так, так, так, так)

[Куплет 1]
Тихої ночі бачу сон у лихоманці
Ти знаєш, що я підхопила її (О так, ти маєш рацію, я хочу цього)
Поганий, поганий хлопець, блискуча іграшка з ціною
Ти знаєш, що я повелася на це (О так, ти маєш рацію, я хочу цього)

[Передприспів]
Повільно вбиваєш мене, виглядаю у вікно
Я завжди очікую, що ти чекаєш на мене знизу
Чорти кидають кості, ангели закочують очі
Те, що не вбиває, змушує мене хотіти тебе більше

[Приспів]
І новизна, форма твого тіла
Смуток - ось, що я відчуваю
І це - уу, уоу оу
Таке нещадне літо
Усе чудово - ось, що я скажу їм
Жодних правил на наших крихких небесах
Таке нещадне літо
З тобою

[Куплет 2]
Схилив голову низько у світлі торгового автомата
Я не помираю (О так, ти маєш рацію, я хочу цього)
Ми говоримо, що все зруйнуємо власним намаганням
Але ми навіть не намагаємося (О так, ти маєш рацію, я хочу цього)

[Передприспів]
Тож вимкни фари, літо - як ніж
Я завжди чекаю, коли ти зведеш все нанівець
Чорти кидають кості, ангели закочують очі
І якщо я стікатиму кров'ю, ти дізнаєшся про це останнім

[Приспів]
І новизна, форма твого тіла
Смуток - ось, що я відчуваю
І це - уу, уоу оу
Таке нещадне літо
Усе чудово - ось, що я скажу їм
Жодних правил на наших крихких небесах
Таке нещадне літо
З тобою

[Бридж]
Я п'яна на задньому сидінні машини
Плачу, як дитина, повертаючись додому з бару (О)
Сказала: "Я в порядку", але це брехня
Я не хочу тримати таємниці, щоб утримати тебе
І я прокрадалася через ворота в саду
Кожної ночі того літа, ставлячи хрест на собі
І я кричу: "Попри все
Я кохаю тебе, чи це не найгірші слова, які тобі доводилося чути?"
Він дивиться на мене, посміхаючись, неначе диявол

[Приспів]
І новизна, форма твого тіла
Смуток - ось, що я відчуваю
І це - уу, уоу оу
Таке нещадне літо
Усе чудово - ось, що я скажу їм
Жодних правил на наших крихких небесах
Таке нещадне літо
З тобою

[Аутро]
Я п'яна на задньому сидінні машини
Плачу, як дитина, повертаючись додому з бару (О)
Сказала: "Я в порядку", але це брехня
Я не хочу тримати таємниці, щоб утримати тебе
І я прокрадалася через ворота в саду
Кожної ночі того літа, ставлячи хрест на собі
І я кричу: "Попри все
Я кохаю тебе, чи це не найгірші слова, які тобі доводилося чути?"
(Так, так, так, так)

[المقطع الأول]
حلم الحمى المنتشي في هدوء الليل
أنت تعلم أنني أُصبت بها
فتى شقي، شقي، لعبة لامعة ذو ثمن
أنت تعلم أنني اشتريتها

[ما قبل اللازمة]
يقتلني الأمر ببطء، من خارج النافذة
أنا دائما أترقب بأن تكون منتظر لي بالأسفل
الشياطين يرمون النرد، والملائكة تُدير أعينها
ما لا يقتلني يجعلني أريدك أكثر

[اللازمة]
و إنه جديد، هيئة جسدك
إنه أزرق، الشعور الذي ينتابني
وإنه أووه، واه-أوه
إنه صيف قاس
"لا بأس به"، هذا ما أقوله لهم
لا توجد قواعد في جنة قابلة للانهيار
ولكن أووه، واه-أوه
إنه صيف قاسي معك

[المقطع الثاني]
تخفض رأسك أمام ضوء آلة البيع
أنا لا أموت
نقول بإننا سوف نفسد الأمر في هذه الأوقات العصيبة
نحن لا نحاول

[ما قبل اللازمة]
لذا قم بفصل المصابيح الأمامية، الصيف مثل السكين
أنا دائما أنتظرك حتى تقطع إلى العظم
الشياطين يرمون النرد، والملائكة تُدير أعينها
وإذا نزفت، ستكون آخر من يعلم، أوه

[اللازمة]
وإنه جديد، هيئة جسدك
إنه أزرق، الشعور الذي ينتابني
وإنه أووه، واه-أوه
إنه صيف قاس
"لا بأس به"، هذا ما أقوله لهم
لا توجد قواعد في جنة قابلة للانهيار
ولكن أووه، واه-أوه
إنه صيف قاسي معك

[جسر]
انا ثملة في الجزء الخلفي من السيارة
وبكيت مثل طفل، قادمة إلى المنزل من الحانة (أوه)
قلت "أنا بخير"، لكن ذلك لم يكن صحيحاً
لا أريد الاحتفاظ بالأسرار فقط للحفاظ عليك
وتسللت عبر بوابة الحديقة
في كل ليلة من ذلك الصيف فقط لأضمن مصيري (أوه)
وانا أصرخ بمهما كلف الأمر
"انا أحبك، أليس هذا أسوأ شيء سمعته على الإطلاق؟"
ينظر للأعلى ويبتسم مثل الشيطان

[اللازمة]
وإنه جديد، هيئة جسدك
إنه أزرق، الشعور الذي ينتابني
وإنه أووه، واه-أوه
إنه صيف قاس
"لا بأس به"، هذا ما أقوله لهم
لا توجد قواعد في جنة قابلة للانهيار
ولكن أووه، واه-أوه
إنه صيف قاسي معك

[الخاتمة]
انا ثملة في الجزء الخلفي من السيارة
وبكيت مثل طفل، قادمة إلى المنزل من الحانة (أوه)
قلت "أنا بخير"، لكن ذلك لم يكن صحيحاً
لا أريد الاحتفاظ بالأسرار فقط للحفاظ عليك
وتسللت عبر بوابة الحديقة
في كل ليلة من ذلك الصيف فقط لأضمن مصيري (أوه)
وانا أصرخ بمهما كلف الأمر
"انا أحبك، أليس هذا أسوأ شيء سمعته على الإطلاق؟"

[Prva strofa]
Buncanje u tišini noći
Znaš da sam primetila to (Da, u pravu si, želim to)
Loš dečko, skupa svetlucava igračka
Znaš da sam je kupila (Da, u pravu si, želim to)
Polako me ubijaš, gledam kroz prozor
Uvek čekam da me čekaš ispod njega
Đavoli bacaju kockice, anđeli prevrću očima
Ono što me ne ubije, čini da te želim više

[Refren]
A nov je oblik tvog tela
Tužno je ovo osećanje
I leto je okrutno
Sve je u redu, to im kažem
Nema pravila u lomljivom raju
Ali leto je okrutno
S tobom

[Druga strofa]
Spusti glavu ispod svetla aparata za slatkiše
Ja ne umirem (Da, u pravu si, želim to)
Kažemo da ćemo samo upropastiti sve u ovim teškim vremenima
Ni ne trudimo se (Da, u pravu si, želim to)
Zato isključi farove, leto je nož
Uvek čekam da samo isečeš do kostiju
Đavoli bacaju kockice, anđeli prevrću očima
I ako budem krvarila, ti ćeš zadnji saznati za to

[Refren]
Nov je oblik tvog tela
Tužno je ovo osećanje
I leto je okrutno
Sve je u redu, to im kažem
Nema pravila u lomljivom raju
Ali leto je okrutno
S tobom

[Treća strofa]
Pijana sam na zadnjem sedištu auta
I plakala sam kao beba vraćajući se kući iz bara
Rekla sam da sam dobro, ali to nije bila istina
Ne želim da čuvam tajne samo da bih sačuvala tebe
I ušunjala sam se kroz kapiju vrta
Svake noći tog leta samo da zapečatim svoju sudbinu
I vrištim: "Ako to išta vredi
Volim te, zar to nije najgora stvar koju si ikad čuo?"
On podigne pogled, cereći se kao đavo

[Refren]
Nov je oblik tvog tela
Tužno je ovo osećanje
I leto je okrutno
Sve je u redu, to im kažem
Nema pravila u lomljivom raju
Ali leto je okrutno
S tobom

[Četvrta strofa]
Pijana sam na zadnjem sedištu auta
I plakala sam kao beba vraćajući se kući iz bara
Rekla sam da sam dobro, ali to nije bila istina
Ne želim da čuvam tajne samo da bih sačuvala tebe
I ušunjala sam se kroz kapiju vrta
Svake noći tog leta samo da zapečatim svoju sudbinu
I vrištim: "Ako to išta vredi
Volim te, zar to nije najgora stvar koju si ikad čuo?"

Curiosités sur la chanson Cruel Summer de Taylor Swift

Sur quels albums la chanson “Cruel Summer” a-t-elle été lancée par Taylor Swift?
Taylor Swift a lancé la chanson sur les albums “Lover” en 2019, “The Cruelest Summer” en 2023, et “The More Lover Chapter” en 2023.
Qui a composé la chanson “Cruel Summer” de Taylor Swift?
La chanson “Cruel Summer” de Taylor Swift a été composée par Annie Clark, Jack Antonoff, Taylor Swift.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Taylor Swift

Autres artistes de Pop