evermore

Justin Deyarmond Edison Vernon, Taylor A. Swift, William Bowery

Paroles Traduction

Gray November
I've been down since July
Motion capture
Put me in a bad light

I replay my footsteps on each stepping stone
Trying to find the one where I went wrong
Writing letters
Addressed to the fire

And I was catching my breath
Staring out an open window
Catching my death
And I couldn't be sure
I had a feeling so peculiar
That this pain would be for
Evermore

Hey December
Guess I'm feeling unmoored
Can't remember
What I used to fight for

I rewind the tape but all it does is pause
On the very moment all was lost
Sending signals
To be double crossed

And I was catching my breath
Barefoot in the wildest winter
Catching my death
And I couldn't be sure
I had a feeling so peculiar
That this pain would be for
Evermore
(Evermore)

Can't not think of all the cost
And the things that will be lost
Oh, can we just get a pause?
To be certain we'll be tall again
Whether weather be the frost
Or the violence of the dog days
I'm on waves, out being tossed
Is there a line that I could just go cross?

And when I was shipwrecked (can't think of all the cost)
I thought of you (all the things that will be lost now)
In the cracks of light (can we just get a pause?)
I dreamed of you (to be certain we'll be tall again)
(If you think of all the costs)
It was real enough (whether weather be the frost)
To get me through (or the violence of the dog days)
(Out on waves being tossed)
But I swear (is there a line that we could just go cross?)
You were there

And I was catching my breath
Floors of a cabin creaking under my step
And I couldn't be sure
I had a feeling so peculiar
This pain wouldn't be for
Evermore
Evermore (evermore)
Evermore
This pain wouldn't be for evermore (evermore)
Evermore

Gray November
Novembre gris
I've been down since July
Je déprime depuis Juillet
Motion capture
Capture de mouvement
Put me in a bad light
M'a mit dans une mauvaise lumière
I replay my footsteps on each stepping stone
Je rejoue mes pas sur chaque tremplin
Trying to find the one where I went wrong
Essayant de trouver celui où je me suis trompée
Writing letters
Écrivant des lettres
Addressed to the fire
Adressées au feu
And I was catching my breath
Et je reprenais mon souffle
Staring out an open window
Regardant par une fenêtre ouverte
Catching my death
Attrapant ma mort
And I couldn't be sure
Et je ne pouvais pas être sûre
I had a feeling so peculiar
J'avais un sentiment si particulier
That this pain would be for
Que cette douleur serait pour
Evermore
Toujours
Hey December
Hey Décembre
Guess I'm feeling unmoored
Je suppose que je me sens non amarrée
Can't remember
Je ne me souviens plus
What I used to fight for
De ce pourquoi je me battais
I rewind the tape but all it does is pause
Je rembobine la cassette mais tout ce que cela fait c'est metre en pause
On the very moment all was lost
Sur ce moment où tout était perdu
Sending signals
Envoyant des signaux
To be double crossed
Pour qu'on me double
And I was catching my breath
Et je reprenais mon souffle
Barefoot in the wildest winter
Pieds nus dans l'hiver le plus fou
Catching my death
Attrapant ma mort
And I couldn't be sure
Et je ne pouvais pas être sûre
I had a feeling so peculiar
J'avais un sentiment si particulier
That this pain would be for
Que cette douleur serait pour
Evermore
Toujours
(Evermore)
(Toujours)
Can't not think of all the cost
Je ne peux pas penser à tous les coûts
And the things that will be lost
Et aux choses qui seront perdues
Oh, can we just get a pause?
Oh, peut-on juste faire une pause?
To be certain we'll be tall again
Pour être certain d'être grand à nouveau
Whether weather be the frost
Que le temps soit au gel
Or the violence of the dog days
Ou à la violence des jours de canicule
I'm on waves, out being tossed
Je suis sur les vagues, je suis ballotté
Is there a line that I could just go cross?
Y a t-il une ligne que je puisse juste franchir?
And when I was shipwrecked (can't think of all the cost)
Et quand j'étais naufragée (je ne peux pas penser à tous les coûts)
I thought of you (all the things that will be lost now)
Je pensais à toi (toutes les choses qui seront perdues maitenant)
In the cracks of light (can we just get a pause?)
Dans les fissures de la lumière (peut-on juste faire une pause?)
I dreamed of you (to be certain we'll be tall again)
J'ai rêvé de toi (pour être certain d'être grand à nouveau)
(If you think of all the costs)
(Si tu penses à tous les coûts)
It was real enough (whether weather be the frost)
C'était assez vrai (que le temps soit au gel)
To get me through (or the violence of the dog days)
Pour m'aider à traverser cette épreuve (ou à la violence des jours de canicule)
(Out on waves being tossed)
(Dehors ballottant sur les vagues)
But I swear (is there a line that we could just go cross?)
Mais je jure (y a t-il une ligne que nous pourrions juste franchir?)
You were there
Tu étais là
And I was catching my breath
Et je reprenais mon souffle
Floors of a cabin creaking under my step
Le sol d'une cabine qui craquait sous mes pas
And I couldn't be sure
Et je ne pouvais pas être sûre
I had a feeling so peculiar
J'avais un sentiment si particulier
This pain wouldn't be for
Cette douleur serait pour
Evermore
Toujours
Evermore (evermore)
Toujours (Toujours)
Evermore
Toujours
This pain wouldn't be for evermore (evermore)
Cette douleur serait pour toujours (toujours)
Evermore
Toujours
Gray November
Novembro cinza
I've been down since July
Estou pra baixo desde julho
Motion capture
Captura de movimento
Put me in a bad light
Me coloque em uma luz ruim
I replay my footsteps on each stepping stone
Eu repito meus passos em cada degrau
Trying to find the one where I went wrong
Tentando encontrar onde eu errei
Writing letters
Escrevendo cartas
Addressed to the fire
Jogadas ao fogo
And I was catching my breath
E eu estava recuperando o fôlego
Staring out an open window
Olhando para fora de uma janela aberta
Catching my death
Pegando minha morte
And I couldn't be sure
E eu não podia ter certeza
I had a feeling so peculiar
Eu tive uma sensação tão peculiar
That this pain would be for
Que essa dor fosse para
Evermore
Sempre
Hey December
Oi dezembro
Guess I'm feeling unmoored
Acho que estou me sentindo sem amarras
Can't remember
Não consigo lembrar
What I used to fight for
Pelo que eu costumava lutar
I rewind the tape but all it does is pause
Eu rebobino a fita, mas tudo o que ela faz é pausar
On the very moment all was lost
No exato momento, tudo estava perdido
Sending signals
Enviando sinais
To be double crossed
Para ser traída
And I was catching my breath
E eu estava recuperando o fôlego
Barefoot in the wildest winter
Descalço no inverno mais selvagem
Catching my death
Pegando minha morte
And I couldn't be sure
E eu não podia ter certeza
I had a feeling so peculiar
Eu tive uma sensação tão peculiar
That this pain would be for
Que essa dor fosse por
Evermore
Sempre
(Evermore)
(Sempre)
Can't not think of all the cost
Não consigo pensar em todo o custo
And the things that will be lost
E as coisas que serão perdidas
Oh, can we just get a pause?
Oh, podemos apenas fazer uma pausa?
To be certain we'll be tall again
Para ter certeza, seremos altos novamente
Whether weather be the frost
Seja a geada
Or the violence of the dog days
Ou a violência dos dias mais quentes
I'm on waves, out being tossed
Estou nas ondas, sendo jogado fora
Is there a line that I could just go cross?
Existe uma linha que eu poderia simplesmente cruzar?
And when I was shipwrecked (can't think of all the cost)
E quando naufraguei (não consigo pensar em todos os custos)
I thought of you (all the things that will be lost now)
Pensei em você (E nas coisas que vão se perder agora)
In the cracks of light (can we just get a pause?)
Nas fendas da luz (podemos apenas fazer uma pausa?)
I dreamed of you (to be certain we'll be tall again)
Eu sonhei com você (para ter certeza de que seremos altos novamente)
(If you think of all the costs)
(Se você pensar em todos os custos)
It was real enough (whether weather be the frost)
Era bastante real (seja o tempo seja a geada)
To get me through (or the violence of the dog days)
Para me fazer passar (ou a violência dos dias de cachorro)
(Out on waves being tossed)
(Nas ondas sendo lançadas)
But I swear (is there a line that we could just go cross?)
Mas eu juro (existe uma linha que poderíamos simplesmente cruzar?)
You were there
Você estava lá
And I was catching my breath
E eu estava recuperando o fôlego
Floors of a cabin creaking under my step
Pisos de uma cabana rangendo sob meus passos
And I couldn't be sure
E eu não podia ter certeza
I had a feeling so peculiar
Eu tive uma sensação tão peculiar
This pain wouldn't be for
Esta dor não seria para
Evermore
Sempre
Evermore (evermore)
Para sempre (para sempre)
Evermore
Sempre
This pain wouldn't be for evermore (evermore)
Esta dor não seria para sempre (para sempre)
Evermore
Sempre
Gray November
Noviembre gris
I've been down since July
He estado triste desde julio
Motion capture
El rodaje
Put me in a bad light
Me ha puesto en una mala luz
I replay my footsteps on each stepping stone
Reproduzco los pasos en cada piedra que pisé
Trying to find the one where I went wrong
Intentando encontrar aquella en que me equivoqué
Writing letters
Escribiendo cartas
Addressed to the fire
Dedicadas al fuego
And I was catching my breath
Y estaba recuperando la respiración
Staring out an open window
Viendo a través de una ventana abierta
Catching my death
Atrapando mi muerte
And I couldn't be sure
Y no podía estar segura
I had a feeling so peculiar
Tuve un sentimiento tan peculiar
That this pain would be for
Que este dolor sería para
Evermore
Siempre
Hey December
Hey diciembre
Guess I'm feeling unmoored
Supongo que me siento desamarrado
Can't remember
No puedo recordar
What I used to fight for
Aquello por lo que solía pelear
I rewind the tape but all it does is pause
Rebovino la cinta pero todo lo que hace es pausar
On the very moment all was lost
En el momento en que todo se perdió
Sending signals
Mandando señales
To be double crossed
Para estar doblemente cruzadas
And I was catching my breath
Y estaba recuperando la respiración
Barefoot in the wildest winter
Viendo a través de una ventana abierta
Catching my death
Atrapando mi muerte
And I couldn't be sure
Y no podía estar segura
I had a feeling so peculiar
Tuve un sentimiento tan peculiar
That this pain would be for
Que este dolor sería para
Evermore
Siempre
(Evermore)
(Siempre)
Can't not think of all the cost
No puedo no pensar en todo el precio
And the things that will be lost
Y las cosas que estarán perdidas
Oh, can we just get a pause?
Oh, ¿podemos solamente tener una pausa?
To be certain we'll be tall again
Para tener certeza que seremos altos otra vez
Whether weather be the frost
Ya sea el clima helado
Or the violence of the dog days
O la violencia de los días de perros
I'm on waves, out being tossed
Estoy en olas, afuera siendo arrojado
Is there a line that I could just go cross?
¿Hay alguna línea que podría solamente cruzar?
And when I was shipwrecked (can't think of all the cost)
Y cuando estaba naufragado (no puedo no pensar en todo el precio)
I thought of you (all the things that will be lost now)
Pensé en ti (y las cosas que estarán perdidas)
In the cracks of light (can we just get a pause?)
En las grietas de luz (oh, ¿podemos solamente tener una pausa?)
I dreamed of you (to be certain we'll be tall again)
Soñé contigo (para tener certeza que seremos altos otra vez)
(If you think of all the costs)
(Si piensas en todos los precios)
It was real enough (whether weather be the frost)
Si fue lo suficientemente real (ya sea el clima helado)
To get me through (or the violence of the dog days)
Para sobrellevarme (o la violencia de los días de perros)
(Out on waves being tossed)
(Afuera en las olas siendo arrojado)
But I swear (is there a line that we could just go cross?)
Pero justo (¿hay alguna línea que podríamos solamente cruzar?)
You were there
Estuviste ahí
And I was catching my breath
Y estaba recuperando la respiración
Floors of a cabin creaking under my step
Pisos de una cabaña crujiendo bajo mis pasos
And I couldn't be sure
Y no pude estar segura
I had a feeling so peculiar
Tuve un sentimiento tan peculiar
This pain wouldn't be for
Este dolor no sería para
Evermore
Siempre
Evermore (evermore)
Siempre (siempre)
Evermore
Siempre
This pain wouldn't be for evermore (evermore)
Este dolor no sería para siempre (siempre)
Evermore
Siempre
Gray November
Grauer November
I've been down since July
Ich bin seit Juli traurig
Motion capture
Bewegbild
Put me in a bad light
Hat mich ins schlechte Licht gerückt
I replay my footsteps on each stepping stone
Ich spiele meine Schritte auf jedem Sprungbrett wieder ab
Trying to find the one where I went wrong
Versuche herauszufinden, wo ich den falschen Weg genommen habe
Writing letters
Schreibe Briefe
Addressed to the fire
Adressiert an das Feuer
And I was catching my breath
Und ich kam zu Atem
Staring out an open window
Starrte aus einem geöffneten Fenster
Catching my death
Holte mir den Tod
And I couldn't be sure
Und ich konnte mir nicht sicher sein
I had a feeling so peculiar
Ich hatte so ein spezielles Gefühl
That this pain would be for
Dass dieser Schmerz für
Evermore
Immer anhalten würde
Hey December
Hey Dezember
Guess I'm feeling unmoored
Schätze, ich fühle mich losgemacht
Can't remember
Kann mich nicht erinnern
What I used to fight for
Für was ich die ganze Zeit gekämpft habe
I rewind the tape but all it does is pause
Ich spule das Band zurück, aber alles was es tut, ist zu pausieren
On the very moment all was lost
Auf den Moment, an dem alles verloren war
Sending signals
Sende Signale
To be double crossed
Nur um hintergangen zu werden
And I was catching my breath
Und ich kam zu Atem
Barefoot in the wildest winter
Barfuß im wildesten Winter
Catching my death
Holte mir den Tod
And I couldn't be sure
And I couldn't be sure
I had a feeling so peculiar
Und ich konnte mir nicht sicher sein
That this pain would be for
Dass dieser Schmerz für
Evermore
Immer anhalten würde
(Evermore)
(Für immer)
Can't not think of all the cost
Kann nicht aufhören, an all die Kosten zu denken
And the things that will be lost
Und die Dinge, die verloren gehen werden
Oh, can we just get a pause?
Oh, können wir einfach nur eine Pause kriegen?
To be certain we'll be tall again
Um sicher zu sein, dass wir wieder aufrecht gehen werden können
Whether weather be the frost
Egal, ob das Wetter frostig ist
Or the violence of the dog days
Oder die Gewalt der schlechten Zeiten
I'm on waves, out being tossed
Ich bin auf Wellen, draußen im Meer, werde hin und her geschleudert
Is there a line that I could just go cross?
Gibt es eine Linie, die ich einfach nur überschreiten kann?
And when I was shipwrecked (can't think of all the cost)
Und als ich Schiffbruch erlitten habe (kann nicht an alle Kosten denken)
I thought of you (all the things that will be lost now)
Dachte ich an dich (und die Dinge, die jetzt verloren gehen werden)
In the cracks of light (can we just get a pause?)
In den Rissen des Lichts (können wir einfach nur eine Pause kriegen?)
I dreamed of you (to be certain we'll be tall again)
Träumte ich von dir (um sicher zu sein, dass wir wieder aufrecht gehen werden können)
(If you think of all the costs)
(Wenn du an all die Kosten denkst)
It was real enough (whether weather be the frost)
Es war real genug (egal, ob das Wetter frostig ist)
To get me through (or the violence of the dog days)
Um mich hindurchzubringen (oder die Gewalt der schlechten Zeiten)
(Out on waves being tossed)
(Ich bin auf Wellen, draußen im Meer, werde hin und her geschleudert)
But I swear (is there a line that we could just go cross?)
Aber ich schwöre es (gibt es eine Linie, die wie einfach nur überschreiten können?)
You were there
Du warst da
And I was catching my breath
Und ich kam zu Atem
Floors of a cabin creaking under my step
Der Boden einer Hütte knarrt unter meinem Schritt
And I couldn't be sure
Und ich konnte mir nicht sicher sein
I had a feeling so peculiar
Ich hatte so ein spezielles Gefühl
This pain wouldn't be for
Dass dieser Schmerz nicht
Evermore
Für immer sein wird
Evermore (evermore)
Für immer (für immer)
Evermore
Für immer
This pain wouldn't be for evermore (evermore)
Dieser Schmerz würde nicht für immer sein (für immer)
Evermore
Für immer
Gray November
Novembre grigio
I've been down since July
Sono giù da luglio
Motion capture
Motion capture
Put me in a bad light
Mettimi in una cattiva luce
I replay my footsteps on each stepping stone
Io riproduco i miei passi su ogni pietra di passaggio
Trying to find the one where I went wrong
Cercando di trovare quello dove io ho sbagliato
Writing letters
Scrivendo lettere
Addressed to the fire
Indirizzate al fuoco
And I was catching my breath
E io stavo riprendo fiato
Staring out an open window
Fissando fuori una finestra aperta
Catching my death
Prendo la mia morte
And I couldn't be sure
E non potevo essere sicura
I had a feeling so peculiar
Avevo un sentimento così particolare
That this pain would be for
Che questo dolore sia
Evermore
Eterno
Hey December
Ehi dicembre
Guess I'm feeling unmoored
Penso di non sentirmi ormeggiata
Can't remember
Non ricordo
What I used to fight for
Per che cosa lottavo
I rewind the tape but all it does is pause
Io riavvolgo il nastro ma tutto quello che fa è fermarsi
On the very moment all was lost
Sul momenti che tutto era perduto
Sending signals
Mandando segnali
To be double crossed
Da tradire
And I was catching my breath
E io stavo riprendo fiato
Barefoot in the wildest winter
Fissando fuori una finestra aperta
Catching my death
Prendo la mia morte
And I couldn't be sure
E non potevo essere sicura
I had a feeling so peculiar
Avevo un sentimento così particolare
That this pain would be for
Che questo dolore sia
Evermore
Eterno
(Evermore)
(Eterno)
Can't not think of all the cost
Non posso non pensare a tutto il costo
And the things that will be lost
E le cose che andranno perse
Oh, can we just get a pause?
Oh, possiamo solo prendere una pausa?
To be certain we'll be tall again
Per essere sicuri che noi saremo alti nuovo
Whether weather be the frost
Se il tempo sia il gelo
Or the violence of the dog days
O la violenza dei giorni da cane
I'm on waves, out being tossed
Sono sulle onde, venendo buttato fuori
Is there a line that I could just go cross?
C'è una linea che potrei solo oltrepassare?
And when I was shipwrecked (can't think of all the cost)
E quando sono naufragata (non posso non pensare a tutto il costo)
I thought of you (all the things that will be lost now)
Ho pensato a te (e le cose che andranno perse)
In the cracks of light (can we just get a pause?)
Nelle crepe della luce (possiamo solo prendere una pausa?)
I dreamed of you (to be certain we'll be tall again)
Ho sognato te (per essere sicuri che noi saremo alti nuovo)
(If you think of all the costs)
(Se pensi a tutto i costi)
It was real enough (whether weather be the frost)
Era abbastanza vero (se il tempo sia il gelo)
To get me through (or the violence of the dog days)
Da farmi andare avanti (o la violenza dei giorni da cane)
(Out on waves being tossed)
Venendo buttato fuori
But I swear (is there a line that we could just go cross?)
Ma io giuro (c'è una linea che potrei solo oltrepassare?)
You were there
Tu eri lì
And I was catching my breath
E io stavo riprendo fiato
Floors of a cabin creaking under my step
Pavimenti di una cabina scricchiolante sotto il mio passo
And I couldn't be sure
E non potevo essere sicura
I had a feeling so peculiar
Avevo un sentimento così particolare
This pain wouldn't be for
Che questo dolore sia
Evermore
Eterno
Evermore (evermore)
Eterno (eterno)
Evermore
Eterno
This pain wouldn't be for evermore (evermore)
Che questo dolore sia eterno (eterno)
Evermore
Eterno
Gray November
November yang kelabu
I've been down since July
Aku merasa sedih sejak Juli
Motion capture
Perekaman gerakan
Put me in a bad light
Menempatkan aku dalam cahaya buruk
I replay my footsteps on each stepping stone
Aku memutar kembali jejak langkahku di setiap batu pijakan
Trying to find the one where I went wrong
Mencoba menemukan di mana aku salah
Writing letters
Menulis surat
Addressed to the fire
Ditujukan untuk api
And I was catching my breath
Dan aku menarik nafas
Staring out an open window
Menatap keluar jendela yang terbuka
Catching my death
Mencari mautku
And I couldn't be sure
Dan aku tidak bisa yakin
I had a feeling so peculiar
Aku memiliki perasaan yang begitu aneh
That this pain would be for
Bahwa rasa sakit ini akan ada
Evermore
Selamanya
Hey December
Hai Desember
Guess I'm feeling unmoored
Sepertinya aku merasa tidak berdaya
Can't remember
Tidak bisa mengingat
What I used to fight for
Apa yang dulu aku perjuangkan
I rewind the tape but all it does is pause
Aku memutar kembali rekaman tapi yang terjadi hanyalah jeda
On the very moment all was lost
Pada momen yang tepat semua hilang
Sending signals
Mengirim sinyal
To be double crossed
Untuk ditipu
And I was catching my breath
Dan aku menarik nafas
Barefoot in the wildest winter
Berjalan tanpa alas kaki di musim dingin yang paling liar
Catching my death
Mencari mautku
And I couldn't be sure
Dan aku tidak bisa yakin
I had a feeling so peculiar
Aku memiliki perasaan yang begitu aneh
That this pain would be for
Bahwa rasa sakit ini akan ada
Evermore
Selamanya
(Evermore)
(Selamanya)
Can't not think of all the cost
Tidak bisa tidak memikirkan semua biaya
And the things that will be lost
Dan hal-hal yang akan hilang
Oh, can we just get a pause?
Oh, bisakah kita hanya mendapatkan jeda?
To be certain we'll be tall again
Untuk yakin kita akan tegak lagi
Whether weather be the frost
Apakah cuaca menjadi embun beku
Or the violence of the dog days
Atau kekerasan hari-hari anjing
I'm on waves, out being tossed
Aku di atas ombak, sedang dilemparkan
Is there a line that I could just go cross?
Apakah ada garis yang bisa aku lewati?
And when I was shipwrecked (can't think of all the cost)
Dan ketika aku terdampar (tidak bisa memikirkan semua biaya)
I thought of you (all the things that will be lost now)
Aku memikirkanmu (semua hal yang akan hilang sekarang)
In the cracks of light (can we just get a pause?)
Dalam celah-celah cahaya (bisakah kita hanya mendapatkan jeda?)
I dreamed of you (to be certain we'll be tall again)
Aku bermimpi tentangmu (untuk yakin kita akan tegak lagi)
(If you think of all the costs)
(Jika kamu memikirkan semua biaya)
It was real enough (whether weather be the frost)
Itu cukup nyata (apakah cuaca menjadi embun beku)
To get me through (or the violence of the dog days)
Untuk membantuku melalui (atau kekerasan hari-hari anjing)
(Out on waves being tossed)
(Di atas ombak yang dilemparkan)
But I swear (is there a line that we could just go cross?)
Tapi aku bersumpah (apakah ada garis yang bisa kita lewati?)
You were there
Kamu ada di sana
And I was catching my breath
Dan aku menarik nafas
Floors of a cabin creaking under my step
Lantai kabin berderit di bawah langkahku
And I couldn't be sure
Dan aku tidak bisa yakin
I had a feeling so peculiar
Aku memiliki perasaan yang begitu aneh
This pain wouldn't be for
Rasa sakit ini tidak akan ada
Evermore
Selamanya
Evermore (evermore)
Selamanya (selamanya)
Evermore
Selamanya
This pain wouldn't be for evermore (evermore)
Rasa sakit ini tidak akan ada selamanya (selamanya)
Evermore
Selamanya
Gray November
グレーな11月
I've been down since July
7月からずっと気持ちが落ち込んでる
Motion capture
モーションキャプチャ
Put me in a bad light
私を嫌な光の元へと押し出す
I replay my footsteps on each stepping stone
全ての踏み石ごとに足音を再生する
Trying to find the one where I went wrong
私が間違えたものを探そうとしてる
Writing letters
手紙を書いてる
Addressed to the fire
火に向けて
And I was catching my breath
そして私は息を呑んでいた
Staring out an open window
開けたままの窓の外を見つめながら
Catching my death
私の死をとらえて
And I couldn't be sure
はっきりとは言えないけど
I had a feeling so peculiar
とても奇妙な気分がした
That this pain would be for
この痛みはきっと
Evermore
永久に
Hey December
ヘイ、12月
Guess I'm feeling unmoored
なんだか解放されたような気分なの
Can't remember
思い出せない
What I used to fight for
かつては何のために戦っていたのか
I rewind the tape but all it does is pause
テープを巻き戻したけど、一時停止するだけ
On the very moment all was lost
私が迷い込んだまさにその瞬間
Sending signals
シグナルを送ってる
To be double crossed
裏切られるという
And I was catching my breath
そして私は息を呑んでいた
Barefoot in the wildest winter
厳しい冬に裸足で
Catching my death
私の死をとらえて
And I couldn't be sure
はっきりとは言えないけど
I had a feeling so peculiar
とても奇妙な気分がした
That this pain would be for
この痛みはきっと
Evermore
永久に
(Evermore)
(永久に)
Can't not think of all the cost
全ての代償なんて考えられない
And the things that will be lost
そして失われるものたち
Oh, can we just get a pause?
あぁ、ただ立ち止まることはできる?
To be certain we'll be tall again
再び私たちが高くなれると確信するために
Whether weather be the frost
凍えるような天気でも
Or the violence of the dog days
うまくいかない時期の猛威も
I'm on waves, out being tossed
私は波に乗ってる、投げ出されて
Is there a line that I could just go cross?
ただ私が渡ることのできるラインはあるの?
And when I was shipwrecked (can't think of all the cost)
そして私が遭難した時 (全ての代償なんて考えられない)
I thought of you (all the things that will be lost now)
あなたのことを考えた (もう失われてしまう全てのものたち)
In the cracks of light (can we just get a pause?)
光の割れ目の中 (ただ立ち止まることはできる?)
I dreamed of you (to be certain we'll be tall again)
あなたを夢見てた (再び私たちが高くなれると確信するために)
(If you think of all the costs)
(もし全ての代償を考えるなら)
It was real enough (whether weather be the frost)
十分にリアルだった (凍えるような天気でも)
To get me through (or the violence of the dog days)
切り抜けるために (うまくいかない時期の猛威も)
(Out on waves being tossed)
(波の外に投げ出されて)
But I swear (is there a line that we could just go cross?)
だけど誓うの (ただ私が渡ることのできるラインはあるの?)
You were there
あなたはそこにいた
And I was catching my breath
そして私は息を呑んでいた
Floors of a cabin creaking under my step
山小屋の床は踏みしめる度に軋んでる
And I couldn't be sure
はっきりとは言えないけど
I had a feeling so peculiar
とても奇妙な気分がした
This pain wouldn't be for
この痛みはきっと
Evermore
永久ではない
Evermore (evermore)
永久に (永久に)
Evermore
永久に
This pain wouldn't be for evermore (evermore)
この痛みはきっと永久ではない (永久に)
Evermore
永久に
Gray November
กรกฎาคมที่สีเทา
I've been down since July
ฉันเศร้ามาตั้งแต่กรกฎาคม
Motion capture
การจับภาพเคลื่อนไหว
Put me in a bad light
ทำให้ฉันดูไม่ดี
I replay my footsteps on each stepping stone
ฉันเล่นซ้ำการเดินของฉันบนแต่ละหิน
Trying to find the one where I went wrong
พยายามหาหินที่ฉันเดินผิด
Writing letters
เขียนจดหมาย
Addressed to the fire
ส่งถึงไฟ
And I was catching my breath
และฉันกำลังหายใจ
Staring out an open window
มองออกไปที่หน้าต่างที่เปิดอยู่
Catching my death
หายใจไม่ออก
And I couldn't be sure
และฉันไม่แน่ใจ
I had a feeling so peculiar
ฉันมีความรู้สึกที่แปลกประหลาด
That this pain would be for
ว่าความเจ็บปวดนี้จะเป็น
Evermore
ตลอดไป
Hey December
สวัสดีเดือนธันวาคม
Guess I'm feeling unmoored
คิดว่าฉันรู้สึกว่าไม่มีที่ยึด
Can't remember
ไม่สามารถจำได้
What I used to fight for
สิ่งที่ฉันเคยต่อสู้เพื่อ
I rewind the tape but all it does is pause
ฉันเล่นเทปย้อนกลับแต่ทำได้เพียงหยุด
On the very moment all was lost
ในขณะที่ทุกอย่างสูญเสีย
Sending signals
ส่งสัญญาณ
To be double crossed
เพื่อถูกทำร้ายสองครั้ง
And I was catching my breath
และฉันกำลังหายใจ
Barefoot in the wildest winter
เท้าเปล่าในฤดูหนาวที่สุด
Catching my death
หายใจไม่ออก
And I couldn't be sure
และฉันไม่แน่ใจ
I had a feeling so peculiar
ฉันมีความรู้สึกที่แปลกประหลาด
That this pain would be for
ว่าความเจ็บปวดนี้จะเป็น
Evermore
ตลอดไป
(Evermore)
(ตลอดไป)
Can't not think of all the cost
ไม่สามารถไม่คิดถึงค่าใช้จ่ายทั้งหมด
And the things that will be lost
และสิ่งที่จะสูญเสีย
Oh, can we just get a pause?
โอ้, เราสามารถหยุดได้หรือไม่?
To be certain we'll be tall again
เพื่อแน่ใจว่าเราจะสูงขึ้นอีกครั้ง
Whether weather be the frost
ไม่ว่าสภาพอากาศจะเป็นน้ำค้าง
Or the violence of the dog days
หรือความรุนแรงของวันที่ร้อน
I'm on waves, out being tossed
ฉันอยู่บนคลื่น, ถูกทอดทิ้ง
Is there a line that I could just go cross?
มีเส้นที่ฉันสามารถข้ามไปได้หรือไม่?
And when I was shipwrecked (can't think of all the cost)
และเมื่อฉันเป็นเรือที่ล่ม (ไม่สามารถคิดถึงค่าใช้จ่ายทั้งหมด)
I thought of you (all the things that will be lost now)
ฉันคิดถึงคุณ (สิ่งที่จะสูญเสียทั้งหมดตอนนี้)
In the cracks of light (can we just get a pause?)
ในรอยแตกร้าวของแสง (เราสามารถหยุดได้หรือไม่?)
I dreamed of you (to be certain we'll be tall again)
ฉันฝันถึงคุณ (เพื่อแน่ใจว่าเราจะสูงขึ้นอีกครั้ง)
(If you think of all the costs)
(ถ้าคุณคิดถึงค่าใช้จ่ายทั้งหมด)
It was real enough (whether weather be the frost)
มันเป็นจริงพอที่จะ (ไม่ว่าสภาพอากาศจะเป็นน้ำค้าง)
To get me through (or the violence of the dog days)
ให้ฉันผ่านไป (หรือความรุนแรงของวันที่ร้อน)
(Out on waves being tossed)
(อยู่บนคลื่นที่ถูกทอดทิ้ง)
But I swear (is there a line that we could just go cross?)
แต่ฉันสาบาน (มีเส้นที่เราสามารถข้ามไปได้หรือไม่?)
You were there
คุณอยู่ที่นั่น
And I was catching my breath
และฉันกำลังหายใจ
Floors of a cabin creaking under my step
พื้นของกระท่อมร้องดังเมื่อฉันเดิน
And I couldn't be sure
และฉันไม่แน่ใจ
I had a feeling so peculiar
ฉันมีความรู้สึกที่แปลกประหลาด
This pain wouldn't be for
ความเจ็บปวดนี้จะไม่เป็น
Evermore
ตลอดไป
Evermore (evermore)
ตลอดไป (ตลอดไป)
Evermore
ตลอดไป
This pain wouldn't be for evermore (evermore)
ความเจ็บปวดนี้จะไม่เป็นตลอดไป (ตลอดไป)
Evermore
ตลอดไป
Gray November
灰色的十一月
I've been down since July
自七月以来我一直低落
Motion capture
动作捕捉
Put me in a bad light
把我描绘成不好的光
I replay my footsteps on each stepping stone
我在每一块踏步石上重播我的脚步
Trying to find the one where I went wrong
试图找出我哪里走错了
Writing letters
写信
Addressed to the fire
寄给火焰
And I was catching my breath
我在喘息
Staring out an open window
盯着一个开着的窗户
Catching my death
感到生命在消逝
And I couldn't be sure
我不能确定
I had a feeling so peculiar
我有一种奇特的感觉
That this pain would be for
这种痛苦会持续
Evermore
永远
Hey December
嘿,十二月
Guess I'm feeling unmoored
我感觉我被抛弃了
Can't remember
记不起来
What I used to fight for
我曾为什么而战斗
I rewind the tape but all it does is pause
我倒带,但它只是暂停
On the very moment all was lost
在所有东西都失去的那一刻
Sending signals
发送信号
To be double crossed
被背叛
And I was catching my breath
我在喘息
Barefoot in the wildest winter
在最狂野的冬天赤脚
Catching my death
感到生命在消逝
And I couldn't be sure
我不能确定
I had a feeling so peculiar
我有一种奇特的感觉
That this pain would be for
这种痛苦会持续
Evermore
永远
(Evermore)
(永远)
Can't not think of all the cost
不能不想所有的代价
And the things that will be lost
和将会失去的东西
Oh, can we just get a pause?
哦,我们能不能暂停一下?
To be certain we'll be tall again
确定我们会再次站立
Whether weather be the frost
无论是霜冻的天气
Or the violence of the dog days
还是炎热的暴力
I'm on waves, out being tossed
我在波涛中,被抛出
Is there a line that I could just go cross?
有没有一条我可以越过的线?
And when I was shipwrecked (can't think of all the cost)
当我遭遇船难(想到所有的代价)
I thought of you (all the things that will be lost now)
我想到了你(所有现在将会失去的东西)
In the cracks of light (can we just get a pause?)
在光的裂缝中(我们能不能暂停一下?)
I dreamed of you (to be certain we'll be tall again)
我梦见你(确定我们会再次站立)
(If you think of all the costs)
(如果你想到所有的代价)
It was real enough (whether weather be the frost)
那是真实的(无论是霜冻的天气)
To get me through (or the violence of the dog days)
让我挺过去(还是炎热的暴力)
(Out on waves being tossed)
(在波涛中被抛出)
But I swear (is there a line that we could just go cross?)
但我发誓(有没有一条我们可以越过的线?)
You were there
你在那里
And I was catching my breath
我在喘息
Floors of a cabin creaking under my step
在我脚下的小屋地板吱吱作响
And I couldn't be sure
我不能确定
I had a feeling so peculiar
我有一种奇特的感觉
This pain wouldn't be for
这种痛苦不会持续
Evermore
永远
Evermore (evermore)
永远(永远)
Evermore
永远
This pain wouldn't be for evermore (evermore)
这种痛苦不会持续永远(永远)
Evermore
永远

[Első versszak: Taylor Swift]
Szürke november
Magam alatt vagyok július óta
A mozifilm
Rossz fényben tüntet fel
Visszajátszom a lépteimet minden lépcsőfoknál
Próbálom megtalálni azt az egyet, ahol minden elromlott
Leveleket írva, amelyeket
A tűznek címzek

[Kórus: Taylor Swift]
És elakadt a lélegzetem
Kimerdve a nyitott ablakon
Halálra fázva
És nem lehettem biztos benne
Volt egy olyan különös érzésem
Hogy ez a fájdalom megmarad
Mindörökké

[Második versszak: Taylor Swift]
Hé December
Azt hiszem, eloldozottnak érzem magam
Nem emlékszem
Régen miért harcoltam
Visszatekerem a szalagot, de nem csinál mást csak megakad
Abban a pillanatban, minden elveszett
Jeleket köldve azért
Hogy becsapjanak

[Kórus: Taylor Swift & Justin Vernon]
És elakadt a lélegzetem
Mezítláb a legvadabb télben
Halálra fázva
És nem lehettem biztos benne
Volt egy olyan különös érzésem
Hogy ez a fájdalom megmarad
Mindörökké
(Mindörökké)

[Első átvezetés: Justin Vernon]
Nem tudok összes megfizetett árra gondolni
És azokra a dolgokra, amelyek elvesznek
Oh, csak tarthatnánk egy kis szünetet?
Biztosítalak, magasan leszünk újra
Akár fagyos időben
Vagy az elviselhetetlen hőség hevében
Hullámokon vagyok, kint dobálva
Van olyan határ, amit csak átléphetek?

[Második átvezetés: Taylor Swift & Justin Vernon]
És, amikor hajótörött voltam
(Nem tudok összes megfizetett árra gondolni)
Rád gondoltam
(És azokra a dolgokra, amelyek elvesznek)
A betörő fényben
(Csak tarthatnánk egy kis szünetet?)
Rólad álmodtam
(Biztosítalak, magasan leszünk újra, ha az összes megfizetett árra gondolsz)
Eléggé valódi volt ahhoz
(Akár fagyos időben)
Hogy átjuttasson
(Vagy az elviselhetetlen hőség hevében
Vagy az elviselhetetlen hőség hevében
Hullámokon vagyok, kint dobálva
Hullámokon vagyok, kint dobálva)
Ígérem
(Van olyan határ, amit csak átléphetnénk?)
Ott voltál

[Kórus: Taylor Swift & Justin Vernon]
És elakadt a lélegzetem
A kabin padlózata recseg a léptem alatt
És nem lehettem biztos benne
Volt egy olyan különös érzésem
Hogy ez a fájdalom nem marad meg
Mindörökké
Mindörökké
Mindörökké
Hogy ez a fájdalom nem marad meg
Mindörökké

[Куплет 1: Taylor Swift]
Серость ноября
Но я в ужасном состоянии еще с июля
Фотосъемка
Показала мня в дурном свете
Перематываю пленку назад в надежде увидеть на каком же камне
Я тогда оступилась
Пишу письма
И сразу отправляю их в топку

[Припев: Taylor Swift]
И я пыталась найти спокойствие
Глядя из открытого окна, а нахожу лишь еще один повод умереть
И я не могу сказать наверняка
Но у меня такое странное чувство
Будто бы эта боль будет со мной
Отныне и навсегда

[Куплет 2: Taylor Swift]
Привет, декабрь
Кажется я все еще чувствую себя не в своей тарелке
Я уже и не помню
За что я сражалась
Перематываю пленку, но она лишь заедает на одном моменте
На том моменте, когда нас не стало
Прошу помощи
Зная, что меня вновь предадут

[Припев: Taylor Swift]
И я пыталась найти спокойствие
Ходя босиком по кусающемуся морозу, а нахожу лишь еще один повод умереть
И я не могу сказать наверняка
Но у меня такое странное чувство
Будто бы эта боль будет со мной
Отныне и навсегда

[Постприпев: Justin Vernon]
(Отныне и навсегда)

[Бридж: Justin Vernon, Taylor Swift]
Не могу перестать думать о цене, что придется заплатить
И обо всем, что мы можем потерять
О, может мы тогда возьмём паузу?
Просто чтобы удостовериться, что мы вновь воспрянем
И не важно спустится ли на нас жестокий мороз
Или невыносимый зной
Я будто бы в открытом море, что разрывает меня на части
Есть ли хоть какая-то черта, которую ты позволишь мне перейти?
И даже когда, я была брошена в обломках кораблекрушения (Я не могу думать о цене, что придется заплатить)
Я думала лишь о тебе (И обо всем что мы потеряем)
В проблесках света (Может мы тогда возьмём паузу?)
Я грезила лишь о тебе (Просто чтобы удостовериться, что мы вновь воспрянем)
И это было настолько правдоподобно (И не важно спустится ли на нас жестокий мороз)
Что я смогла все пережить (Или невыносимый зной)
(Или невыносимый зной)
(В открытом море, что разрывает меня на части)
(Я будто бы в открытом море, что разрывает меня на части)
Но я клянусь (Есть ли хоть какая-то черта, которую мы можем перейти?)
Ты был тогда рядом

[Припев: Taylor Swift & Justin Vernon]
И я пыталась найти спокойствие
Скрипя полами загородного домика
И я не могу сказать наверняка
Но у меня такое странное чувство
Будто бы этой боли не будет со мной
Отныне и навсегда

[Аутро: Taylor Swift, Justin Vernon, Both]
Отныне и навсегда (Отныне и навсегда)
Отныне и навсегда (Отныне и навсегда)
Этой боли не будет со мной
Отныне и навсегда

[Zwrotka 1: Taylor Swift]
Szary listopad
Byłam przygnębiona od lipca
Ruch na filmie
Postawił mnie w złym świetle
Odtwarzam kroki na każdym kamieniu
Próbując znaleźć ten, na którym zrobiłam coś źle
Piszę listy
Zaadresowane do ognia

[Refren: Taylor Swift]
I łapałam oddech
Wyglądając z otwartego okna
Przeziębiałam się
I nie byłam pewna
Miałam tak osobliwe przeczucie
Że ten ból zostanie na
Wieki wieków

[Zwrotka 2: Taylor Swift]
Hej grudniu
Chyba nie czuję się już przywiązana
Nie pamiętam
Za co kiedyś walczyłam
Przewijam taśmę, ale ona tylko się zatrzymuje
Na momencie, w którym wszystko było stracone
Wysyłam sygnały
Aby być oszukana

[Refren: Taylor Swift i Justin Vernon]
I łapałam oddech
Boso w najdzikszą zimę
Przeziębiałam się
I nie byłam pewna
Miałam tak osobliwe przeczucie
Że ten ból zostaniе na
Wieki wieków
(Wieki wiеków)

[Bridge 1: Justin Vernon]
Nie mogę nie myśleć o kosztach
I rzeczach, które zostaną utracone
Och, możemy dostać chwilę spokoju?
Na pewno będziemy jeszcze wspaniali
Czy pogoda to będzie mróz
Czy brutalność kanikuły
Jestem na falach, wyrzucają mnie
Czy jest jakaś granica, którą mógłbym po prostu przekroczyć?

[Bridge 2: Taylor Swift i Justin Vernon]
A kiedy rozbił się mój statek (Nie mogę myśleć o kosztach)
Myślałam o tobie (Wszystkie rzeczy, które teraz zostaną utracone)
W pęknięciach światła (Możemy dostać chwilę spokoju?)
Śniłam o tobie (Na pewno będziemy jeszcze wspaniali, jeśli pomyślisz o wszystkich kosztach)
Było to wystarczająco realne (Czy pogoda to będzie mróz)
Żeby pomóc mi przez to przejść (Czy brutalność kanikuły)
(Czy brutalność kanikuły)
(Na falach, wyrzucają mnie)
Przysięgam (Czy jest jakaś granica, którą moglibyśmy po prostu przekroczyć?)
Byłeś tam

[Refren: Taylor Swift i Justin Vernon]
I łapałam oddech
Podłoga chatki skrzypiała pod moimi krokami
I nie byłam pewna
Miałam tak osobliwe przeczucie
Że ten ból nie zostanie na
Wieki wieków
Wieki wieków
Wieki wieków
Ten ból nie zostanie na wieki wieków
Wieki wieków

[Verse 1: Taylor Swift]
Kasım gri
Temmuzdan beri bu durumudayım
Hareketleri yakalmak
Beni kötü bir vaziyete sok
Adımlarımı her basamakta tekarar ediyorum
Yanlış yaptığım yeri bulmaya çalışıyorum
Mektuplar yazıyorum
Ateşe vereceğim

[Chorus: Taylor Swift]
Ve nefesimi tutuyordum
Açık bir pencereden dışarı bakıyorum
Ölümcül hastalığa yakalanıyorum
Ve emin olamıyordum
Ve kendimi çok garip hissediyorum
Bu acı sonsuza dek mi sürecek

[Verse 2: Taylor Swift]
Hey, Aralık
Sanırım ben yelkenleri bora etmiş gibi hissediyorum
Hatırlayamıyorum
Eskiden ne için mücadеle verdiğimi
Kaseti gеri sarıyorum ama tek yaptığı duraklamak
Tam o anda, her şeyin kaybolduğu
İhanenete uğramak için
İşaretler gönderiyorum

[Chorus: Taylor Swift]
Ve nefesimi tutuyordum
Açık bir pencereden dışarı bakıyorum
Ölümcül hastalığa yakalanıyorum
Ve emin olamıyordum
Ve kendimi çok garip hissediyorum
Bu acı sonsuza dek mi sürecek

[Bridge 1: Justin Vernon]
Tüm maliyeti düşünemiyorum
Ve şimdi bu her şey sona mı erecek
Oh, sadece bir ara verebilir miyiz?
Emin olmak için, tekrardan iyi olacağız
Havanın ayaz olmadığı
Ya da şiddetli derecede bunaltan sıcakların olduğu günlere
Dalgaların üstündeyim, dışarı fırlatıldım
Geçebileceğim bir çizgi var mı?

[Bridge 2: Taylor Swift & Justin Vernon]
Ve battığımda (Tüm maliyeti düşünemiyorum)
Seni düşündüm (Ve şimdi bu her şey sona mı erecek)
Işıklar gittiğinde
Seni hayal ettim (Emin olmak için, tekrardan iyi olacağız, eğer tüm maliyeti düşünürsen)
Yeterince gerçekti (Havanın ayaz olmadığı)
Beni geçmek için (Ya da sıcak havaların olduğu günlere) (Ya da sıcak havaların olduğu günlere)
Dalgaların üstündeyim, dışarı fırlatıldım
Dalgaların üstündeyim, dışarı fırlatıldım
Yemin ederim (Geçebileceğim bir çizgi var mı?)
Oradaydın

[Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon]
Ve nefesimi tutuyordum
Basamağımın altında gıcırdayan bir külübenin zemini
Ve emin olamıyordum
Ve kendimi çok garip hissediyorum
Bu acı sonsuza dek mi sürecek
Sonsuza dek
Sonsuza dek
Sonsuza dek
Bu acı sonsuza dek mi sürecek
Sonsuza dek

[Куплет 1: Тейлор Свіфт]
Сірий листопад
Я занепала духом із липня
Захоплення руху
Виставило мене у поганому світлі
Я відтворюю свої кроки на кожній сходинці
Намагаючись знайти ту саму, на які усе пішло не так
Пишу листи
Адресовані вогню

[Приспів: Тейлор Свіфт]
І я насилу переводила дух
Пильно дивлячись у відчинене вікно
Змерзала на кістку
І я не могла бути певною
У мене було таке химерне почуття
Що цей біль лишиться
Навіки

[Куплет 2: Тейлор Свіфт]
Гей, грудню
Здається, я почуваю себе не у своїй тарілці
Не можу згадати
За що я до цього боролася
Я перемотую стрічку, але вона лише зупиняється
На тому самому моменті, де усе було втрачено
Посилала сигнали
І була зраджена

[Приспів: Тейлор Свіфт і Джастін Вернон]
І я насилу переводила дух
Босоніж у найлютішу зиму
Змерзала на кістку
І я не могла бути певною
У мене було таке химерне почуття
Що цей біль лишиться
Навіки
(Навіки)

[Бридж 1: Джастін Вернон]
Не можу не думати про усе, чого це коштувало
І усі ті речі, що будуть втрачені
О, чи можемо ми просто зробити павзу?
Щоб бути впевненими, що ми будем великими знову
Чи то морозна погода
Чи несамовитість найспекотніших днів
Я на хвилях, що метають мене
Чи є межа, яку я можу перетнути?

[Бридж 2: Тейлор Свіфт і Джастін Вернон]
І коли я зазнала корабельної трощі (Не можу думати про усе, чого це коштувало)
Я думала про тебе (Усі речі, що будуть втрачені)
У щілинах зі світлом (Чи можемо ми просто зробити павзу?)
Я мріяла про тебе (Щоб бути впевненими, що ми будем великими знову, якщо ти подумаєш про все, чого це коштувало)
Це було досить реально (Чи то морозна погода)
Щоб допомогти мені пережити це (Чи несамовитість найспекотніших днів)
(Чи несамовитість найспекотніших днів)
(На хвилях, що метають мене)
(Я на хвилях, що метають мене)
Та я присягаюся (Чи є межа, яку ми можемо просто перетнути?)
Ти був там

[Приспів: Тейлор Свіфт і Джастін Вернон]
І я насилу переводила дух
Підлога хижки вискрипує під моїм кроком
І я не могла бути певною
У мене було таке химерне почуття
Що цей біль не лишиться
Навіки
Навіки
Навіки
Цей біль не лишиться навіки
Навіки

[Prevod pesme "evermore" od Taylor Swift ft. Bon Iver]

[Prva strofa: Tejlor Svift]
Siv novembar
Osećam se loše od jula
Snimanje pokreta
Prikazalo me je u lošem svetlu
Ponavljam svoje korake na svakom kamenu
Pokušavam da shvatim gde sam pogrešila
Pišem pisma
Naslovljena na vatru

[Refren: Tejlor Svift]
I došla sam do daha
Zureći kroz otvoren prozor
Umirala sam od prehlade
I nisam bila sigurna
Imala sam tako čudan osećaj
Da će ova bol trajati
Zauvek

[Druga strofa: Tejlor Svift]
Hej decembre
Valjda se osećam oslobođeno
Ne sećam se
Za šta sam se ranije borila
Vraćam kasetu unazad ali stalno pauzira
Baš na onom trenutku kad je sve izgubljeno
Šalje signalе
Da ću biti prevarena

[Refren: Tejlor Svift i Džastin Vernon]
I došla sam do daha
Bosa tokom najdivljije zimе
Umirala sam od prehlade
I nisam bila sigurna
Imala sam tako čudan osećaj
Da će ova bol trajati
Zauvek
(Zauvek)

[Treća strofa: Džastin Vernon]
Ne mogu da mislim na cenu svega
I na sve što ćemo izgubiti
Možemo li da pauziramo stvari?
Da budemo sigurni, opet ćemo se podići
Bilo da zavlada mraz
Ili nasilje sparnih dana
Talasi me bacaju
Ima li granice koju smem da pređem?

[Četvrta strofa: Tejlor Svift i Džastin Vernon]
A kad sam doživela brodolom (Ne mogu da mislim na cenu svega)
Pomislila sam na tebe (Na sve što ćemo izgubiti)
U pukotinama svetla (Možemo li da pauziramo stvari?)
Sanjala sam tebe (Da budemo sigurni, opet ćemo se podići, ako pomisliš na cenu svega)
Bilo je dovoljno stvarno (Bilo da zavlada mraz)
Da mi pomogne da preživim (Ili nasilje sparnih dana) (Ili nasilje sparnih dana)
(Talasi me bacaju)
(Talasi me bacaju)
Kunem se (Ima li granice koju smem da pređem?)
Da si bio tu

[Refren: Tejlor Svift i Džastin Vernon]
I došla (došao) sam do daha
Podovi kolibe škripali su mi pod nogama
I nisam bila sigurna (bio siguran)
Imala (imao) sam tako čudan osećaj
Da ova bol neće trajati
Zauvek
Zauvek
Da ova bol neće trajati zauvek
Zauvek

Curiosités sur la chanson evermore de Taylor Swift

Sur quels albums la chanson “evermore” a-t-elle été lancée par Taylor Swift?
Taylor Swift a lancé la chanson sur les albums “Evermore” en 2020 et “the “forever is the sweetest con” chapter” en 2021.
Qui a composé la chanson “evermore” de Taylor Swift?
La chanson “evermore” de Taylor Swift a été composée par Justin Deyarmond Edison Vernon, Taylor A. Swift, William Bowery.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Taylor Swift

Autres artistes de Pop